Whirlpool 7OFK 899E PX RU/HA Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Fours Whirlpool 7OFK 899E PX RU/HA. Whirlpool FK 892EJ P.20 X/HA S Instruction for Use [it] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
FK 89 EL P.20 X /HA S
FK 89 EL P.20 /HA S
FKQ 89 EL P.20 /HA S
FK 89 E P.20 X /HA S
FK 89 E P.20 /HA S
7OFK 899EP X RU/HA
7OFK 899EP RU/HA
UTQ 89EP /HA S
UTQ 89ELP.20 /HA S
UT 89EP X /HA S
UT 89EP /HA S
UT 89ELP.20 X /HA S
UT 89ELP.20 /HA S
FK 892EJ P.20 X /HA S
FK 892EJ P.20 /HA S
FKQ 99 EL P.20 /HA S
FKQ 89E P /HA S
UT 89EJ P.20 X/HA
FK 89ES P.20 X/HA
UT 89ES P.20 X/HA
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell’apparecchio,10
Descrizione dell’apparecchio,12
Installazione,15
Avvio e utilizzo,17
Programmi,18
Precauzioni e consigli,22
Manutenzione e cura,22
Anomalie e rimedi,25
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,10
Description of the appliance,12
Installation,26
Start-up and use,28
Modes,29
Precautions and tips,33
Maintenance and care,33
Troubleshooting,36
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,7
Description de l’appareil,10
Description de l’appareil,13
Installation,37
Mise en marche et utilisation,39
Programmes,40
Précautions et conseils,44
Nettoyage et entretien,44
Anomalies et remèdes,47
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,8
Descripción del aparato,10
Descripción del aparato,13
Instalación,48
Puesta en funcionamiento y uso,50
Programas,51
Precauciones y consejos,55
Mantenimiento y cuidados,55
Anomalías y soluciones,58
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,8
Descrição do aparelho,10
Descrição do aparelho,14
Instalação,59
Início e utilização,61
Programas,62
Precauções e conselhos,66
Manutenção e cuidados,66
Anomalias e soluções,69
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Résumé du contenu

Page 1 - Instruções para a utilização

FK 89 EL P.20 X /HA SFK 89 EL P.20 /HA SFKQ 89 EL P.20 /HA SFK 89 E P.20 X /HA SFK 89 E P.20 /HA S7OFK 899EP X RU/HA7OFK 899EP RU/HAUTQ 89EP /HA SUTQ

Page 2 - Пайдалану нұсқаулығы

10Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani

Page 3 - Warnings

11Құрылғы сипаттамасыЖалпы шолу1 1-ПОЗИЦИЯ2 2-ПОЗИЦИЯ3 3-ПОЗИЦИЯ4 4-ПОЗИЦИЯ5 5-ПОЗИЦИЯ6 Сырғымалы сөрелерге арналған СЫРҒЫТПАЛАР7 МАЙ ЖИНАЙТЫН

Page 4 - Advertencias

12Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Manopola PROGRAMMI2 ACCENSIONE PANNELLO3 DISPLAY4 Manopola TERMOSTATO/IMPOSTAZIONE TEMPI5 AVVI

Page 5 - Advertências

13Description de l’appareilTableau de bord1 Manette PROGRAMMES2 ALLUMAGE PANNEAU3 AFFICHEUR4 Manette THERMOSTAT/SÉLECTION TEMPS5 PUESTA EN MARCHA

Page 6 - Ескертулер

14Descrição do aparelhoPainel de comandos1 Selector de PROGRAMAS2 LIGAÇÃO PAINEL3 DISPLAY4 Selector de TERMOSTATO/PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS5 INÍCIO/PA

Page 7 - Assistance

IT15Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Page 8 - Assistência

16ITAllacciamento del cavo di alimentazione alla reteMontare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (v

Page 9

IT17Avvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (

Page 10 - Descripción del aparato

18IT6. Durante la cottura è sempre possibile:- modificare la temperatura ruotando la manopola TERMOSTATO (solo per programmi manuali);- programmare la

Page 11 - Құрылғы сипаттамасы

IT19* Presente solo in alcuni modelli. Programmi BASSA TEMPERATURAQuesto tipo di cottura consente di lievitare, scongelare, di preparare lo yogurth, r

Page 12

ҚазақшаПайдалану нұсқаулығыПЕШМазмұныПайдалану нұсқаулығы,2Ескертулер,6Көмек,8Құрылғы сипаттамасы,11Құрылғы сипаттамасы,14Орнату,70Қосу және пайдалан

Page 13

20ITProgrammare la cottura! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato un programma di cottura.Programmare la durata di cottura1. Premer

Page 14

IT21Programmi Alimenti Peso(Kg)PreriscaldamentoManualiguidestandardguidescorrevoliMultilivello*Pizza su 2 ripianiCrostate su 2 ripiani/torte su 2 ripi

Page 15 - Installazione

22ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Page 16 - 1275/2008 standby/off mode

IT23• L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare

Page 17 - Avvio e utilizzo

24IT! Se il forno è eccessivamente caldo la pirolisi potrebbe non avviarsi. Aspettare che si raffreddi.! L’attivazione del programma è possibile solo

Page 18 - Programmi

IT25ProblemaPossibile causaRimedioIl “Tasto Orologio” e le cifre suldisplay lampeggiano.L’apparecchio è stato appenaallacciato alla rete elettrica oc’

Page 19

26GBInstallation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, pl

Page 20 - Consigli pratici di cottura

GB27NL2. Install the power supply cable by loosening the cable clamp screw and the three wire contact screws L-N- .Connect the wires to the

Page 21 - Tabella cottura

28GBStart-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As sho

Page 22 - Manutenzione e cura

GB29- set the duration of a cooking mode (see Cooking Modes);- press the button to stop cooking. In this case the appliance stores the tempe

Page 23 - Pulizia automatica FAST CLEAN

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Page 24

30GB BAKING modeThe rear heating element and the fan are switched on, thus guaranteeing the distribution of heat in a delicate and uniform manner thro

Page 25 - Possibile causa

GB312. Turn the TIMER knob towards “ ” and “ ” to adjust the time as desired; keep the knob in position to scroll through the numbers more quickly and

Page 26 - Installation

32GBModes Foods Weight(Kg)PreheatingManualstandardguide railsslidingguide railsMultilevel*Pizza on 2 racksPies on two racks/cakes on 2 racksSponge cak

Page 27

GB33Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following wa

Page 28 - Start-up and use

34GB• The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and d

Page 29 - Manual cooking modes

GB35! If the oven is too hot, the pyrolytic cycle may not start. Wait for the oven to cool down.! The programme may only be started once the oven door

Page 30 - Programming cooking

36GBProblem Possible cause SolutionThe appliance has just been connected to the electricity mains or there has been a blackout.Set the clock.A program

Page 31 - Practical cooking advice

37FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Page 32 - Cooking advice table

38FRBranchement du câble d’alimentation au réseau électriqueMontez sur le câble une prise normalisée adaptée à la charge indiquée sur l’étiquette des

Page 33 - Maintenance and care

39FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sorte

Page 34 - Direction

4during the automatic cleaning cycle as surfaces may become very hot.Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.WARNING: Ensure th

Page 35

40FR6. En cours de cuisson, il est possible à tout moment de :- Modier la température en tournant le bouton THERMOSTAT (seuls programmes manuels) ;-

Page 36 - The “Clock button” and the

41FR Programme FAST COOKINGCe programme est tout particulièrement recommandé pour les cuissons rapides de plats préparés (surgelés ou précuits). Pour

Page 37

42FR• Démarrer la cuisson PAIN• En n de cuisson, laisser reposer les pains sur une grille jusqu’à ce qu’ils aient complètement refroidi.Comment p

Page 38

43FRProgrammes Aliments Poids(Kg)PréchauffageManuelsglissièresstandardglissièrescoulissantesMultiniveaux*Pizza sur 2 niveauxTartes sur 2 niveaux/gâtea

Page 39 - Mise en marche et utilisation

44FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Page 40 - Programmes

45FR• Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec u

Page 41

46FR! Si le four est excessivement chaud, la pyrolyse pourrait ne pas démarrer. Attendre qu’il refroidisse.! L’activation du programme n’est possible

Page 42 - Conseils de cuisson

47FRProblème Cause possible RemèdeLa « Touche Horloge » et leschiffres de l’afficheur clignotent.L’appareil vient d’être branchéau secteur ou il y a e

Page 43 - Tableau de cuisson

48ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe

Page 44 - Nettoyage et entretien

ES49NL2. Instalar el cable de alimentación eléctrica: Aojar el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tres tornillos de los contactos L-N-

Page 45 - Montage du Kit glissières

5el mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.N

Page 46

50ESPuesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d

Page 47

ES514. El horno entrará en la fase de precalentamiento y los indicadores de precalentamiento se iluminarán a medida que la temperatura sube.5. Una señ

Page 48 - Instalación

52ES Programa GRATINADOSe enciende el elemento calentador superior y, durante una parte del ciclo, también se ponen en funcionamiento el elemento cale

Page 49

ES53• Realice un hueco en el medio de la harina.• Vierta en él la mezcla de agua y levadura• Trabaje la masa hasta obtenerla homogénea y poc

Page 50 - Programar el cuentaminutos

54ESProgramas Alimentos Peso(Kg)PrecalentamientoManualesguías estándarguías deslizantesMultinivel*Pizza en 2 nivelesTortas glaseadas en 2 niveles/tort

Page 51 - Programas

ES55Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Page 52

56ES• El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y deterge

Page 53 - Programar la cocción

ES57Para activar el programa Fast Clean:1. Encienda el panel de control presionando el botón .2. Presione el botón ,en la pantalla se visualizarán a

Page 54 - Tabla de cocción

58ESProblemaCausa posibleSoluciónEl “Botón Reloj” y las cifras enla pantalla centellean.Programar el reloj.La programación de una cocciónno se ha ejec

Page 55 - Mantenimiento y cuidados

59PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Page 56 - Sentido de

6ЕскертулерЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол жететін бөліктері жұмыс кезінде қызуы мүмкін. Қыздыру элементтеріне тимеуге назар аударыңыз. 8-ге толмаған б

Page 57

60PT NL2. Instale o cabo de alimentação: desatarraxe o parafuso do grampo do cabo e os três parafusos dos contactos L-N- e, em seguida, prenda os fio

Page 58 - Solución

61PTInício e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (1

Page 59 - Instalação

62PT - no caso de programa manual, a temperatura associada ao programa; - “Auto”, alternado à duração, no caso de programa automático.3. Carregue na t

Page 60

63PT* Há somente em alguns modelos. Programa de BARBECUEActiva-se o elemento aquecedor superior e o espeto rotativo (se houver). Uma temperatura

Page 61 - Início e utilização

64PT Receita para o PÃO:1 Bandeja pingadeira de 1.000 g. Máx., prateleira baixa2 Bandejas pingadeiras de 1000g Máx, prateleiras baixa e médiaReceita p

Page 62

65PTProgramas Alimentos Peso (Kg)Pré-aquecimentoManuaisGuiaspadrãoGuiascorrediçasMultinível*Pizza em 2 prateleirasTortas doces em duas prateleiras/bol

Page 63

66PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Page 64 - Programação da cozedura

67PT• O interior do forno deve ser sempre limpo de preferência depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno. Utilize água quente e deterge

Page 65 - Tabela de cozedura

68PT ! Se o forno estiver excessivamente quente, a pirólise poderia não se pôr em funcionamento. Aguarde arrefecer.! Será possível activar est

Page 66 - Manutenção e cuidados

69PTProblema Possível causa SoluçãoA “Tecla Relógio” e os valoresno display piscam. O aparelho acaba de ser ligadoà rede eléctrica ou verificou-seum b

Page 67

7AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo

Page 68

70KZОрнату! Құрылғыны іске қоспастан бұрын осы нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз қолдану, орнату және оны күту

Page 69

KZ71Электр кабелін желіге қосуДеректер кестесінде көрсетілген жүктемеге сәйкес стандартты айырғышты орнатыңыз (кестені қараңыз).Құрылғы мен желі

Page 70 - Токқа жалғау

72KZҚосу және пайдалануЕСКЕРТУ! Пеш тартпаларды алып шығуға арналған және пештен шығып кетуіне жол бермейтін шектегіш жүйемен жабдықталған (

Page 71

KZ732. ТАҢДАУ тұтқасын бұрау арқылы қажетті тағам дайындау режимін таңдаңыз. Дисплейде төмендегілер көрсетіледі:- қолмен бағдарламалаған кезде –

Page 72 - Қосу және пайдалану

74KZ BARBECUE (БАРБЕКЮ) режиміҮстіңгі қыздыру элементі мен бұрылмалы істік (егер болса) іске қосылады. Грильдің жоғарғы және тіке температ

Page 73 - Тағам дайындау режимдері

KZ75• Қамырды бөлме температурасында көтерілгенше 1 – 1 ½ сағат (бөлменің температурасына қарай) немесе қамырдың көлемі екі есе үлкейгенше қалдырыңыз

Page 74 - Автоматты пісіру режимдері

76KZРежимдер Тағамдар Салмақ(кг)Алдын алақыздыруҚолменСтандарттыбағыттауышсырғытпаларЖылжымалыбағыттауышсырғытпаларКөпдеңгейлі*Пицца - 2 сөредеЕкі сөр

Page 75 - Тағам дайындау бойынша кеңес

KZ77Сақтандырулар мен кеңестер! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай өңделіп шығарылған. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік е

Page 76 - Тексеру / м

78KZсуға малынып, түссіз сабын жағылған губкамен тазартылады. Қиын дақтарды кетіру үшін арнайы өнімдерді пайдаланыңыз. Жуып болған соң

Page 77 - Жөндеу және күтім

KZ79FAST CLEAN (ЖЫЛДАМ ТАЗАЛАУ) функциясымен автоматты түрде тазалауFAST CLEAN (ЖЫЛДАМ ТАЗАЛАУ) режимімен пештің ішкі температурасы 500°C–қа дейін жет

Page 78 - Сырғымалы тартпалар жиынын

8• Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé.! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.Indiquer :• le typ

Page 79 - FAST CLEAN (ЖЫЛДАМ ТАЗАЛАУ)

80KZАқаулықтарды жою«Сағат түймесі» және дисплейдегі сандар жыпылықтайды.Бағдарламаланған пісіру режимі басталмайды.Тек жарықтығы жоғары «Сағат түймес

Page 80 - Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі

9! Рұқсаты жоқ адамның қызметін ешқашан қабылдамаңыз.Келесі мәліметтерді оңай жерде ұстаңыз:• Туындаған проблема түрі.• ТЕМПЕРАТУРА (TEMPERATURE)

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire