MANUALE D'USO E INSTALLAZIONEMANUEL D'EMPLOI ET MISE EN PLACEMANUAL FOR USE AND INSTALLATIONGEBRAUCHSANWEISUNG UND INSTALLATIONMANUAL DE INS
ITALIANO71) Microinterruttore sulla porta che interrompe il ciclo all’apertura della stessa; il ciclo ripartealla chiusura.2) Protettore termoamperome
ITALIANO8Attendere che la macchina sia in temperatura (lampada 11 spenta), effettuare un ciclo a vuo-to, quindi introdurre il cestello nel vano di lav
ITALIANO9CICLO DI RIGENERA11.1Avvertenza: il ciclo di rigenera deve essere eseguito a fine giornata o durante le ore diriposo.Per eseguire il ciclo di
ITALIANO10Le posate vanno disposte negli appositi inserti alla rinfusa.E’ preferibile utilizzare gli appositi inserti per il lavaggio delle posate in
ITALIANO11PROBLEMA CAUSA RIMEDIONON SI ACCENDE LALAMPADA INDICANTE LATENSIONE ELETTRICALampada bruciata.Manca tensione rete.Sostituire.Controllare int
ITALIANO12Dovendo lasciare inattivo l’apparecchio per periodi di tempo più o meno lunghi, disinserirel’interruttore generale, chiudere il rubinetto d&
13FRANÇAISPositionner le lave-vaisselle sur le lieux d’installation, après l’avoir enlevé de son emballage,effectuer le nivellement en agissant sur de
14FRANÇAISAttention: afin d’obtenir les prestations et productions déclarées par le constructeur, ilfaut que toutes les machines soient alimentées ave
15FRANÇAIS1) Microintérrupteur sur le porte pour arrêter le cycle si la porte est ouverte. Fermer la portepour recommencer le cycle interrompu.2) Prot
16FRANÇAISAttendre que la machine ait atteint la température (lampe 11 éteinte), effectuer un cycle àvide, puis introduire le panier dans le compartim
ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH 1 Interruttore generale Interrupteur général Main switch2 Lampada spia linea Lampe-témoin de ligne Line pilot light3 Puls
17FRANÇAISCYCLE DE REGENERATION11.1Attention: le cycle de régénération doit être effectué en fin de journée ou pendant lesheures de repos.Pour effectu
18FRANÇAISLes couverts doivent être disposées en vrac dans les espaces spéciaux.Il est préférable d’utiliser les pieces indiquées pour le lavage des
19FRANÇAISANOMALIE CAUSE REMEDELE VOYANT LUMINEUXINDIQUANT QUE LAMACHINE EST SOUSTENSIONS NE S'ALLUME PASAmpoule brûlée.Il n'y a pas de cour
20FRANÇAISSi on doit laisser l’appareil inutilisé, pendant des périodes plus ou moins longues, déclencherl’interrupteur général, fermer le robinet de
21ENGLISHAfter removing all packaging material place the dishwasher where it is to be installed andlevel by means of the adjustable feet.Slowly peel o
22ENGLISHAttention: in order to reach best performance and output rates all appliances must besupplied with hot water 50 °C. If the machine is supplie
23ENGLISH1) Door microswitch to stop the cycle when the door is opened; close the door to restart.2) Thermoamperometric protection on washing pump.3)
24ENGLISHWait until the machine has reached the right temperature (light 11 off), carry out one emptycycle then place the basket in the dishwasher hav
25ENGLISHREGENERATION CYCLE11.1Warning: the regeneration cycle must be carried out at the end of the day or during restperiods.To carry out the regene
26ENGLISHCutlery must be placed loose inside the special holders.We recommend using the relevant partitions to wash cutlery vertically. For washing, p
48106397P5
27ENGLISHPROBLEM CAUSE SOLUTIONLINE INDICATOR LAMPDOES NOT LIGHTBulb burnt.Line voltage lacking.Replace.Check supply switch or wall socket.ON STARTING
28ENGLISHIf the appliance is not used for some time, disconnect the main switch, turn off the watersupply tap, empty the boiler completely as a preven
29DEUTSCHStellen Sie die Spülmaschine auf dem Installationsplatz. Nachdem Sie die Verpackungbeseitigt haben, führen Sie die Nivellierung durch Betätig
30DEUTSCHDie Spülmaschine ist mit einem Antirücklaufventil zu 3/4" gas ausgestattet, das zwischen demWassereinlauf und den Einlassrohr installier
31DEUTSCH1) Mikroschalter auf der Tür zur Unterbrechung des Wasch- oder Spülvorgangs im Fall vonTüroffnung. Die Tür schließen um der Vorgang fortlaufe
32DEUTSCHWarten bis die Maschine auf Temperatur ist (Lampe 11 aus), einen Leerlaufzyklus durchführen,dann den Korb in das Waschfach einfügen, nachdem
33DEUTSCHREGENERIERUNGSZYKLUS11.1Achtung: der Regenerierungszyklus muss am Ende des Tages oder während derRuhezeiten der Maschine durchgeführt werden.
34DEUTSCHDie Bestecke werden in den entsprechenden Einsätzen durcheinander untergebracht. Dabeisoll das Besteck mit den Griffen nach unten untergebrac
35DEUTSCHSTÖRUNG URSACHE ABHILFESPANNUNGSANZEIGELAMPELEUCHTET NICHT AUFLampe durchgebrannt.Spannungsausfall.Ersetzen.Speiseschalter bzw.Wandsteckdose
36DEUTSCHWenn die Vorrichtung für mehr oder weniger lange Zeiträume stillstehen muß, denHauptschalter ausschalten, den Wasserstophahn schließen, den B
COSTRUZIONE DELL'APPARECCHIO 3CONSTRUCTION DE L'APPAREIL 3CONSTRUCTION DETAILS 3BAU DES GERÄTS 3CONSTRUCCIÕN DEL APARATO 3COMPOSIÇ
37ESPAÑOLColoque la lavavajillas en el lugar de instalación, despues de haber quitado el embalaje,efectuar el nivelamiento interviniendo en los pies r
38ESPAÑOLAtención: al fin de obtener las prestaciones y las producciones declaradas por elconstructor, es necesario que todas las maquinas sean alimen
39ESPAÑOL1) Microinterruptor de la puerta que interrumpe el ciclo en caso de abertura de la misma.Cierre la puerta para volver a tomar el ciclo interr
40ESPAÑOLEsperar que la máquina alcance la temperatura (lámpara 11 apagada), efectuar un ciclo envacío, luego introducir la cesta en el vano de lavad
41ESPAÑOLCICLO DE REGENERACIÓN11.1Advertencia: el ciclo de regeneración se debe efectuar al final de la jornada de trabajo odurante las horas de repos
42ESPAÑOLLos cubiertos se deben colocar sueltos en los compartimentos especiales.Es preferible utilizar los mas apropiados adjuntos, disponibles a ped
43ESPAÑOLPROBLEMA CAUSA SOLUCIÓNNO SE ENCIENDE EL PILOTOQUE INDICA TENSIÓNELÉCTRICAPiloto quemado.Falta tensión en la red eléctrica.Substituir.Control
44ESPAÑOLTiniendo que dejar inactivo el aparato por periodos de tiempo mas o menos largos,desenchufe el interruptor general, cierre el grifón de inter
45PORTUGUÉSPosicionar a máquina de lavar louça no lugar de sua instalação; depois de suadesembalagem, proceder à sua colocação em nível intervindo sob
46PORTUGUÉSAtenção: a fim de obter as prestações e produções declaradas pelo fabricante, énecessário que todas as máquinas sejam alimentadas com água
INDICESCARICO MANUALE VASCA 9VIDANGE MANUELLE BAC 17MANUAL TANK DRAIN 25MANUELLER WANNENABFLUSS 33DESCARGA MANUEL DE LA CUBA 41DESCARGA MANUAL TANQU
47PORTUGUÉS1) Microinterruptor na porta que interrumpe o ciclo no caso em que a mesma se abra. Fecharpara voltar ao ciclo interrompido.2) Protector te
48PORTUGUÉSEsperar que a máquina chegue à temperatura (luz 11 apagada), efectuar um ciclo com amáquina vazia, e introduzir o cesto na máquina, depois
49PORTUGUÉSCICLO DE REGENERAÇÃO11.1Advertência: o ciclo de regeneração deve ser efectuado no fim do dia ou durante as horasde repouso.Para efectuar o
50PORTUGUÉSOs talheres devem ser inseridos nas relativas sedes desordenadamente.É preferível utilizar os recipientes apropriados para a lavagem dos ta
51PORTUGUÉSPROBLEMA CAUSA SOLUÇÃONÃO SE ACENDE ALÂMPADA QUE INDICATENSÃO ELÉCTRICALâmpada fundida.Falta tensão de rede.Substituir.Controlar o interrup
52PORTUGUÉSTendo que deixar inactivo o aparelho por períodos de tempo mais o menos longos, deve-sedesligar o interruptor geral, fechar a torneira de i
DATI TECNICI - DONNÉS TECNIQUES - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE ANGABEN - DATOS TÉCNICOMODELLO - MODELE- MODEL - MODELL - MODELOAGB641/WPAGB642/WPAGB643
MODELLOMODELMODELEMODELLPOTENZA kWPOWER kWPUISSANCE kWLEISTUNG kWMISURE ED INGOMBRI - OVERALL DIMENSIONSMEASURES D’ENCOMBREMENT - EINBAUM EA B C D E
AGB641 - AGB784
I GB F D E PCR-CR4 CONTATTI AUSILIARI RELE' RELAY AUXILIARYS C0NTACT CONTACTS AUXILIAIRES RELAIS KONTAKT HILFSRELAIS CONTACTO AUXILIAR RELEVA
3FRANÇAISENGLISHITALIANOESPAÑOLDEUTSCHPORTUGUÉS• COMPONENTI MACCHINACESTO QUADRO• COMPOSANTS DE LAMACHINE PANIER CADRE• MACHINE COMPONENTSQUADRAT BASK
AGB642 - AGB785
I GB F D E PCR-CR4 CONTATTI AUSILIARI RELE' RELAY AUXILIARYS C0NTACT CONTACTS AUXILIAIRES RELAIS KONTAKT HILFSRELAIS CONTACTO AUXILIAR RELEVA
AGB643 - AGB644
I GB F D E PCR-CR4 CONTATTI AUSILIARI RELE' RELAY AUXILIARYS C0NTACT CONTACTS AUXILIAIRES RELAIS KONTAKT HILFSRELAIS CONTACTO AUXILIAR RELEVA
AGB647
I GB F D E PCR-CR4 CONTATTI AUSILIARI RELE' RELAY AUXILIARYS C0NTACT CONTACTS AUXILIAIRES RELAIS KONTAKT HILFSRELAIS CONTACTO AUXILIAR RELEVA
AGB782 - AGB645
I GB F D E PCR-CR4 CONTATTI AUSILIARI RELE' RELAY AUXILIARYS C0NTACT CONTACTS AUXILIAIRES RELAIS KONTAKT HILFSRELAIS CONTACTO AUXILIAR RELEVA
AGB783 - AGB646
I GB F D E PCR-CR4 CONTATTI AUSILIARI RELE' RELAY AUXILIARYS C0NTACT CONTACTS AUXILIAIRES RELAIS KONTAKT HILFSRELAIS CONTACTO AUXILIAR RELEVA
4FRANÇAISENGLISHITALIANOESPAÑOLDEUTSCHPORTUGUÉS• COMPONENTI MACCHINACESTO TONDO• COMPOSANTS DE LAMACHINE PANIER ROND• MACHINE COMPONENTSROUND BASKET•
ITALIANO5Posizionare la lavastoviglie sul luogo d'installazione, dopo averla tolta dall’imballo, effettuareil livellamento agendo sui piedi regol
ITALIANO6Attenzione: al fine di ottenere le prestazioni e le produzioni dichiarate dal costruttore, oc-corre che tutte le macchine siano alimentate co
Commentaires sur ces manuels