
Handle the air conditioner with care.
Watch out for the sharp metal fins on
the front and rear coils.
Trate el acondicionador de aire con
cuidado. Tenga cuidado con las aletas de
metal Blosas de 10s serpentines
delanteros y traseros.
Manipuler prudemment le climatiseur.
Les ailettes des Cchangeurs de chaleur
avant et arriere sont acertes.
Remove ground screw (A) and ground wire
(B) from front of air conditioner base. Save
Quite et tornillo de puesta a tierra (A) y el
alambre de puesta a tierra (B) de1 frente de la
base de1 acondicionador de aire. Guarde el
tomillo de puesta a tierra.
DCtacher de la base du climatiseur la vis de
liaison P la terre (A) et le conducteur de
liaison a la terre (B). Conserver la vis.
Remove air conditioner from carton and
place on cardboard.
Saque el acondicionador de aire de la caja y
coloquelo sobre el carton.
Retirer le climatiseur de son embahage; placer
I’appareil sur une feuille de carton
Pull on handle (C) to slide air conditioner
Tire de1 asa (C) para deslizar el acondicionador
out of cabinet. Place air conditioner on
de aire fuera de1 gabinete. Coloque et
cardboard.
acondicionador de aire sobre el carton.
Tirer sur la poignee (C) pour faire glisser
le climatiseur hors de la caisse. Placer le
climatiseur sur une feuille de carton.
Be sure your air conditioner does not
fall out of the opening during
installation.
Asegurese de que el acondicionador de
aire no se caiga de la abertura durante la
instalaci6n.
Veiller a ce que le climatiseur ne puisse
tomber hors de I’ouverture pendant
l’installation.
Attach
318”
(1 cm) seal strip (A) to the
bottom of both side mounting angles (B)
(side with two holes). Cut strips to length.
Attach side-mounting angle (C) to cabinet
with two, hex-head, metal screws (D). Use a
114”
socket and socket wrench or l/4” nut
driver (E) to tighten screws.
Fije la tira de obturacion (A) de 3/8” (1 cm) a
la parte inferior de 10s dos angulo de montaje
(B) (lado con dos orihcios). Corte la tira segtin
el largo.
Fije el angulo de montaje lateral (C) al gabinete
con dos tomillos metalicos hexagonales (D).
Utilice un casquiho y una Rave de casquillo de
l/4” o una Rave para tuercas de l/4” (E) para
apretar 10s tomillos.
Placer un ruban d’CtanchBtC (A) de 1 cm
(S/8 po) sur la surface inferieure de chaque
corniere de montage laterale (B) (cot6 avec
deux trous). Couper les rubans a la longueur
appropriee.
Fixer les cornieres de montage laterales (C)
sur la caisse avec deux vis a metaux a t&te
hexagonale (D). Wiser la cl6 2. douille avec
douille de l/4 po ou le toume-Ccrou (E) de
l/4 po pour serrer les vis.
continued onpage 6
continlia en hpdgimz 6
suite ci ka page 6
5
Commentaires sur ces manuels