5019 318 33287INSTALLATION - MONTAGEANLEITUNGDer Mindestabstand zwischen dem Kochfeld und der unteren Kante der Dunstabzugshaube MUSS bei Elektroplatt
5019 318 33287Do not connect the appliance to the mains power supply until installation has been completed. 1. Mark a line on the wall, from the cookt
5019 318 332871. Control panel.Light :move the switch to the right or press the button to switch on.Extraction speed :Move the switch to the right or
5019 318 33287CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT1. EmballageLes matériaux d’emballage sont 100% recyclables et portent le symbole du recyc
5019 318 33287Branchement électriqueLa tension de réseau doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques située à l’intérieur
5019 318 33287Ne branchez pas l’appareil tant que l’installation n’est pas terminée. 1. Tracez sur le mur une ligne médiane au plan de cuisson jusqu’a
5019 318 332871. Bandeau de commandes.Éclairage :déplacez la touche vers la droite ou appuyez sur le bouton pour allumer.Puissance/vitesse d’aspirati
5019 318 33287MILIEUTIPS1. VerpakkingHet verpakkingsmateriaal is voor 100% recyclebaar, hetgeen wordt aangegeven met het symbool voor recycling . Vol
5019 318 33287Elektrische aansluitingDe netspanning moet overeenstemmen met de spanning die op het typeplaatje in de afzuigkap is vermeld. Indien de k
5019 318 33287Sluit het apparaat niet op het elektriciteitsnet aan voordat de installatie voltooid is. 1. Teken de middellijn van de kookplaat op de m
5019 318 332871. Bedieningspaneel.Verlichting :de toets naar rechts schuiven of de knop indrukken om de verlichting in te schakelen.Afzuigvermogen/-sn
5019 318 33287INSTALACIÓN - INSTRUCCIONES DE MONTAJELa distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes en la placa de cocción y la pa
5019 318 33287CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE1. EmbalajeEl material de embalaje se puede reciclar al 100% y está marcado con el correspondie
5019 318 33287Conexión eléctricaLa tensión de red tiene que coincidir con la tensión indicada en la etiqueta de las características colocada en el int
5019 318 33287No conecte el aparato a la red eléctrica antes de terminar la instalación. 1. Marque en la pared una línea central de separación desde l
5019 318 332871. Panel de mandos.Luz :para encender, mueva el interruptor hacia la derecha o bien pulse el botón.Potencia/velocidad de aspiración :pa
5019 318 33287CONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE1. EmbalagemA embalagem é constituída por material 100% reciclável e está marcada com o símbolo de
5019 318 33287Ligação eléctricaA tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta de características situada no interior do exaustor. Se
5019 318 33287Não ligue o aparelho à corrente eléctrica enquanto a instalação não estiver concluída. 1. Marque uma linha central na parede da placa at
5019 318 332871. Painel de controlo.Luz :desloque a tecla para a direita ou prima o botão para ligar.Potência/velocidade de aspiração :desloque a tec
5019 318 33287CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE1. ImballoIl materiale di imballo è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo del ri
5019 318 33287Collegamento elettricoLa tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno
5019 318 33287?
5019 318 33287Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica fino ad istallazione ultimata. 1. Marcare sul muro una linea di mezzeria dal piano di co
5019 318 332871. Pannello comandi.Luce :spostare tasto verso destra oppure premere pulsante per accendere.Potenza/velocità di aspirazione :spostare i
5019 318 33287ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ1. ΣυσκευασίαΤα υλικά της συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και φέρουν το σύμβολο της αν
5019 318 33287Ηλεκτρική σύνδεσηΗ τάση του δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί στην τάση που αναγράφεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών, στο εσωτερικό του απο
5019 318 33287Μη συνδέετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό ρεύμα πριν από την ολοκλήρωση της εγκατάστασης. 1. Συνιστάται να σημειώσετε στον τοίχο μια ευθεία γ
5019 318 332871. Πίνακας διακοπτών.Φωτισμός :μετακινήστε το διακόπτη δεξιά ή πιέστε το πλήκτρο για να ανάψει.Ισχύς/ταχύτητα αναρρόφησης :μετακινήστε τ
5019 318 33287
5019 318 33287INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ1. VerpackungDas Verpackungsmaterial ist zu 100 % wieder verwertbar und durch das Recyclingsymbol geken
5019 318 33287Elektrischer AnschlussDie Netzspannung muss mit der auf dem Typenschild im Innenteil der Abzugshaube übereinstimmen. Falls die Abzugshau
5019 318 33287Schließen Sie das Gerät erst nach seiner kompletten Installation an das Stromnetz an. 1. Ziehen Sie an der Wand eine Mittellinie vom Koc
5019 318 332871. BedienfeldBeleuchtung :Verstellen Sie zum Einschalten den Schalter nach rechts oder drücken Sie die Taste.Ansaugleistung/-geschwindig
5019 318 33287SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT1. PackingPacking materials are 100% recyclable and are marked with the recycling symbol .Comply with the
5019 318 33287Electrical connectionThe mains voltage must match that given on the rating plate located inside the hood. If provided with a plug, conn
Commentaires sur ces manuels