Whirlpool TIG 7624 (MI) 400(T) Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Plaques chauffantes Whirlpool TIG 7624 (MI) 400(T). Whirlpool TIG 7624 (MI) (T) Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 60
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
IT
Istruzioni per luso
PIANO COTTURA
Italiano, 1
IT
Français, 25
Deutsch, 49Nederlands,
37
English,13
GB FR
DENL
TIG 7624
TIG 7624 400
Sommario
Installazione, 2-4
Posizionamento
Collegamento elettrico
Descrizione dellapparecchio, 5
Pannello di controllo
Descrizione tecnica delle zone di cottura
Avvio e utilizzo, 6-7
Accensione del piano cottura
Accensione delle zone di cottura
Funzione booster
Spegnimento delle zone di cottura
Programmazione della durata di una cottura
Blocco dei comandi
Spegnimento del piano cottura
Consigli pratici per luso dellapparecchio
Dispositivi di sicurezza
Funzioni speciali, 8-10
Funzione Cookeye®
Funzione Clipso Eye
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 12
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Smontare il piano
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Résumé du contenu

Page 1 - Istruzioni per luso

ITIstruzioni per lusoPIANO COTTURAItaliano, 1ITFrançais, 25Deutsch, 49Nederlands,37English,13GB FRDENLTIG 7624TIG 7624 400SommarioInstallazione, 2-4P

Page 2 - Posizionamento

10ITCottura col Clipso EyeUna volta confermata laprogrammazione, la cotturaautomatica inizia. Gli indicatoridi potenza della piastrautilizzata rimango

Page 3 - Collegamento elettrico

IT11Precauzioni e consigli! Lapparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Page 4 - Altri tipi di collegamento

12ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapp

Page 5 - Descrizione

GBOperating InstructionsHOBTIG 7624TIG 7624 400ContentsInstallation, 14-16PositioningElectrical connectionsDescription of the appliance, 17Control pan

Page 6 - Avvio e utilizzo

14GB! Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains importantinformation for safe use, installation a

Page 7 - Dispositivi di sicurezza

GB15Fix the appliance as follows:1. Use short flat-bottomed screws to fix the 4 alignmentsprings in the holes provided in the centre of each sideof th

Page 8 - Funzioni speciali

16GBOther types of connection! The cable provided is not suitable for the followingtypes of installation.If the mains supply corresponds with one of t

Page 9 - Tasto acceso/spento

GB17 PROGRAMME TIMER display shows theprogramme chosen (see Start-up and use). PROGRAMME TIMER button controls theprogrammes for each cooking zone (

Page 10

18GB! The glue applied on the gaskets leaves traces ofgrease on the glass. Before using the appliance, werecommend you remove these with a special non

Page 11 - Precauzioni e consigli

GB19Practical advice on using the appliance! Use cookware made from materials that arecompatible with the induction principle (ferromagneticmaterial).

Page 12 - Manutenzione e cura

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Page 13 - Operating Instructions

20GBThe hob has six assisted cooking functions, controlledby the two Cookeye® modules or the Clipso Eyemodule, which are all provided with the applian

Page 14 - Positioning

GB21Cooking with Cookeye®When the contents of the pan reach the optimaltemperature, the hobs buzzer will sound, giving twobeeps every second. Putting

Page 15 - 1 2 3 4 5

22GBCooking with Clipso EyeOnce the programme isconfirmed, cooking will startautomatically. The powerindicators for the relevanthotplate will remain l

Page 16 - PhasePhase Neutral Earth

GB23Precautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Page 17 - Description of the appliance

24GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it. Cleaning t

Page 18 - Start-up and use

FRMode demploiTABLE DE CUISSONTIG 7624TIG 7624 400SommaireInstallation, 26-28PositionnementRaccordement électriqueDescription de lappareil, 28Tablea

Page 19 - Safety devices

26FR! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce quil suive lapp

Page 20 - Special Functions

FR27TABLE DE CUISSON RETOURNEEL N1 2 3 4 551234PhaseCavalier Neutre TerreBleuMarronNNeutreLPhaseVert / JauneTerreMonophaséTension typeet fréquencerése

Page 21 - Clipso Eye function

28FRTension typeet fréquenceréseauRaccordementsélectriquesBornier400V 2-N ~50 HzTriphasé 4002+N230V 3 ~ 50 Hz Triphasé 230230V 2+2-N ~50 HzBiphaséAutr

Page 22

FR29 Afficheur MINUTEUR pour afficher les choixcorrespondant à la programmation (voir Mise enmarche et Utilisation). Touches MINUTEURS INDEPENDANTS

Page 23 - Precautions and tips

IT3Per il fissaggio agire come segue:1. Con le viti corte senza punta, avvitare le 4 molle dicentraggio nei fori posti al centro di ogni lato del pian

Page 24 - Maintenance and care

30FR! La colle utilisée pour les joints laisse des traces degraisse sur le verre. Nous vous conseillons de leséliminer avant dutiliser lappareil, à

Page 25 - Mode demploi

FR31Conseils dutilisation de votre appareil! Utilisez des récipients dont le matériau estcompatible avec linduction (matériauferromagnétique). Nous

Page 26 - Positionnement

32FRLa table de cuisson prévoit six fonctions de cuissonassistée, commandées par les deux modulesCookeye® ou par le module Clipso Eye fournis aveclap

Page 27 - RETOURNEE

FR33Cuisson avec Cookeye®Quand le contenu de la casserole atteint satempérature optimale, la table de cuisson émet unsignal sonore : deux bips brefs t

Page 28

34FRCuisson avec Clipso EyeUne fois que la programmationa été confirmée, la cuissonautomatique démarre.Lindicateur de puissance dufoyer utilisé demeu

Page 29 - Description de lappareil

FR35Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pour de

Page 30 - Mise en marche et

36FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencoupez lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage d

Page 31 - Les sécurités

NLGebruiksaanwijzingKOOKPLAATTIG 7624TIG 7624 400SamenvattingHet installeren, 38-40PlaatsingElektrische aansluitingBeschrijving van het apparaat, 41Be

Page 32 - Fonctions spéciales

38NL! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt,of wanneer u verhuist, dient u dit boek

Page 33 - Fonction Clipso Eye

NL39Spanningstypeen netfrequentieElektrischeaansluitingenKlemmenbord230/240V 1+N ~50 Hz230V 2 ~ 50 HzEenfaseKOOKPLAAT ONDERSTEBOVENL N1 2 3 4 55FaseCa

Page 34

4ITAltri tipi di collegamento! Leventuale cavo in dotazione non è utilizzabile perquesti tipi di installazione.Se limpianto elettrico corrisponde a

Page 35 - Précautions et conseils

40NLSpanningstypeen netfrequentieElektrischeaansluitingenKlemmenbord400V 2-N ~50 HzDriefasen400 2+N230V 3 ~ 50 Hz Driefasen 230230V 2+2-N ~ 50HzTweefa

Page 36 - Nettoyage et entretien

NL41 Display PROGRAMMERINGSTIMER toont dekeuzes betreffende de programmering (zie Startenen gebruik). Toetsen PROGRAMMERINGSTIMER om deprogrammering

Page 37 - Gebruiksaanwijzing

42NL! De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat watvetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaatgebruikt raden wij u aan de vlekken te

Page 38 - Plaatsing

NL43Praktische tips voor het gebruik vanhet apparaat! ! Gebruik pannen die gemaakt zijn van materiaal datgeschikt is voor inductie (ferromagnetisch ma

Page 39 - ONDERSTEBOVEN

44NLDe kookplaat beschikt over 6 geprogrammeerdefuncties die worden bediend door de 2 bijgeleverdeCookeye® modules of door de Clipso Eye module. SAUZE

Page 40 - Andere soorten aansluitingen

NL45Koken met Cookeye®Wanneer de inhoud van de pan de optimaletemperatuur heeft bereikt zal het kookvlak eengeluidssignaal weergeven: twee korte piepj

Page 41 - Beschrijving van het apparaat

46NLKoken met de Clipso EyeNadat u de programmeringheeft bevestigd zal hetautomatisch koken van startgaan. De stroomsterkteaanwijzers van de kookplaat

Page 42 - Starten en gebruik

NL47Voorzorgsmaatregelen enadvies! Het apparaat is ontworpen en vervaardigdvolgens de geldende internationale veiligheidsnormen. Dezeaanwijzingen zijn

Page 43

48NLOnderhoud enverzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van de oven

Page 44 - Speciale functies

DEBedienungsanleitungKOCHFELDTIG 7624TIG 7624 400InhaltsverzeichnisInstallation, 50-52AufstellungElektroanschlussBeschreibung des Gerätes, 53Bedienfel

Page 45 - Clipso Eye Functie

IT5 Display TIMER DI PROGRAMMAZIONE visualizzale scelte relative alla programmazione (vedi Avvio eutilizzo). Tasti TIMER DI PROGRAMMAZIONE per regol

Page 46

50DE! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. SorgenSie dafür, dass sie im Falle ei

Page 47 - Voorzorgsmaatregelen en

DE51Netzspannungund -frequenzElektrischer Anschluss Klemmengehäuse230/240V 1+N ~50 Hz230V 2 ~ 50 HzEinphasenanschlussVerfahren Sie zur Befestigung wie

Page 48 - Onderhoud en

52DENetzspannungund -frequenzElektrischer Anschluss Klemmengehäuse400V 2-N ~50 HzDreiphasenanschluss400 2+N230V 3 ~ 50 HzDreiphasenanschluss230230V 2+

Page 49 - Bedienungsanleitung

DE53 Display PROGRAMMIERUNGSTIMER: Auf diesemDisplay werden die jeweils programmierten Zeitenangezeigt (siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch). Tasten

Page 50 - Installation

54DE! Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnteFettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlenIhnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit einem

Page 51 - UMGEDREHT

DE55Praktische Ratschläge zum Einsatz desGerätes! Verwenden Sie Kochgeschirr, dessenHerstellungsmaterial (magnetisiertes Material) sich fürdas Indukti

Page 52 - Verbindingskabel

56DEDas Kochfeld sieht sechs unterstützte Garfunktionenvor, die durch die zwei mitgelieferten Cookeye®-Module, oder das Clipso Eye-Modul gesteuert wer

Page 53 - Beschreibung des Gerätes

DE57Garen mit dem Cookeye®Sobald der Inhalt des Topfes die optimaleGartemperatur erreicht hat, ertönt ein akustischesSignal: zwei kurze Bip-Töne jede

Page 54 - Inbetriebsetzung

58DEGaren mit dem Clipso EyeNach Bestätigung derEinstellung bzw.Programmation startet derGarvorgang automatisch. DieLeistungsanzeigen dereingesetzten

Page 55 - Sicherheitsvorrichtungen

DE59Vorsichtsmaßregeln undHinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehe

Page 56 - Spezialfunktionen

6IT! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcunetracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzarelapparecchio, si raccomanda di eliminarle con u

Page 57 - EIN/AUS-Taste

60DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vomStromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerä

Page 58

IT7Consigli pratici per lusodellapparecchio! Adoperare recipienti di cottura il cui materiale difabbricazione sia compatibile con il principiodelli

Page 59 - Hinweise

8ITIl piano cottura prevede sei funzioni di cotturaassistita, comandate tramite i due moduli Cookeye®o il modulo Clipso Eye forniti in dotazione. SUG

Page 60 - Reinigung und Pflege

IT9Cottura col Cookeye®Quando il contenuto della pentola giunge allatemperatura ottimale, il piano cottura emette unsegnale acustico: due brevi bip og

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire