Whirlpool TRP 642 D L Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Plaques chauffantes Whirlpool TRP 642 D L. Whirlpool TRP 642 D L User manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 84
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
GB
1
English
GB
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
WARNING,2
Description of the appliance-Control Panel,6
Installation,10
Start-up and use,14
Precautions and tips,18
Care and maintenance,19
Technical description of the models,20
FR
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d’emploi,1
ATTENTION,2
Description de l’appareil-Tableau de bord, 6
Installation,21
Mise en marche et utilisation,25
Précautions et conseils, 29
Nettoyage et entretien,30
Description technique des modèles,31
Español
ES
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
ATTENTION,2
Descripción del aparato-Panel de control,6
Instalación,32
Puesta en funcionamiento y uso,36
Precauciones y consejos,40
Mantenimiento y cuidados,41
Descripción técnica de los modelos,42
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
ATENÇÃO,2
Descrição do aparelho-Painel de comandos,6
Instalação, 43
Início e utilização, 47
Precauções e conselhos,51
Manutenção e cuidados,52
Descrição técnica dos modelos,53
PT
Português
DE
Bedienungsanleitung
KOCHFELD
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
ZUR BEACHTUNG,2
Beschreibung des Gerätes- Bedienfeld,6
Installation, 54
Inbetriebsetzung und Gebrauch,58
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 62
Reinigung und Pflege, 63
Technische Beschreibung der Modelle, 64
NL
Italiano
IT
Istruzioni per l’uso
PIANO COTTURA
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
ATTENZIONE,2
Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,6
Installazione, 65
Avvio e utilizzo,69
Precauzioni e consigli,73
Manutenzione e cura,74
Descrizione tecnica dei modelli,75
Deutsch
Nederland
Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
PAS OP,2
Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,6
Installatie, 76
Starten en gebruik, 79
Voorzorgsmaatregelen en advies,82
Onderhoud en verzorging,83
Technische beschrijving van de modellen,84
TRP 741 OL
TRP 642 DL
TRP 632 TD L
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Résumé du contenu

Page 1

GB1EnglishGBOperating InstructionsHOBContentsOperating Instructions,1WARNING,2Description of the appliance-Control Panel,6Installation,10Start-up and

Page 2 - ATTENTION !

10GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the

Page 3 - ATENÇÃO !

11GBVentilationTo allow adequate ventilation and to avoid overheating of the surrounding surfaces the hob should be positioned as follows:• At a mini

Page 4 - ATTENZIONE!

12GB1. Use a suitable supply cable, H05RR-F or higher, with the right dimensions (cable cross section: 25 mm).2. To open the terminal board, use a scr

Page 5 - PAS OP !

13GBExtendable cooking zonesCertain models are fitted with extendable cooking zones. These may be circular or oval and may vary in their extensibility

Page 6 - Description de l’appareil

14GBStart-up and use! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these

Page 7 - Descrição do aparelho

15GBChanging the programme1. Press the button repeatedly until the duration you wish to change is shown.2. Use the buttons to set the new duration.3

Page 8 - * Nur bei einigen Modellen

16GBSafety devicesPan sensorEach cooking zone is equipped with a pan sensor device. The hotplate only emits heat when a pan with suitable measurements

Page 9 - Beschrijving van het apparaat

17GBPractical cooking advicePressure cookingPressure cookerFryingGrilling BoilingVery high-flame cookingHigh-flame cookingMedium-flame cookingLow-flam

Page 10 - Installation

18GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Page 11 - Electrical connection

19GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t

Page 12 - Phase Phase Phase

2• WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.• Care should be taken to avoid touching heating elements.• Children less tha

Page 13 - Extendable cooking zones

20GBTechnical description of the modelsThis table provides a model-by-model list of the energy absorption values, type of heating elements and diamete

Page 14 - Start-up and use

21FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’

Page 15 - + and - buttons

22FR! Conformément aux normes de sécurité, après encastrement de l’appareil, il ne doit plus y avoir possibilité de contact avec les parties électrifi

Page 16 - F appears on the display

23FRTension type et fréquence réseauCordon électrique Raccordement fils 400V - 2+N ~50/60 Hz230-240V 3 ~220-240V 3 ~50/60 Hz : jaune/vert;N: les

Page 17

24FRFoyers extensiblesCertains modèles sont équipés de foyers extensibles. Ces derniers peuvent avoir soit une forme circulaire soit une forme ovale e

Page 18 - Precautions and tips

25FRMise en marche et utilisation! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer avant

Page 19 - Care and maintenance

26FRcorrespondant au foyer devant être modifié.2. Sélectionner un nouveau temps à l’aide des touches et .3. Appuyer sur la touche pour valider.Pour

Page 20 - Technical description of

27FRLes sécuritésDétection de récipientChaque foyer est équipé d’une détection de casserole. Le foyer ne délivre de puissance qu’en présence d’une cas

Page 21

28FRConseils utiles pour la cuissonMise en pressionAutocuisserFritureGrillade EbullitionCuiccon très viveCuisson viveCuisson moyenneCuisson douceCuiss

Page 22 - Raccordement électrique

29FRPrécautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont

Page 23 - Cavalier

GB3EspañolES• ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso.• Por lo tanto, es importante evitar tocar los elemento

Page 24

30FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage

Page 25 - Mise en marche et

31FRDescription technique des modèlesCes tableaux indiquent, modèle par modèle, les valeurs d’absorption d’énergie, le type d’élément chauffant et le

Page 26 - Mode Démonstration (demo)

32ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique qu

Page 27

33ESAireaciónPara permitir una adecuada aireación y para evitarel sobrecalentamiento de las superficies que rodean al aparato, la encimera se debe col

Page 28 - Cuisson

34ES3. Desenrosque el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tornillos de los bornes correspondientes al tipo de conexión necesaria y coloq

Page 29 - Précautions et conseils

35ESZonas de cocción extensiblesAlgunos modelos poseen placas extensibles. Dichas placas pueden tener distinta forma (circular u oval) y distinta exte

Page 30 - Nettoyage et entretien

36ESPuesta en funcionamiento y uso! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se reco

Page 31 - Description technique

37ESmostrarán secuencialmente y en sentido horario los tiempos del contador de minutos y de todas las placas programadas, comenzando por la que está u

Page 32 - Instalación

38ES• Verifique que el fondo de las ollas esté siempre perfectamente seco y limpio para garantizar una correcta adherencia y mayor duración, no sólo

Page 33 - Conexión eléctrica

39ESConsejos prácticos para la cocciónCocción a presiónOlla a presiónFreídoAsado EbulliciónCocción a fuego muy fuerteCocción a fuego fuerteCocción a

Page 34 - Fase Fase Fase

4DEDeutsch• ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß.• Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht

Page 35

40ESPrecauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertenc

Page 36 - Puesta en

41ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de

Page 37

42ESDescripción técnica de los modelosEn estas tablas se encuentran, modelo por modelo, los valores de absorción energética, el tipo de elemento calen

Page 38

43PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Page 39

44PTVentilaçãoPara consentir uma adequada ventilação e para evitaro superaquecimento das superfícies ao redor do aparelho, o plano de cozedura deve se

Page 40 - Precauciones y consejos

45PT4. Posicione os fios de acordo com a tabela e os desenhos abaixo e efectue a ligação apertando todos os parafusos dos bornes.Tensão tipo e frequên

Page 41 - Mantenimiento y cuidados

46PTZonas de cozedura extensíveisAlguns modelos dispõem de chapas extensíveis. Estas podem ter várias formas (circular ou oval) e várias extensibilida

Page 42 - Descripción técnica de

47PTInício e utilização! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, é recomendável eliminá-la

Page 43 - Instalação

48PTModificar a programação1. Carregue várias vezes na tecla até que seja mostrado no display o tempo da chapa que se deseja modificar.2. Carregue na

Page 44 - Ligação eléctrica

49PT• Certifique-se que o fundo das panelas esteja sempre perfeitamente enxuto e limpo, para assegurar uma aderência certa e uma longa durabilidade n

Page 45

GB5NLNederland• PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet.• Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te

Page 46

50PTConselhos práticos para a cozeduraCozedura à pressãoPanela de pressãoFriturasAssado EbuliçãoCozedura em fogo altíssimoCozedura em fogo altoCozedur

Page 47 - Início e utilização

51PTPrecauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Page 48

52PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apa

Page 49 - F seguido por

53PTDescrição técnica dos modelosNestas tabelas estão indicados, modelo por modelo, os valores de absorção energética, o tipo de elemento aquecedor e

Page 50

54DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Page 51 - Precauções e conselhos

55DEBelüftungZur ausreichenden Belüftung und zur Vermeidung der Überhitzung der Flächen rund um das Gerät muss das Kochfeld wie folgt positioniert wer

Page 52 - Manutenção e cuidados

56DE2. Heben Sie unter Zuhilfenahme eines Schraubenziehers die seitlichen Zungen des Klemmengehäusedeckels an (siehe Abbildung Klemmengehäuse).3. Schr

Page 53 - Descrição técnica dos

57DEErweiterbare KochzonenEinige Modelle verfügen über erweiterbare Kochzonen. Diese können unterschiedliche Formen aufweisen (rund oder oval) sowie u

Page 54

58DEInbetriebsetzung und Gebrauch! Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen Ihnen, diese vo

Page 55 - Elektroanschluss

59DEÄnderung der Programmierung1. Drücken Sie mehrmals die Taste , bis die Zeit der Kochzone, deren Programmierung Sie ändern möchten, angezeigt wird.

Page 56 - Dreiphasenanschluss 400

6Description of the applianceControl panelGBDescription de l’appareilTableau de bordFRThe control panel described in this manual is only a representat

Page 57 - Erweiterbare Kochzonen

60DEKochzone und Geschirr gewährleistet.• Vermeiden Sie den Einsatz von Kochgeschirr, das auch auf Gasflammen verwendet wird. Die äußerst hohe Hitzek

Page 58 - Gebrauch

61DEPraktische Back-/BrathinweiseSchnellgarenSchnellkochtopfFritierenGrillen KochenSehr stark garenStark garenSanftgarenSehr sanft GarenExtrem sanft G

Page 59

62DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachst

Page 60

63DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.Reinigung des Gerä

Page 61 - Praktische Back-/Brathinweise

64DETechnische Beschreibung der ModelleIn den angeführten Tabellen werden, Modell für Modell, die Energiebedarfswerte, die Art der Heizelemente und de

Page 62 - Vorsichtsmaßregeln

IT65Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Page 63 - Reinigung und Pflege

66ITLATO ANTERIORE DEL PIANO COTTURAPIANO DIAPPOGGIO3040PIANO COTTURA ROVESCIATOFissaggioL’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata su un

Page 64 - Technische Beschreibung

IT67Tensione tipo efrequenza reteCavo elettrico Collegamento fili 400V - 2+N ~50/60 Hz230-240V 3 ~220-240V 3 ~50/60 Hz : giallo/verde;N: i 2 fili

Page 65 - Installazione

68ITZone di cottura estensibiliIn alcuni modelli sono presenti piastre estensibili. Queste possono avere diversa forma (circolare od ovale) e diversa

Page 66 - Collegamento elettrico

IT69Avvio e utilizzo! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda

Page 67 - CavallottoNeutro

GB7Descripción del aparatoPanel de controlESDescrição do aparelhoPainel de comandosPTEl panel de control se describe a continuación a modo de ejemplo:

Page 68 - Zone di cottura estensibili

70ITModificare la programmazione1. Premere ripetutamente il tasto finché non viene mostrato il tempo della piastra che si intende modificare.2. Agire

Page 69 - Avvio e utilizzo

IT71• Evitare di utilizzare le stesse pentole utilizzate sui bruciatori a gas: la concentrazione di calore sui bruciatori a gas può deformare il fond

Page 70 - e e premere il tasto ;

72ITConsigli pratici per la cotturaCottura a PressionePentola a PressioneFritturaGrigliata EbollizioneCottura a fuocovivissimoCottura a fuoco vivoCott

Page 71 - Dispositivi di sicurezza

IT73Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono

Page 72

74ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’ap

Page 73 - Precauzioni e consigli

IT75Descrizione tecnica dei modelliIn queste tabelle sono riportati, modello per modello, i valori di assorbimento energetico, il tipo di elemento ris

Page 74 - Manutenzione e cura

76NLInstallatie! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wannee

Page 75 - Descrizione tecnica

77NLeen oververhitting van de oppervlakken rondom het apparaat te voorkomen, moet de kookplaat geïnstalleerd worden op:• een minimum afstand van 40 m

Page 76 - Installatie

78NLSpanningstype en netfrequentieElektrische aansluitingen Klemmenbord400V 3-N ~50/60 HzDriefasen 4005. Bevestig de voedingskabel in de speciale kabe

Page 77 - Elektrische aansluiting

79NLStarten en gebruik! De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat vetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaat gebruikt raden wij

Page 78 - Verlengbare kookgedeeltes

8ITDEBeschreibung des GerätesBedienfeldDas hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, es handelt sich nicht unbedingt um eine genaueWidergab

Page 79 - Starten en gebruik

80NLHet wijzigen van een programmering1. Druk een aantal keer op de toets totdat de tijd van de kookplaat die u wilt wijzigen verschijnt.2. Druk op d

Page 80

81NL• Vermijd dezelfde pannen te gebruiken die u ook op een gasfornuis heeft gebruikt: de warmteconcentratie van gasbranders kan de bodem van pannen

Page 81 - F gevolgd door een

82NLPraktische kooktipsKoken met een snelkookpanSnelkookpanFriturenGrillen KokenKoken op zeer hoog vuurKoken ophoog vuurKoken op middelmatig vuurKoken

Page 82 - Voorzorgsmaatregelen en

83NLAfvalverwijdering • Het verwijderen van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan de plaatselijke normen zodat het materiaal hergebruikt kan worden.•

Page 83 - De kookplaat verwijderen

84NLTechnische beschrijving van de modellenIn deze tabellen vindt u de waarden terug van de stroomopname voor ieder afzonderlijk model, het type verwa

Page 84 - Technische beschrijving

GB9NLBeschrijving van het apparaatBedieningspaneelHet bedieningspaneel dat hier wordt beschreven en afgebeeld geldt alleen als voorbeeld: het is mogel

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire