02/20085019 326 02020F GR RUS BG SL HR YU GBGebrauchsanweisungInstructions for useMode d’emploiGebruiksaanwijzingIstruzioni per l’usoBrugsanvisningBru
10AVANT D'UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS•Retirez tous les accessoires du four et faites-le chauffer à 200 °C pendant environ deux heur
3
5ءﺎﻨﺛأ ًﺎﺻﻮﺼﺧ ةﺪﻴﺟ ﺔﻳﻮﻬﺗ تاذ ﺦﺒﻄﳌا نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﺎﻬﺑ ةدﻮﺟﻮﳌا ﺔﻓﺮﻐﻟا قﺮﺤﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﺠﺘﻨﳌاو ﺔﺑﻮﻃﺮﻟاو ةراﺮﺤﻟا ثﺎﻌﺒﻧا ﱃإ يدﺆﺗ زﺎﻐﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺦﺒﻄﻟا ةﺰﻬﺟأ ما
7
8
9
11MESURES DE PRÉCAUTION ET CONSEILS D’ORDRE GÉNÉRAL•L’appareil a été conçu uniquement pour un usage domestique dans le but de cuire des aliments. Aucu
02/20085019 310 66102F GR RUS BG SL HR YU GB5201463052052016 11/11
12CONSEILS RELATIFS À L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIEACCESSOIRES DU FOUR •La table de cuisson est équipée de brûleurs de différents diamètres. Utilisez des cocot
13NETTOYAGE ET MAINTENANCEImportant : Lors d’une opération de nettoyage, ne déplacez pas la cuisinière à une distance supérieure à la longueur du tube
14Démontage de la porteAttention : Lorsque vous procédez aux opérations suivantes, il est conseillé de porter des gants de protection. Suivez attentiv
15DIAGNOSTIC RAPIDE1. L’appareil ne fonctionne pas :•Vérifiez l’alimentation électrique et assurez-vous que l’appareil est branché au secteur•Mettez l
16ml}tttml}tqn}ttqtqt}}tt}qoyp}tyl}}tml}tt|o}tlyy}ytyp}tyyny
17ml}tqn}tt°©¯¸¶¯·¤²¨©·¬q¶²·½²¨·©¸©¸¬·½·¯©½¦©¦¥º¹©¡¸©¢¸1.¬¸·¬¸³½·´¸³¤·¥»©¡²¥¡¨¥±©¸¬²¸·¬´³½¥²¥ª¶©¸¥·¸¬²´
18}«¯¥¸·¸¥·¬t¬±¥²¸¯¢©´¯°½¬¸¬»©´¡´°º·¬»´¶´©²¥©¡²¥·©½°¯¢¥²¹©¯¸¯¢·¸¬¹©¶±¢¸¬¸¥©°¼w&}²¬·½·¯©½¸³´³¹©¸¬¹©¡¨¡´°¥·©
19o}tm}tyytyo}yl¥¸¬²¬°©¯¸¶¯·¤²¨©·¬¦©¦¥º¹©¡¸©¢¸¸¬¶³¤²¸¥³´¥¶¥¯¸º³¨¬«¡©»•³¯¥°µ¨³¸¬»«©¡º·¬»´¶´©²¥·½²¨©¹©¡±©
20q¶³¦°©»«¥¥©¶·±¢¸³½¼µ¶³½·½·¯©½¥½¸¨©²©¡²¥·½²¨©¨©±²¬±©±¥·½·¯©½¥´¥«º«»¥©¶¡º²t½²©´µ»´¶´©²¥¸³´³¹©¸¬¹©¡¯¥²¥·½²¨©¹©¡·
21½¹±¡·©»¥©¶¡³½©¤¯¥±´¸³»·º°²¥»´¶´©²¥·½²¨©¹©¡¢´º»ª¥¡²©¸¥·¸¥t¼¯¥·¤±ªº²¥±©¸³½»¸³´¯³¤»¯¥²³²·±³¤»½·¯¢¥¶³¶¬·±³´³·¸
22qtqt}}tt}•|«°¸©¸¥©®¥¶¸±¥¸¥¥´¢¸³ª³¤¶²³¯¥¥²¸©¸³²·¸³½»w&«¥¨¤³µ¶©»´©¶¡´³½«¥²¥ª¤«©¬±½¶º¨¸³½´
23qoyp}tyl}}tml}t•·½·¯©½¼©·¼©¨¥·¸©¡¥´³¯°©·¸¯«¥³¯¥¯¼¶·¬«¥±¥«©¡¶©±¥ª¥«¬¸³¤m©²©´¸¶´©¸¥³´³¥¨´³¸©°°¬¼¶
24t|o}tlyy}ytyp}ty•©·¸¡©»©¡²¥©®³´°·±²©»±©¯¥½·¸¶©»¨¥ª³¶©¸¯µ²¨¥±¸¶º²¶¬·±³´³·¸©¯¥¸·¥¶¢°©»¯¥·¯
25ynytytyttty¥¸¸³²¯¥¹¥¶·±¢¸¬»¯³½¾¡²¥»±¬²¸¬±©¸¥¯²·©¸©´¶¥¥´¢¸³±¯³»¸³½·º°²¥q¶²¯²©¸©³´³¥¨´³¸©©¶«¥·¡¥
26yª¥¡¶©·¬¸¬»´¢¶¸¥»q¶³·³¼l¥¸»´¥¶¥¯¸º©²¶«©©»·½²·¸¸¥¬¼¶·¬´¶³·¸¥¸©½¸¯µ²«¥²¸µ²y¯³°³½¹·¸©´¶³·©¯¸¯¥½¸»¸»³¨¬«¡©»«¥²¥¥´
27ml$ty}}}tt|oy| ·½·¯©½¨©°©¸³½¶«©¡•}°«®¸©¸¬²¯©²¸¶¯´¥¶³¼¶©¤±¥¸³»¯¥¢¸¬·½·¯©½©¡²¥·½²¨©¨©±²¬·¸³¶©¤±¥•t¦·¸©¸¬·½·
28РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРАМЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИСОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭН
29ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕПодключение к электрической сетиПеред тем как подключить прибор, убедитесь:1.что напряжение сети в Вашем доме соответствует н
3FRANÇAISNotice d’emploi Page 4}ooyt ¨¬«¡©»¼¶³¬» t©°¡¨¥РУССКИЙИнструкции по эксплуатации Страница 28БЪЛГАРСКИИнструкция за употреба Страница 40S
30УстановкаВнимание: Покрытие мебели должно быть изготовлено из жаропрочного (мин. 90°C) материала.Если прибор устанавливается вблизи кухонной мебели,
31ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ И БЕЗОПАСНОСТЬПри подключении к электрической сети следите за тем, чтобы были соблюдены все инструкции, приведенные
32Обеспечение вентиляции помещенияДанная плита поставляется без устройства для вытяжки и удаления продуктов сгорания. Поэтому подобное устройство необ
33Регулировка газаШланг должен быть подсоединен так, как показано на Рис. 1 и 2, в соответствии с местными нормами.Природный газПри использовании прир
34ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА•Выньте принадлежности из духового шкафа и прогрейте его при температуре 200°C в течение приблизительно двух часо
35МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ•Данный прибор предназначен исключительно для приготовления пищи в домашних условиях. Использование в любы
36СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИПРИНАДЛЕЖНОСТИ ДУХОВОГО ШКАФА •Варочная панель оснащена горелками различного диаметра. Используйте кастрюли и сковороды, д
37ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕВнимание: Во время чистки плиты не передвигайте ее дальше, чем позволяет длина трубы.Перед проведением любых операц
38Снятие дверцыВнимание: При выполнении нижеописанных операций рекомендуется надеть защитные перчатки. Тщательно следуйте данным инструкциям во избежа
39РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ НЕИСПРАВНОСТЕЙ1. Прибор не работает:•Проверьте наличие напряжения в сети и подключение прибора к электрической сети•Выключите
4NOTICE D’EMPLOIINSTRUCTIONS D’INSTALLATIONAVANT D'UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOISMESURES DE PRÉCAUTION ET CONSEILS D’ORDRE GÉNÉRALCONS
40ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБАИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДАПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ОБЩИ ПРЕПОРЪКИСЪВЕТИ ЗА ИКОНОМИЯ НА ЕНЕРГИЯПРИНАДЛЕЖНОСТИ
41ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕСвързване към електрическата мрежаПреди свързването на уреда, се уверете в следното:1.напрежението на мрежата в дома ви съв
42ИнсталиранеВнимание: Покритието на шкафовете трябва да бъде от топлоустойчив (мин. 90°C) материал.Ако уредът трябва да се инсталира до кухненски шка
43ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ И БЕЗОПАСНОСТПри електрическото свързване непременно следвайте инструкциите, дадени по*долу:•Проводникът на заземяването тряб
44Осигуряване на вентилация в помещениетоТози уред не е свързан с устройство за отвеждане на дима. Затова той трябва да се инсталира в съответствие с
45Регулировки на газаГъвкавата тръба трябва да се свърже, както е показано на фиг. 1 и 2, в съответствие с местната нормативна уредба.Природен газИзпо
46ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА•Извадете принадлежностите от фурната и я загрейте до 200°C за около два часа, за да отстраните миризмата на защитна грес и
47ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ОБЩИ ПРЕПОРЪКИ•Този уред е предназначен единствено за използване като домакински уред за готвене на храни. Не е позволена никаква
48СЪВЕТИ ЗА ИКОНОМИЯ НА ЕНЕРГИЯПРИНАДЛЕЖНОСТИ НА ФУРНАТА •Плочата е снабдена с горелки с различен диаметър. Използвайте съдове с диаметър на дъното ра
49ПОЧИСТВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕВажно: Когато почиствате печката, не я премествайте извън дължината на тръбата.Преди извършване на каквито и да било операции
5INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONBranchements électriquesAvant de brancher l’appareil, assurez-vous que :1.la tension nominale desservant votre habitation
50Сваляне на вратичкатаВнимание: Когато извършвате следните операции, се препоръчва носене на защитни ръкавици. Изпълнете внимателно следните инструкц
51ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ1. Уредът не работи:•Проверете мрежовото захранване и дали уредът е свързан към електрозахранването.•Изключете и включе
52NAVODILA ZA UPORABONAVODILA ZA NAMESTITEVPRED UPORABO APARATAOPOZORILA IN SPLOŠNI NASVETINAMIGI ZA PRIHRANEK ENERGIJEDODATKI PEČICEČIŠČENJE IN VZDRŽ
53NAVODILA ZA NAMESTITEVPriključitev na električno omrežjePred priključitvijo aparata se prepričajte, da je:1. domača omrežna napetost skladna s tisto
54NamestitevPomembno: Prevleka omaric mora biti iz toplotno odpornega materiala (najmanj 90°C).Če se aparat namesti v bližino drugih kuhinjskih omaric
55ELEKTRIČNA PRIKLJUČITEV IN VARNOSTPri električni povezavi pozorno sledite spodnjim navodilom:• Ozemljitveni kabel mora biti priključen na ozemljitve
56Pravila za prezračevanje prostoraTa aparat ni priključen na napravo za odvod dimnih plinov. Zato je treba aparat namestiti in priključiti skladno z
57Prilagoditve plinske napeljaveCev mora biti priključena, kakor prikazujeta sliki 1 in 2, skladno z lokalnimi predpisi.Zemeljski plinZa zemeljski pli
58PRED UPORABO APARATA• Iz pečice odstranite vse dodatke in jo približno dve uri segrevajte na 200°C, da vsi vonji zaščitne masti in izolacije izginej
59OPOZORILA IN SPLOŠNI NASVETI• Aparat je zasnovan le za domačo uporabo kuhanja jedi. Kakršna koli drugačna uporaba ni dovoljena. Izdelovalec zavrača
6InstallationImportant : Les parois des éléments contigus doivent résister à la chaleur (90 °C minimum).Si l’appareil doit être installé à proximité d
60NAMIGI ZA PRIHRANEK ENERGIJEDODATKI PEČICE • Kuhalnik je opremljen z gorilniki različnih premerov. Uporabljajte le lonce in posodo z dnom enake ali
61ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJEPomembno: Pri čiščenju kuhalnika, tega ne premikajte dlje, kot omogoča dolžina cevi.Pred čiščenjem aparat izklopite iz elektr
62Snemite vrataPomembno: Svetujemo vam, da si med temi postopki nadenete zaščitne rokavice. Skrbno upoštevajte naslednja navodila, da se izognete more
63NAVODILA ZA ODPRAVLJANJE TEŽAV1. Če aparat ne deluje:• Preverite električno omrežje in se prepričajte, da je aparat priključen• Aparat izklopite in
64UPUTE ZA UPORABUUPUTE ZA POSTAVLJANJEPRIJE UPORABE UREĐAJAMJERE OPREZA I SAVJETI OPĆENITOSAVJETI ZA UŠTEDU STRUJEDODATNA OPREMA PEĆNICEČIŠĆENJE I OD
65UPUTE ZA POSTAVLJANJEElektrični priključakPrije priključivanja uređaja, uvjerite se da:1. voltaža električne mreže vašeg kućanstva odgovara voltaži
66PostavljanjeVAŽNO: Prevlaka ormarića mora biti od materijala otpornog na toplinu (min. 90°C).Ako uređaj postavljate pored kuhinjskih ormarića, osigu
67ELEKTRIČNI PRIKLJUČAK I SIGURNOSTKod električnog priključivanja treba slijediti dolje navedene upute:• Žicu za uzemljenje treba spojiti na završetak
68Osiguravanje prozračenosti prostorijeOvaj uređaj nije spojen na uređaj za odstranjivanje plinskih para. Stoga ga treba postaviti i spojiti u skladu
69Podešavanje plinaCijev treba spojiti kako je prikazano na sl. 1 i 2, u skladu s lokalnim propisima.Prirodni plinKoristite izlazni spoj “PP” za priro
7BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ET SÉCURITÉPour les branchements électriques, assurez-vous de suivre les instructions ci-dessous :•Le conducteur de terre do
70PRIJE UPORABE UREĐAJA• Izvadite dodatnu opremu iz pećnice i zagrijte je na 200°C otprilike dva sata, kako bi odstranili miris zaštitne masti i izola
71MJERE OPREZA I SAVJETI OPĆENITO• Ovaj uređaj je osmišljen isključivo za pripremanje hrane u domaćinstvu. Zabranjuje se uporaba u bilo koje druge svr
72SAVJETI ZA UŠTEDU STRUJEDODATNA OPREMA PEĆNICE • Ploča je opremljena plamenicima različitih promjera. Koristite lonce i tavice čija je širina dna je
73ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJEVAŽNO: prilikom čišćenja štednjaka, nemojte ga pomicati više nego što to dopušta dužina cijevi.Prije obavljanja bilo kakvog čiš
74Skidanje vrataVAŽNO: Prilikom izvođenja radnji koje slijede preporučujemo nošenje zaštitnih rukavica. Pažljivo slijedite ova uputstva kako bi izbjeg
75UPUTSTVA ZA SLUČAJ KVARA1. Uređaj ne radi:• provjerite dovod struje iz električne mreže te je li uređaj prikopčan na električnu struju• Isključite u
76UPUTSTVO ZA UPOTREBUUPUTSTVA ZA INSTALIRANJEPRE UPOTREBE UREĐAJAMERE PREDOSTROŽNOSTI I OPŠTE PREPORUKESAVETI ZA UŠTEDU ENERGIJEPRIBOR PEĆNICEČIŠĆENJ
77UPUTSTVA ZA INSTALIRANJEElektrično priključivanjePre priključivanja uređaja, uverite se u to:1.da mrežni napon u Vašoj kući odgovara naponu, koji je
78InstaliranjeVažno: Obloga kuhinjskih elemenata mora da bude od materijala otpornog na toplotu (min. 90°C).Ukoliko se uređaj instalira pored kuhinjsk
79ELEKTRIČNO PRIKLJUČIVANJE I BEZBEDNOSTZa električno priključivanje, pridržavajte se obavezno uputstava koja su data dole:•Provodnik za uzemljenje mo
8Recommandations concernant l’aération de la pièceCet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’aspiration des fumées. C’est pourquoi un tel dispo
80Obezbeđenje provetravanja prostorijeOvaj uređaj se ne priključuje na sistem za usisavanje dimnih gasova. Zato se uređaj mora instalirati i priključi
81Podešavanja gasaCrevo mora da se priključi kako je to prikazano na slikama 1 i 2, u skladu sa lokalnim propisima.Prirodni gasUpotrebite izlazni nagl
82PRE UPOTREBE UREĐAJA•Uklonite pribor iz pećnice i zagrejte je na 200°C u toku oko dva sata da biste eliminisali miris zaštitne masti i izolacionih m
83MERE PREDOSTROŽNOSTI I OPŠTE PREPORUKE•Ovaj uređaj je konstruisan samo za upotrebu u domaćinstvu za kuvanje hrane. Nije dozvoljena nikakva upotreba
84SAVETI ZA UŠTEDU ENERGIJEPRIBOR PEĆNICE •Ploča za kuvanje je opremljena gorionicima različitih prečnika. Koristite lonce i šerpe sa širinom dna koja
85ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJEVažno: Kada čistite štednjak, nemojte ga pomerati izvan dužine cevi.Iskopčajte uređaj iz električne mreže pre obavljanja ma kak
86Skidanje vrataUpozorenje: Pri izvođenju sledećih operacija preporučuje se da se navuku zaštitne rukavice. Pridržavajte se pažljivo ovih uputstava da
87UPUTSTVO ZA OTKLANJANJE NEISPRAVNOSTI1. Uređaj ne radi:•Proverite napajanje električnom strujom i da li je uređaj električki priključen•Isključite i
88INSTRUCTIONS FOR USEINSTALLATION INSTRUCTIONSBEFORE USING THE APPLIANCEPRECAUTIONS AND GENERAL ADVICEENERGY SAVING TIPSOVEN ACCESSORIESCLEANING AND
89INSTALLATION INSTRUCTIONSElectrical connectionBefore connecting the appliance, make sure:1.the mains voltage in your home matches that specified on
9Réglages du gazLe tuyau doit être raccordé comme indiqué aux figures 1 et 2, conformément aux réglementations locales.Gaz naturelUtilisez un raccord
90InstallationImportant: The covering of the cabinets must be in heat resistant (min. 90°C) material.If the appliance is installed next to kitchen cab
91ELECTRICAL CONNECTION AND SAFETYFor the electrical connection, make sure to follow the instructions given below:•The earth wire must be connected to
92Provision for room ventilationThis appliance is not connected to a fume exhaust device. Therefore it must be installed and connected in compliance w
93Gas adjustmentsThe hose must be connected as shown in Fig. 1 and 2, in compliance with the local regulations.Natural gasUse outlet union GN for natu
94BEFORE USING THE APPLIANCE•Remove the accessories from the oven and heat it at 200°C for about two hours to eliminate the smell of protective grease
95PRECAUTIONS AND GENERAL ADVICE•The appliance is designed solely for domestic use for cooking food. No other use is allowed. The Manufacturer decline
96ENERGY SAVING TIPSOVEN ACCESSORIES •The hob is equipped with burners of different diameters. Use pots and pans of bottom width equal to that of the
97CLEANING AND MAINTENANCEImportant: When cleaning the cooker, do not shift it beyond the length of the tube.Disconnect the appliance from the power s
98Removing the doorCaution: When carrying out the following operations it is advisable to wear protective gloves. Carefully follow these instructions
99TROUBLESHOOTING GUIDE1. The appliance does not work:•Check the mains power supply and that the appliance is electrically connected•Switch the applia
Commentaires sur ces manuels