Whirlpool CE6VP6 (W) EU /HA Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Fours Whirlpool CE6VP6 (W) EU /HA. Whirlpool CE6VP4 (X) R /HA Instruction for Use [kk] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
IT
CUCINA E FORNO
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento e livellamento
Collegamento elettrico
Tabella caratteristiche
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5-9
Impostare lora
Avviare il forno
Programmi di cottura
Consigli pratici di cottura
Pianificare la cottura con il programmatore elettronico
Pianificare la cottura con il programmatore analogico
Tabella cottura in forno
Utilizzo del piano cottura vetroceramica,
10
Accendere e spegnere le zone di cottura
Le zone di cottura
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 12
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Sostituire la lampadina di illuminazione del forno
Pulire il piano cottura vetroceramica
Assistenza, 13
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per luso
CE6VP4 R/HA
CE6VP6 EU/HA
English, 14
IT
Italiano, 1
GB
Svenska, 62
SK
Cesky,50
CZ
Français, 26
FR
Ðóññêèé, 38
RS
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - Istruzioni per luso

ITCUCINA E FORNOSommarioInstallazione, 2-3Posizionamento e livellamentoCollegamento elettricoTabella caratteristicheDescrizione dellapparecchio, 4Vis

Page 2 - Installazione

10ITUtilizzo del piano cotturavetroceramica La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcunetracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzarelappare

Page 3

IT11Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle normeinternazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Page 4 - Descrizione

12ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla retedi alimentazione elettrica.Pulire il forno Non utilizzare

Page 5 - Avvio e utilizzo

IT13Assistenza Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare: Il tipo di anomalia; Il modello della macchina (Mod.) Il numero di serie (S

Page 6 - Programmi di cottura

ContentsInstallation, 15-16Positioning and levellingElectrical connectionTable of characteristicsDescription of the appliance, 17Overall viewControl p

Page 7 - Pianificare la cottura con il

GB15 Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It contains importantinformation concerning the safe installa

Page 8

16GBNL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 3536313245NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 3536313245 Secure the power supply cable by fastening thecabl

Page 9

GB17Descriptionof the applianceOverall viewControl panelTHERMOSTATknobACTIVE HOTPLATEindicator lightELECTRIC HOTPLATEcontrol knobsSELECTORknobTHERMOST

Page 10 - Utilizzo del piano cottura

18GBStart-up and use The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an ho

Page 11 - Precauzioni e consigli

GB19Cooking modes A temperature value between 50°C and MAX can beset for all cooking modes except the following: GRILL (recommended: set only to MAX

Page 12 - Manutenzione e cura

2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Page 13 - Assistenza

20GB* Only available in certain models.Practical cooking advice Do not place racks in position 1 or 5 during fan-assisted cooking. Excessive direct h

Page 14 - Operating Instructions

GB21* Only available in certain models.Planning cooking with the analogueprogrammer*Programming cooking time with immediate start1. Turn the PROGRAMME

Page 15 - Installation

22GBOven cooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack Position Pre-heating time (minutes) Recommended temperature Cooking time (minute

Page 16

GB23Using the glass ceramic hob The glue applied on the gaskets leaves traces ofgrease on the glass. Before using the appliance, werecommend you remo

Page 17 - Description

24GBPrecautions and tips This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards. The followingwarnings ar

Page 18 - Start-up and use

GB25Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the oven Never use st

Page 19 - Cooking modes

SommaireInstallation, 27-28Positionnement et nivellementRaccordement électriqueTableau des caractéristiquesDescription de lappareil, 29Vue densemble

Page 20 - Practical cooking advice

27FR Conserver ce mode demploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, de cessionou de déménagement, veiller à ce quil suivelappa

Page 21

28FRNL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 3536313245NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 3536313245fixer le câble dalimentation dans le serre-câbleco

Page 22

29FRDescription de lappareilVue densembleTableau de bord*Nexiste que sur certains modèles

Page 23 - Using the glass ceramic hob

IT3NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 3536313245NL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 3536313245 fissare il cavo di alimentazione nellappositoferma

Page 24 - Precautions and tips

30FRMise en marche et utilisation Lors de son premier allumage, faire fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins uneheure en réglant l

Page 25 - Care and maintenance

31FRProgrammes de cuisson Pour tous les programmes, il est possible desélectionner une température comprise entre 50°C etMAX., sauf pour: GRIL (il

Page 26 - Mode demploi

32FR*Nexiste que sur certains modèlesN2. appuyer sur les touches * et ) pour sélectionnerla durée désirée;3. dès que les touches sont lâchées, le com

Page 27

33FR*Nexiste que sur certains modèlesProgrammer la cuisson à laide duprogrammateur analogique*Programmer une durée avec démarrage immédiat1. Amener

Page 28

34FRTableau de cuisson au four Programmes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) Température préconisée Durée cuisson (minutes

Page 29 - Description de lappareil

35FRUtilisation du plan de cuissonvitrocéramique La colle utilisée pour les joints laisse des traces degraisse sur le verre. Nous conseillons de les

Page 30 - Mise en marche et utilisation

36FRPrécautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité.Ces consignes de sécurité sont tr

Page 31 - Programmes de cuisson

37FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage du four Ne jamais nett

Page 32 - Conseils de cuisson

ÑîäåðæàíèåÌîíòàæ, 39-40Ðàñïîëîæåíèå è íèâåëèðîâêàÝëåêòðè÷åñêîå ïîäñîåäèíåíèåÒàáëèöà õàðàêòåðèñòèêÎïèñàíèå èçäåëèÿ, 41Îáùèé âèäÏàíåëü óïðàâëåíèÿÂêëþ÷åí

Page 33

RS39 Âàæíî ñ îõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãîïîñëåäóþùèõ êîíñóëüòàöèé.  ñëó÷àå ïðîäàæè,ïåðåäà÷è èëè ïåðååçäà ïðîâåðüòå, ÷òîáû äàííîåðóêîâîäñòâî ñ

Page 34 - Tableau de cuisson au four

4ITDescrizionedellapparecchioVista dinsiemePannello di controlloPannello di controlloRipiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUIDEdi scorrimento dei ripian

Page 35

40RSNL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 3536313245NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 3536313245 çàôèêñèðóéòå ñåòåâîé øíóð â ñïåöèàëüíîìêàáåëüíîì ç

Page 36 - Précautions et conseils

RS41Îïèñàíèå èçäåëèÿÎáùèé âèäÏàíåëü óïðàâëåíèÿПанель управления РЕШЕТКА ПРОТИВЕНЬ НАПРАВЛЯЮЩИЕдля противеней и решетокСтеклокерамическаяварочная пане

Page 37 - Nettoyage et entretien

42RSÂêëþ÷åíèå è ýêñïëóàòàöèÿ Ïðè ïåðâîì âêëþ÷åíèè äóõîâîãî øêàôàðåêîìåíäóåì ïðîêàëèòü åãî ïðèìåðíî â òå÷åíèå÷àñà ïðè ìàêñèìàëüíîé òåìïåðàòóðå

Page 38 - Ðóêîâîä ñòâî ïî ýê ñïëóàòàöèè

RS43Ïðîãðàììû ïðèãîòîâëåíèÿ Äëÿ âñåõ ïðîãðàìì ìîæíî çàäàòü òåìïåðàòóðó îò50°C äî ÌÀÊÑ êðîìå:ÃÐÈËÜ (ðåêîìåíäóåòñÿ óñòàíàâëèâàòü òîëüêîÌÀÊÑ. òåìïåðàòó

Page 39 - H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364

44RS* Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ.Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïîïðèãîòîâëåíèþ  ðåæèìå âåíòèëèðóåìîãî ïðèãîòîâëåíèÿ íåèñïîëüçóéòå 1-ûé è 5-ûé óðîâíè:

Page 40 - ÏÀÑÏÎÐÒÍÀß ÒÀÁËÈ×ÊÀ

RS45* Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõ.Ïðîãðàììèðîâàíèå ïðèãîòîâëåíèÿ ïðèïîìîùè àíàëîãîâîãî óñòðîéñòâàïðîãðàììèðîâàíèÿ*Ïðîãðàììèðîâàíèå ïðîäîëæèòåëü

Page 41 - Îïèñàíèå èçäåëèÿ

46RSÒàáëèöà ïðèãîòîâëåíèÿ â äóõîâîì øêàôóÏðîãðàììû Ïðîäóêòû Âåñ (êã) Óðîâåíü Âðåìÿ íàãðåâàíèÿ (ìèí.) Ðåêîìåíäóåìàÿ òåìïåðàòóðà Ïðîäîëæèò-òü ïðèãîòîâëå

Page 42 - Âêëþ÷åíèå è ýêñïëóàòàöèÿ

RS47Ñòåêëîêåðàìè÷åñêàÿâàðî÷íàÿ ïàíåëü Íà ñòåêëÿííîé ïîâåðõíîñòè âàðî÷íîé ïàíåëè ìîãóòáûòü âèäíû ñ àëüíûå ñëåäû îò êëåÿ, íàíåñåííîãî íàïðîêëàäêè Ïåðåä

Page 43 - Ïðîãðàììû ïðèãîòîâëåíèÿ

48RSÏðåäîñòîðîæíîñòè èðåêîìåíäàöèè Èçäåëèå ñïðîåêòèðîâàíî è èçãîòîâëåíî â ñîîòâåòñòâèè ñìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïî áåçîïàñíîñòè.Íåîáõîäèìî âíèìàòå

Page 44 - Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî

RS49Îòêëþ÷åíèå ýëåêòðîïèòàíèÿÏåðåä íà÷àëîì êàêîé-ëèáî îïåðàöèè ïîîáñëóæèâàíèþ è ëè ÷èñòêå îòñîåäèíèòå èçäåëèå îòñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ.×èñòêà äóõîâîãî øê

Page 45

IT5Avvio e utilizzo Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno unora con il termostato al massimo e aporta chiusa. Poi spegner

Page 46

ObsahInstalace, 51-52Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohyElektrické zapojeníTabulka s údajiPopis zarízení, 53Celkový pohledOvládací panelSputení

Page 47 - Ñòåêëîêåðàìè÷åñêàÿ

CZ51 Je velice duleité tento návod uschovat, aby jej bylomoné kdykoli konzultovat. Vprípade prodeje,odevzdání nebo stehování se ujistete, e zusta

Page 48 - Ïðåäîñòîðîæíîñòè è

52CZNL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 3536313245NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 3536313245 Upevnete napájecí kabel do prísluné kabelovéprích

Page 49 - Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå

CZ53Popis zarízeníCelkový pohledOvládací panelOvládací panelÚroveò ROŠTUÚroveò SBÌRNÉ NÁDOBY Vodicí LIŠTY jednotlivých úrovnípoloha 3poloha 2poloha 1S

Page 50 - Pokyny pro pouití

54CZSputení a pouití Pri prvním zapnutí vám doporucujeme, abyste nechalitroubu beet naprázdno pribline na pul hodiny stermostatem nastaveným na m

Page 51 - Instalace

CZ55Pecicí programy U vech programu je moné nastavit teplotuvrozmezí od 50°C do MAX., svýjimkou: GRILU (doporucuje se pouze nastavení na hodnotu

Page 52

56CZ* Je soucástí pouze nekterých modelu.Praktické rady pro pecení Pri pecení sventilací nepouívejte úrovne 1 a 5: Jsoutoti vystaveny prímému puso

Page 53 - Popis zarízení

CZ57* Je soucástí pouze nekterých modelu.2. Potáhnete za otocný ovladac PROGRAMOVACÍHOZARÍZENÍ a jeho otácením proti smeru hodinovýchrucicek nastavte

Page 54 - Sputení a pouití

58CZTabulka pecení v troubeProgramy Potraviny Hmotnost (kg) Poloha úrovní Pøedehøátí (minuty) Doporuèená teplota Doba peèení (minuty) Klasická trouba

Page 55 - Pecicí programy

CZ59Pouití sklokeramické varnédesky Lepidlo aplikované na tesnení nechává na sklemastné skvrny. Pred pouitím zarízení doporucujemetyto skvrny odstr

Page 56

6IT Programma FORNO PIZZASi attivano gli elementi riscaldanti inferiore e circolareed entra in funzione la ventola. Questa combinazioneconsente un rap

Page 57

60CZOpatrení a rady Zarízení bylo navreno a vyrobeno vsouladusmezinárodními bezpecnostními normami.Tato upozornení jsou uvádena zbezpecnostních d

Page 58 - Tabulka pecení v troube

CZ61Vypnutí elektrického prouduPred jakoukoli operací odpojte zarízení ze síteelektrického napájení.Citení trouby Nikdy nepouívejte kcitení zaríz

Page 59

InnehållsförteckningInstallation, 63-64Placering och nivelleringElektrisk anslutningTabell över egenskaperBeskrivning av utrustningen, 65ÖversiktsvyMa

Page 60 - Opatrení a rady

63SK Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så attden alltid finns till hands. I händelse av försäljning,överlåtelse eller flytt, ska du för

Page 61

64SKNL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 3536313245NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 3536313245 Fäst nätkabeln i den särskilda kabelhållaren ochst

Page 62 - Bruksanvisning

65SKBeskrivning av maskinenÖversiktsvyManöverpanel* Finns endast på vissa modeller.

Page 63

66SKStart och användning När du använder ugnen första gången råder vi dig tillatt låta den vara igång minst en timme medtermostaten på max. läge och

Page 64

67SKTillagningsprogram För alla program går det att ställa in en temperaturpå mellan 50 °C och MAX, förutom: GRILL (det rekommenderas att endast MAX

Page 65 - Beskrivning av maskinen

68SK* Finns endast på vissa modeller.! Om programmet har startats, stannar grillspettetnär luckan öppnas.Praktiska tillagningsråd Använd inte falsar

Page 66 - Start och användning

69SK* Finns endast på vissa modeller.Planera tillagningen med den analogaprogrammeraren*Programmera en tidslängd med omedelbar start1. Vrid PROGRAMMER

Page 67 - Tillagningsprogram

IT7* Presente solo su alcuni modelli.! Col programma avviato, se si apre la porta ilgirarrosto si arresta.Consigli pratici di cottura Nelle cotture

Page 68 - Planera tillagningen med den

70SKTillagningstabell för ugnProgram Livsmedel Vikt (kg) Tillagningsläge på fals Förupp-värmning (minuter) Rekommenderad temperatur Tillag-ningstid

Page 69

71SKAnvändning avglaskeramikhällen Klistret som använts på tätningslisterna lämnarfettrester på glaset. Innan du använder utrustningenråder vi dig at

Page 70 - Tillagningstabell för ugn

72SKSäkerhetsföreskrifter och råd Apparaten är framtagen och konstruerad i enlighet medinternationella säkerhetsföreskrifter.Av säkerhetsskäl bifogas

Page 71 - Användning av

73SKKoppla från strömmenInnan något ingrepp utförs ska apparaten frånkopplasfrån elnätet.Göra ren ugnen Använd aldrig ångtvättar eller högtryckstvätt

Page 74

76SK11/2007 - 195061842.01

Page 75

8IT* Presente solo su alcuni modelli.Pianificare la durata di una cottura con inizioimmediatoSeguire la procedura per pianificare la durata cotturades

Page 76 - 11/2007 - 195061842.01

IT9Program mi Alimen ti Peso (Kg) Posizion e dei ripiani Prer is caldamento (minuti) Tem peratura cons igliata Durata cottura (minuti) Forn o Trad

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire