Whirlpool AGB 645/DP Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Lave-vaisselle Whirlpool AGB 645/DP. Whirlpool AGB 645/WP Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 69
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
MANUEL D'EMPLOI ET MISE EN PLACE
MANUAL FOR USE AND INSTALLATION
GEBRAUCHSANWEISUNG UND INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN DE USO
MANUAL DE INSTALAÇO USO
AGB 641/WP
AGB 642/WP
AGB 643/WP
AGB 782/WP
AGB 783/WP
AGB 784/WP
AGB 785/WP
AGB 644/WP
AGB 645/WP
AGB 646/WP
AGB 647/WP
I
L A V ASTOV I G L I E I N D U S T R I A LI
F
LAVE-VA I S E L L E I N D U S T R I E L ES
GB
IND U S T R I A L D I S H W A S H ER
D
I N D U S T R I E G E S C H I R R S P Ü L ER
ES
L AV A VA J I L L AS I N D U S T R I A L ES
PT
L O I Ç A I N D U S T R I A IS
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 68 69

Résumé du contenu

Page 1

MANUALE D'USO E INSTALLAZIONEMANUEL D'EMPLOI ET MISE EN PLACEMANUAL FOR USE AND INSTALLATIONGEBRAUCHSANWEISUNG UND INSTALLATIONMANUAL DE INS

Page 2

ITALIANO71) Microinterruttore sulla porta che interrompe il ciclo all’apertura della stessa; il ciclo ripartealla chiusura.2) Protettore termoamperome

Page 3

ITALIANO8Attendere che la macchina sia in temperatura (lampada 11 spenta), effettuare un ciclo a vuo-to, quindi introdurre il cestello nel vano di lav

Page 4

ITALIANO9CICLO DI RIGENERA11.1Avvertenza: il ciclo di rigenera deve essere eseguito a fine giornata o durante le ore diriposo.Per eseguire il ciclo di

Page 5

ITALIANO10Le posate vanno disposte negli appositi inserti alla rinfusa.E’ preferibile utilizzare gli appositi inserti per il lavaggio delle posate in

Page 6

ITALIANO11PROBLEMA CAUSA RIMEDIONON SI ACCENDE LALAMPADA INDICANTE LATENSIONE ELETTRICALampada bruciata.Manca tensione rete.Sostituire.Controllare int

Page 7

ITALIANO12Dovendo lasciare inattivo l’apparecchio per periodi di tempo più o meno lunghi, disinserirel’interruttore generale, chiudere il rubinetto d&

Page 8

13FRANÇAISPositionner le lave-vaisselle sur le lieux d’installation, après l’avoir enlevé de son emballage,effectuer le nivellement en agissant sur de

Page 9

14FRANÇAISAttention: afin d’obtenir les prestations et productions déclarées par le constructeur, ilfaut que toutes les machines soient alimentées ave

Page 10 - ITALIANO

15FRANÇAIS1) Microintérrupteur sur le porte pour arrêter le cycle si la porte est ouverte. Fermer la portepour recommencer le cycle interrompu.2) Prot

Page 11

16FRANÇAISAttendre que la machine ait atteint la température (lampe 11 éteinte), effectuer un cycle àvide, puis introduire le panier dans le compartim

Page 12

ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH 1 Interruttore generale Interrupteur général Main switch2 Lampada spia linea Lampe-témoin de ligne Line pilot light3 Puls

Page 13

17FRANÇAISCYCLE DE REGENERATION11.1Attention: le cycle de régénération doit être effectué en fin de journée ou pendant lesheures de repos.Pour effectu

Page 14

18FRANÇAISLes couverts doivent être disposées en vrac dans les espaces spéciaux.Il est préférable d’utiliser les pieces indiquées pour le lavage des

Page 15 - MANUTENZIONE E PULIZIA

19FRANÇAISANOMALIE CAUSE REMEDELE VOYANT LUMINEUXINDIQUANT QUE LAMACHINE EST SOUSTENSIONS NE S'ALLUME PASAmpoule brûlée.Il n'y a pas de cour

Page 16 - FRANÇAIS

20FRANÇAISSi on doit laisser l’appareil inutilisé, pendant des périodes plus ou moins longues, déclencherl’interrupteur général, fermer le robinet de

Page 17

21ENGLISHAfter removing all packaging material place the dishwasher where it is to be installed andlevel by means of the adjustable feet.Slowly peel o

Page 18

22ENGLISHAttention: in order to reach best performance and output rates all appliances must besupplied with hot water 50 °C. If the machine is supplie

Page 19

23ENGLISH1) Door microswitch to stop the cycle when the door is opened; close the door to restart.2) Thermoamperometric protection on washing pump.3)

Page 20

24ENGLISHWait until the machine has reached the right temperature (light 11 off), carry out one emptycycle then place the basket in the dishwasher hav

Page 21

25ENGLISHREGENERATION CYCLE11.1Warning: the regeneration cycle must be carried out at the end of the day or during restperiods.To carry out the regene

Page 22

26ENGLISHCutlery must be placed loose inside the special holders.We recommend using the relevant partitions to wash cutlery vertically. For washing, p

Page 24 - INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS

27ENGLISHPROBLEM CAUSE SOLUTIONLINE INDICATOR LAMPDOES NOT LIGHTBulb burnt.Line voltage lacking.Replace.Check supply switch or wall socket.ON STARTING

Page 25

28ENGLISHIf the appliance is not used for some time, disconnect the main switch, turn off the watersupply tap, empty the boiler completely as a preven

Page 26

29DEUTSCHStellen Sie die Spülmaschine auf dem Installationsplatz. Nachdem Sie die Verpackungbeseitigt haben, führen Sie die Nivellierung durch Betätig

Page 27 - ISTRUCTION FOR USERS

30DEUTSCHDie Spülmaschine ist mit einem Antirücklaufventil zu 3/4" gas ausgestattet, das zwischen demWassereinlauf und den Einlassrohr installier

Page 28

31DEUTSCH1) Mikroschalter auf der Tür zur Unterbrechung des Wasch- oder Spülvorgangs im Fall vonTüroffnung. Die Tür schließen um der Vorgang fortlaufe

Page 29

32DEUTSCHWarten bis die Maschine auf Temperatur ist (Lampe 11 aus), einen Leerlaufzyklus durchführen,dann den Korb in das Waschfach einfügen, nachdem

Page 30 - PROBLEM CAUSE SOLUTION

33DEUTSCHREGENERIERUNGSZYKLUS11.1Achtung: der Regenerierungszyklus muss am Ende des Tages oder während derRuhezeiten der Maschine durchgeführt werden.

Page 31 - MAINTENANCE AND CLEANING

34DEUTSCHDie Bestecke werden in den entsprechenden Einsätzen durcheinander untergebracht. Dabeisoll das Besteck mit den Griffen nach unten untergebrac

Page 32

35DEUTSCHSTÖRUNG URSACHE ABHILFESPANNUNGSANZEIGELAMPELEUCHTET NICHT AUFLampe durchgebrannt.Spannungsausfall.Ersetzen.Speiseschalter bzw.Wandsteckdose

Page 33

36DEUTSCHWenn die Vorrichtung für mehr oder weniger lange Zeiträume stillstehen muß, denHauptschalter ausschalten, den Wasserstophahn schließen, den B

Page 34

COSTRUZIONE DELL'APPARECCHIO 3CONSTRUCTION DE L'APPAREIL 3CONSTRUCTION DETAILS 3BAU DES GERÄTS 3CONSTRUCCIÕN DEL APARATO 3COMPOSIÇ

Page 35 - ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER

37ESPAÑOLColoque la lavavajillas en el lugar de instalación, despues de haber quitado el embalaje,efectuar el nivelamiento interviniendo en los pies r

Page 36

38ESPAÑOLAtención: al fin de obtener las prestaciones y las producciones declaradas por elconstructor, es necesario que todas las maquinas sean alimen

Page 37

39ESPAÑOL1) Microinterruptor de la puerta que interrumpe el ciclo en caso de abertura de la misma.Cierre la puerta para volver a tomar el ciclo interr

Page 38 - STÖRUNG URSACHE ABHILFE

40ESPAÑOLEsperar que la máquina alcance la temperatura (lámpara 11 apagada), efectuar un ciclo envacío, luego introducir la cesta en el vano de lavad

Page 39 - INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG

41ESPAÑOLCICLO DE REGENERACIÓN11.1Advertencia: el ciclo de regeneración se debe efectuar al final de la jornada de trabajo odurante las horas de repos

Page 40

42ESPAÑOLLos cubiertos se deben colocar sueltos en los compartimentos especiales.Es preferible utilizar los mas apropiados adjuntos, disponibles a ped

Page 41

43ESPAÑOLPROBLEMA CAUSA SOLUCIÓNNO SE ENCIENDE EL PILOTOQUE INDICA TENSIÓNELÉCTRICAPiloto quemado.Falta tensión en la red eléctrica.Substituir.Control

Page 42

44ESPAÑOLTiniendo que dejar inactivo el aparato por periodos de tiempo mas o menos largos,desenchufe el interruptor general, cierre el grifón de inter

Page 43 - INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO

45PORTUGUÉSPosicionar a máquina de lavar louça no lugar de sua instalação; depois de suadesembalagem, proceder à sua colocação em nível intervindo sob

Page 44 - DESCARGA MANUAL DE LA CUBA

46PORTUGUÉSAtenção: a fim de obter as prestações e produções declaradas pelo fabricante, énecessário que todas as máquinas sejam alimentadas com água

Page 45

INDICESCARICO MANUALE VASCA 9VIDANGE MANUELLE BAC 17MANUAL TANK DRAIN 25MANUELLER WANNENABFLUSS 33DESCARGA MANUEL DE LA CUBA 41DESCARGA MANUAL TANQU

Page 46 - PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

47PORTUGUÉS1) Microinterruptor na porta que interrumpe o ciclo no caso em que a mesma se abra. Fecharpara voltar ao ciclo interrompido.2) Protector te

Page 47 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

48PORTUGUÉSEsperar que a máquina chegue à temperatura (luz 11 apagada), efectuar um ciclo com amáquina vazia, e introduzir o cesto na máquina, depois

Page 48 - INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR

49PORTUGUÉSCICLO DE REGENERAÇÃO11.1Advertência: o ciclo de regeneração deve ser efectuado no fim do dia ou durante as horasde repouso.Para efectuar o

Page 49

50PORTUGUÉSOs talheres devem ser inseridos nas relativas sedes desordenadamente.É preferível utilizar os recipientes apropriados para a lavagem dos ta

Page 50

51PORTUGUÉSPROBLEMA CAUSA SOLUÇÃONÃO SE ACENDE ALÂMPADA QUE INDICATENSÃO ELÉCTRICALâmpada fundida.Falta tensão de rede.Substituir.Controlar o interrup

Page 51 - INSTRUÇÕES PARA O USUÁRIO

52PORTUGUÉSTendo que deixar inactivo o aparelho por períodos de tempo mais o menos longos, deve-sedesligar o interruptor geral, fechar a torneira de i

Page 52

DATI TECNICI - DONNÉS TECNIQUES - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE ANGABEN - DATOS TÉCNICOMODELLO - MODELE- MODEL - MODELL - MODELOAGB641/WPAGB642/WPAGB643

Page 53

MODELLOMODELMODELEMODELLPOTENZA kWPOWER kWPUISSANCE kWLEISTUNG kWMISURE ED INGOMBRI - OVERALL DIMENSIONSMEASURES D’ENCOMBREMENT - EINBAUM EA B C D E

Page 54 - PORTUGUÉS

AGB641 - AGB784

Page 55 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

I GB F D E PCR-CR4 CONTATTI AUSILIARI RELE' RELAY AUXILIARYS C0NTACT CONTACTS AUXILIAIRES RELAIS KONTAKT HILFSRELAIS CONTACTO AUXILIAR RELEVA

Page 56

3FRANÇAISENGLISHITALIANOESPAÑOLDEUTSCHPORTUGUÉS• COMPONENTI MACCHINACESTO QUADRO• COMPOSANTS DE LAMACHINE PANIER CADRE• MACHINE COMPONENTSQUADRAT BASK

Page 57

AGB642 - AGB785

Page 58 - AGB641 - AGB784

I GB F D E PCR-CR4 CONTATTI AUSILIARI RELE' RELAY AUXILIARYS C0NTACT CONTACTS AUXILIAIRES RELAIS KONTAKT HILFSRELAIS CONTACTO AUXILIAR RELEVA

Page 59

AGB643 - AGB644

Page 60 - AGB642 - AGB785

I GB F D E PCR-CR4 CONTATTI AUSILIARI RELE' RELAY AUXILIARYS C0NTACT CONTACTS AUXILIAIRES RELAIS KONTAKT HILFSRELAIS CONTACTO AUXILIAR RELEVA

Page 61

AGB647

Page 62 - AGB643 - AGB644

I GB F D E PCR-CR4 CONTATTI AUSILIARI RELE' RELAY AUXILIARYS C0NTACT CONTACTS AUXILIAIRES RELAIS KONTAKT HILFSRELAIS CONTACTO AUXILIAR RELEVA

Page 63

AGB782 - AGB645

Page 64

I GB F D E PCR-CR4 CONTATTI AUSILIARI RELE' RELAY AUXILIARYS C0NTACT CONTACTS AUXILIAIRES RELAIS KONTAKT HILFSRELAIS CONTACTO AUXILIAR RELEVA

Page 65

AGB783 - AGB646

Page 66 - AGB782 - AGB645

I GB F D E PCR-CR4 CONTATTI AUSILIARI RELE' RELAY AUXILIARYS C0NTACT CONTACTS AUXILIAIRES RELAIS KONTAKT HILFSRELAIS CONTACTO AUXILIAR RELEVA

Page 67

4FRANÇAISENGLISHITALIANOESPAÑOLDEUTSCHPORTUGUÉS• COMPONENTI MACCHINACESTO TONDO• COMPOSANTS DE LAMACHINE PANIER ROND• MACHINE COMPONENTSROUND BASKET•

Page 68 - AGB783 - AGB646

ITALIANO5Posizionare la lavastoviglie sul luogo d'installazione, dopo averla tolta dall’imballo, effettuareil livellamento agendo sui piedi regol

Page 69

ITALIANO6Attenzione: al fine di ottenere le prestazioni e le produzioni dichiarate dal costruttore, oc-corre che tutte le macchine siano alimentate co

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire