Instructions for useBedienungsanleitungNotice d'utilisationGebruiksaanwijzingInstrucciones de usoInstruções de utilizaçãoIstruzioni per l'us
EN 10TimerThe timer can be used to set the cooking time for a maximum of 99 minutes (1 hour and 39 minutes) for all the cooking zones.Select the cooki
EN 11After plugging the appliance into the electrical socket, in the rst 60 seconds it is possible to set the required power level by running the fol
EN 12The Flexi cook function is also able to detect when a pot is moved from one zone to the other one within the exi cook area keeping the same powe
EN 13NOISES MADE BY THE HOBAFTERInduction hobs can make whistling or crackling sounds during normal operation, these actually come from the pots and p
BG 14ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТТези указания са налични също и на уебсайта: www.whirlpool.euВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ И БЕЗОПАСНОСТТА НА ДРУГИТЕ Е ОТ ГО
BG 15Съвети за спестяване на електроенергияЗа да постигнете най-добри резултати, се препоръчва и следното:• Използвайте тенджери, чийто диаметър на д
BG 16ИНСТАЛИРАНЕСлед като разопаковате уреда, проверете дали няма настъпили повреди по време на транспортирането и в случай на проблеми се обърнете къ
BG 17Важно:• Запазете или свалете металните мостчета между винтовете на клемореда L1-L2 и N1, N2 в съответствие със схемата на свързване (вж. фигурат
BG 18Включване и регулиране на зоните за готвенеДисплей на индикатора за мощносттаПосочване на избраната зона за готвенеПозициониране на зоната за гот
BG 19Индикатор за неподходяща или отсъстваща тенджераКогато тенджерата не е съвместима с Вашата индукционната плоча, или е поставена неправилно, или н
BG 20Функция „Flexi cook“Където има такава функция, тя позволява зоната за готвене да се използва, като две отделни зони или, като една единствена гол
BG 21ПОЧИСТВАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ• Не използвайте уреди, почистващи с пара.• Преди почистване се уверете, че зоните за готвене са изключени и индикатор
BG 22СЕРВИЗ ЗА ПОДДРЪЖКАПреди да се обадите в Сервиза за поддръжка:1. Проверете дали не е възможно да разрешите проблема сами на база на пунктовете,
CS 23DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNYTento návod je k dispozici také na stránkách: www.whirlpool.euVAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLE
CS 24PROHLÁŠENÍ O SOULADU S PŘEDPISY • Tento spotřebič byl navržen, vyroben a prodán v souladu s bezpečnostními požadavky směrnice 2006/95/ES o zaří
CS 25PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI VAROVÁNÍ • Odpojte spotřebič od elektrické sítě.• Instalaci musí provést kvalikovaný odborník podle platných předp
CS 26NÁVOD K POUŽITÍ Popis ovládacího paneluOvládací panel Zapnutí/vypnutíZapnutí/vypnutíŘízení výkonu krok 1Řízení výkonu krok 1Řízení výkonu krok
CS 27ČasovačČasovač lze použít k nastavení doby vaření na maximální čas 99 minut (1 hodina a 39 minut) u všech varných zón.Zvolte varnou zónu, kterou
CS 28Během prvních 60 sekund po zapojení spotřebiče do elektrické zásuvky je možné nastavit požadovaný teplotní stupeň pomocí následujících kroků:Krok
CS 29Funkce Flexi je také schopná detekovat, když je nádoba přesunuta z jedné zóny do druhé v rámci varného prostoru Flexi, a zachová stejný výkon zón
210 mm 145 mm210 mm 280/180 mm 210 mm 180 mm210 mm145 mm 145 mm145 mm210 mm280/180 mm210 mm145 mm 145 mmENGLISH Installation Page 7 Instructions for u
CS 30HLUK ZAPNUTÉ VARNÉ DESKYIndukční varné desky mohou při normálním provozu syčet nebo praskat. Tyto zvuky vydávají zvláštní dna nádob (napřílad růz
DA 31VIGTIGE ANVISNINGER VEDRØRENDE SIKKERHEDENDisse anvisninger vil også stå til rådighed på hjemmesiden: www.whirlpool.euDIN OG ANDRES SIKKERHED ER
DA 32OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING • Produktet er udviklet, produceret og markedsført i overensstemmelse med sikkerhedskravene i “Lavspændingsdirektive
DA 33TILSLUTNING TIL STRØMFORSYNINGEN ADVARSEL• Tag stikket ud af stikkontakten.• Installationen skal udføres af en autoriseret elektriker, der har
DA 34BRUGERVEJLEDNING Beskrivelse af betjeningspaneletBetjeningspanel Tænding/slukningTænding/slukningFunktionen "Power management" trin
DA 35TimerTimeren kan bruges til at indstille en tilberedningstid på op til 99 minutter (1 time og 39 minutter) for alle kogezonerne.Vælg den kogezone
DA 36Efter at maskinen er sat i stikkontakten, kan man i de første 60 sekunder indstille den nødvendige effekt ved at køre følgende punkter:Trin Betje
DA 37Det er også muligt at bruge ex-zoneområdet som to uafhængige kogezoner ved brug af knappen til den enkelte zone. Anbring gryden i midten af den
DA 38STØJ FRA KOGESEKTIONENDer kan komme hvislende eller knitrende lyde fra induktionskogesektioner under normal funktion. Disse lyde stammer fra gryd
DE 39WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEDiese Anleitung sollte auch auf folgender Internetseite verfügbar sein: www.whirlpool.euIHRE SICHERHEIT UND DIE ANDER
4483 mm553 mm30 mm+10580 650 700 mm510 mm52 mmAR = Min. 6,5 mmMax. 8 mm 490 mm560 mm0+20+2513 mm583 mm0+20+26 mm560 mm490
DE 40KONFORMITÄTSERKLÄRUNG • Dieses Gerät wurde gemäß den Sicherheitsanforderungen der „Niederspannungsrichtlinie“ 2006/95/EG (ersetzt 73/23/EWG und
DE 41• Der Abstand zwischen der Unterseite des Gerätes und der Trennplatte muss den in der Abbildung angegebenen Maßen entsprechen.• Um den einwandf
DE 42Das gelb-grüne Erdungskabel muss mit der Klemme mit dem Symbol verbunden werden.Es muss länger als die anderen Kabel sein.1. Nehmen Sie den Kl
DE 43BedienfeldsperreDie Funktion sperrt die Bedientasten des Kochfelds, um ein versehentliches Einschalten zu verhindern. Zum Aktivieren der Kindersi
DE 44Das Kochfeld ist zunächst auf maximale Leistung eingestellt.Nach Herstellung der Netzstromversorgung des Geräts kann in den ersten 60 Sekunden di
DE 45Die Funktion Flexicook kann auch erkennen, wenn ein Topf innerhalb des Flexicook-Bereichs von einer Zone auf eine Zone bewegt wird und hält dann
DE 46GERÄUSCHE DES KOCHFELDESInduktionskochfelder können während des normalen Kochbetriebs Pfeif- oder Knistergeräusche erzeugen, die vom mehrschichti
EL 47ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΟι οδηγίες αυτές είναι διαθέσιμες και στο δικτυακό τόπο: www.whirlpool.euΗ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣ
EL 48ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ • Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί, κατασκευαστεί και διατεθεί στην αγορά σύμφωνα με τις απαιτήσεις ασφαλείας της οδηγίας περί
EL 49• Η απόσταση ανάμεσα στο κάτω μέρος της συσκευής και το διαχωριστικό πλαίσιο πρέπει να αντιστοιχεί στις διαστάσεις που αναφέρονται στο σχήμα.•
51 23Min. 5 mm Min. 10 cmMin. 3 cmMax. 6 cmMin. 5 mm X 4
EL 50Συνδέστε το κίτρινο/πράσινο καλώδιο γείωσης στον ακροδέκτη με το σύμβολο .Το καλώδιο αυτό πρέπει να έχει μεγαλύτερο μήκος από τα υπόλοιπα.1. Αφ
EL 51Κλείδωμα πίνακα διακοπτώνΜε τη λειτουργία αυτή, κλειδώνουν οι διακόπτες, ώστε να αποφεύγεται η ακούσια ενεργοποίησή της μονάδας εστιών. Για να εν
EL 52Μετά τη σύνδεση της συσκευής στην πρίζα, τα πρώτα 60 δευτερόλεπτα είναι δυνατή η ρύθμιση του απαιτούμενου επιπέδου ισχύος εκτελώντας τα ακόλουθα
EL 53Η λειτουργία Flexi cook μπορεί επίσης να ανιχνεύσει τη μετακίνηση ενός σκεύους από τη μία εστία στην άλλη εντός της επιφάνειας exi cook διατηρών
EL 54ΘΟΡΥΒΟΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΜΟΝΑΔΑ ΕΣΤΙΩΝΚατά την κανονική λειτουργία των επαγωγικών μονάδων εστιών μπορεί να ακουστεί ένα σφύριγμα ή ένα τρίξι
ES 55INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDADEstas instrucciones también estarán disponibles en el sitio web: www.whirlpool.euSU SEGURIDAD Y LA DE
ES 56DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD • Este electrodoméstico ha sido diseñado, fabricado y puesto a la venta de acuerdo con las normas de seguridad de la
ES 57• La distancia entre la cara inferior de la placa y el panel separador debe respetar las dimensiones indicadas en la gura.• Para asegurar el f
ES 58Conecte el cable amarillo/verde de puesta a tierra al terminal con el símbolo .El cable deberá ser más largo que los otros cables.1. Retire la
ES 59Bloqueo del panel de controlEsta función bloquea los mandos para evitar la activación accidental de la placa. Para activar el bloqueo del panel d
EN 6IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSThese instructions shall also be available on website: www.whirlpool.euYOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTA
ES 60Después de enchufar el electrodoméstico en la toma eléctrica, durante los primeros 60 segundos se puede ajustar el nivel de potencia necesario re
ES 61La función Flexicook también puede detectar cuando una olla se desplaza de una zona a otra dentro del área Flexicook, manteniendo el mismo nivel
ES 62RUIDO GENERADO POR LA PLACA DE COCCIÓNDurante el funcionamiento normal, las placas de cocción por inducción pueden generar silbidos o estallidos
ET 63TÄHTSAD OHUTUSJUHISEDNeed juhised on saadaval ka veebilehel www.whirlpool.euTEIE JA TEISTE OHUTUS ON VÄGA OLULINE!Selles kasutusjuhendis ja seadm
ET 64VASTAVUSDEKLARATSIOON • See seade on töötatud välja, toodetud ja turustatud kooskõlas järgmiste õigusaktidega: madalpingedirektiivi 2006/95/EÜ
ET 65ELEKTRIÜHENDUS HOIATUS• Võtke pistik seinakontaktist välja!• Paigalduse peavad teostama kvalitseeritud töötajad, kes on kursis kehtivate ohutu
ET 66KASUTAMISJUHISED Juhtpaneeli kirjeldusJuhtpaneel Sisse/väljaSisse/väljaVõimsusjuhtimise samm 1Võimsusjuhtimise samm 1Võimsusjuhtimise samm 1Võ
ET 67TaimerTaimerit saab kasutada toiduvalmistamisaja määramiseks maksimaalselt 99 minutiks (1 tund ja 39 minutit) kõikidele keedualadele.Valige keedu
ET 68Võimsustaseme saab valida esimese 60 sekundi jooksul pärast seadme ühendamist vooluvõrku, toimides järgmiselt.Samm Juhtpaneel Ekraan1Vajutage umb
ET 69Samuti on Flexi cooki piirkonda võimalik kasutada kahe sõltumatu keedualana, kasutades selleks üksiku keeduala vastavat nuppu. Asetage pott üksik
EN 7DECLARATION OF CONFORMITY • This appliance has been designed, manufactured and marketed in conformity with the safety requirements of “Low Volta
ET 70PLIIDIPLAADI TEKITATAVAD HELIDInduktsioonpliidiplaadid võivad tavapärase kasutamise käigus tuua esile vilisevaid või krõpsuvaid helisid, mis tege
FI 71TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITANämä ohjeet ovat luettavissa myös osoitteessa: www.whirlpool.euOMA SEKÄ MUIDEN TURVALLISUUS ON HYVIN TÄRKEÄÄTässä käy
FI 72VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS • Laitteen suunnittelussa, valmistuksessa ja jakelussa on noudatettu pienjännitedirektiivin 2006/95/EY (joka korva
FI 73SÄHKÖLIITÄNTÄ VAROITUS• Kytke laite irti sähköverkosta.• Laitteen asennuksen saa suorittaa ainoastaan ammattitaitoinen sähköasentaja, joka tunt
FI 74KÄYTTÖOHJEET Käyttöpaneelin kuvausKäyttöpaneeli Päälle/PoisPäälle/PoisPower management -vaihe 1(virranhallinta)Power management -vaihe 1(virra
FI 75AjastinAjastinta voidaan käyttää kaikille keittoalueille kypsennysajan asettamiseksi enintään 99 minuutin ajaksi (1 tunti ja 39 minuuttia).Valits
FI 76Kun laite liitetään verkkovirtaan, siihen voidaan ensimmäisten 60 sekunnin aikana asettaa tarvittava tehotaso käymällä läpi seuraavat toimet:Vaih
FI 77Muuntuvan keittoalueen toiminto pystyy tunnistamaan, kun kattila siirretään muuntuvan keittoalueen alueelta toiselle, ja se säilyttää tehotason s
FI 78KEITTOTASON ÄÄNETInduktiokeittotasosta voi kuulua suhinaa tai rätinää normaalin toiminnan aikana. Äänet aiheutuvat keittoastian pohjan ominaisuuk
FR 79CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTESCes instructions sont également disponibles sur le site Web: www.whirlpool.euVOTRE SECURITE ET CELLE DE VOTRE EN
EN 8ELECTRICAL CONNECTION WARNING• Disconnect the appliance from the power supply.• Installation must be carried out by qualied personnel who know
FR 80Conseils pour économiser l’énergiePour obtenir les meilleurs résultats, nous vous conseillons en outre :• d’utiliser des ustensiles de cuisson e
FR 81INSTALLATIONAprès avoir déballé l’appareil, vériez qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez le revendeur
FR 82Important :• conservez ou enlevez les pontets métalliques situés entre les vis du bornier L1-L2 et N1-N2 selon le schéma de branchement (voir g
FR 83Activation et réglage des zones de cuissonIndicateur de puissanceIndication de la zone de cuisson sélectionnéePositionnement de la zone de cuisso
FR 84Détection des casserolesSi la casserole n’est pas compatible avec votre table à induction, si elle est mal positionnée ou que sa taille est inada
FR 85Pour modier le niveau de puissance (de 1 à 9 max. ou P), appuyez sur les touches -/+. Pour désactivez la fonction Flexi cook, appuyez simultaném
FR 86DIAGNOSTIC DES PANNES• Lisez et suivez les instructions de la section « Mode d’emploi ».• Vériez qu’il n’y a pas de coupure de courant.• Essu
FR 87TABLE DES PUISSANCESNiveau de puissance Type de cuissonUtilisation des puissances (valeur indicative pouvant être adaptée en fonction de l’expéri
ELDE ESBGEN DACZ FIEE FR40001118722611/17
EN 9INSTRUCTIONS FOR USE Control Panel DescriptionControl panel On/OffOn/OffPower management step 1Power management step 1Power management step 1Po
Commentaires sur ces manuels