Whirlpool TI 6514 (NR) 400 Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Plaques chauffantes Whirlpool TI 6514 (NR) 400. Whirlpool TI 6514 (NR) 400 Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
IT
Istruzioni per luso
PIANO COTTURA
Italiano, 1
IT
Français, 21
Deutsch, 41Nederlands,
31
English,11
GB FR
DENL
TI 8624
TI 8624 400
TI 7624
TI 7624 400
TI 6514
TI 6514 400
TI 6523
Sommario
Installazione, 2-4
Posizionamento
Collegamento elettrico
Descrizione dellapparecchio, 5
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 6-7
Accensione del piano cottura
Accensione delle zone di cottura
Funzione booster
Spegnimento delle zone di cottura
Programmazione della durata di una cottura
Blocco dei comandi
Spegnimento del piano cottura
Consigli pratici per luso dellapparecchio
Dispositivi di sicurezza
Precauzioni e consigli, 8
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 9
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Smontare il piano
Descrizione tecnica dei modelli, 10
Português, 51
PT
Español, 61
ES
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - Istruzioni per luso

ITIstruzioni per lusoPIANO COTTURAItaliano, 1ITFrançais, 21Deutsch, 41Nederlands,31English,11GB FRDENLTI 8624TI 8624 400TI 7624TI 7624 400TI 6514TI 6

Page 2 - Posizionamento

10ITDescrizione tecnica dellezone di cotturaIl sistema a induzione è il procedimento di cottura più rapido che esista. A differenza delle piastre trad

Page 3 - Collegamento elettrico

GBOperating InstructionsHOBEnglish,11GBTI 8624TI 8624 400TI 7624TI 7624 400TI 6514TI 6514 400TI 6523ContentsInstallation, 12-14PositioningElectrical

Page 4 - Altri tipi di collegamento

12GB Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains importantinformation for safe use, installation a

Page 5 - Descrizione

GB13If the hob has a supply cable fitted,connect it to the mains, using thecolours as a guide (see diagram).If the hob does not have a supply cable fi

Page 6 - Avvio e utilizzo

14GBOther types of connection The cable provided is not suitable for the followingtypes of installation.If the mains supply corresponds with one of t

Page 7 - Dispositivi di sicurezza

GB15 PROGRAMME TIMER display shows theprogramme chosen (see Start-up and use). PROGRAMME TIMER button controls theprogrammes for each cooking zone (

Page 8 - Precauzioni e consigli

16GB The glue applied on the gaskets leaves traces ofgrease on the glass. Before using the appliance, werecommend you remove these with a special non

Page 9 - Manutenzione e cura

GB17Practical advice on using the appliance Use cookware made from materials that arecompatible with the induction principle (ferromagneticmaterial).

Page 10 - Descrizione tecnica delle

18GB This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings are provided forsafety

Page 11 - Operating Instructions

GB19Maintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it. Cleaning t

Page 12 - UNDERSIDE OF HOB

2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Page 13 - Single-phase connection

20GBTechnical description ofcooking zonesThe induction system is the quickest existing way of cooking. Unlike traditional hotplates where the cooking

Page 14 - Other types of connection

FRMode demploiTABLE DE CUISSONTI 8624TI 8624 400TI 7624TI 7624 400TI 6514TI 6514 400TI 6523SommaireInstallation, 22-24PositionnementRaccordement élec

Page 15 - Description

22FR Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce quil suive lapp

Page 16 - Start-up and use

FR23Si la table est équipée dun câbledalimentation déjà raccordé,branchez-le au réseau enrespectant la couleur des filscomme illustré dans le sché

Page 17

24FRAutres types de branchement Le câble éventuellement fourni nest pas prévu pources types dinstallation.Si linstallation électrique correspond à

Page 18 - Precautions and tips

FR25 Afficheur MINUTEUR pour afficher les choixcorrespondant à la programmation (voir Mise enmarche et Utilisation). Touches MINUTEURS INDEPENDANTS

Page 19 - Maintenance and care

26FR La colle utilisée pour les joints laisse des traces degraisse sur le verre. Nous vous conseillons de leséliminer avant dutiliser lappareil, à

Page 20 - Technical description of

FR27Conseils dutilisation de votre appareil Utilisez des récipients dont le matériau est compatibleavec linduction (matériau ferromagnétique). Nous

Page 21 - Mode demploi

28FR Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pour des raisons de sécurité e

Page 22 - RETOURNEE

FR29Nettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencoupez lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage d

Page 23 - Raccordement monophasé

IT3La lunghezza della vite di regolazione dei gancidi fissaggio va impostata prima del loro montaggio,in base allo spessore del piano dappoggio: spe

Page 24 - Autres types de branchement

30FRDescription techniquedes foyersLinduction est le procédé de cuisson le plus rapide. Contrairement aux plaques traditionnelles, le foyer németau

Page 25

NLGebruiksaanwijzingKOOKPLAATTI 8624TI 8624 400TI 7624TI 7624 400TI 6514TI 6514 400TI 6523SamenvattingHet installeren, 32-34PlaatsingElektrische aansl

Page 26 - Mise en marche et

32NL Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt,of wanneer u verhuist, dient u dit boek

Page 27 - Les sécurités

NL33Als de kookplaat al beschikt overeen voedingskabel, moet u hemaan het elektrische net verbindendoor de kabelkleuren te bevestigenvolgens het schem

Page 28 - Précautions et conseils

34NLAndere soorten aansluitingen De eventuele bijgeleverde kabel is niet geschikt voordit type installatie.Als het elektrische net overeenkomt met ee

Page 29 - Nettoyage et entretien

NL35 Display PROGRAMMERINGSTIMER toont dekeuzes betreffende de programmering (zie Startenen gebruik). Toetsen PROGRAMMERINGSTIMER om deprogrammering

Page 30 - Description technique

36NL De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat watvetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaatgebruikt raden wij u aan de vlekken te

Page 31 - Gebruiksaanwijzing

NL37Praktische tips voor het gebruik van hetapparaat Gebruik pannen die gemaakt zijn van materiaal datgeschikt is voor inductie (ferromagnetisch mate

Page 32 - Plaatsing

38NL Het apparaat is ontworpen en vervaardigdvolgens de geldende internationale veiligheidsnormen. Dezeaanwijzingen zijn geschreven voor uw veilighei

Page 33 - Elektrische aansluiting

NL39Onderhoud enverzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van het app

Page 34 - Tweefasen

4ITAltri tipi di collegamento Leventuale cavo in dotazione non è utilizzabile perquesti tipi di installazione.Se limpianto elettrico corrisponde a

Page 35 - Beschrijving

40NLTechnische beschrijvingvan het kookgedeelteHet inductiesysteem is het snelste kooksysteem dat er bestaat. In tegenstelling tot conventionele kook

Page 36 - Starten en gebruik

DEBedienungsanleitungKOCHFELDTI 8624TI 8624 400TI 7624TI 7624 400TI 6514TI 6514 400TI 6523InhaltsverzeichnisInstallation, 42-44AufstellungElektroansch

Page 37 - Veiligheidssystemen

42DE Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bittesorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehenkönnen. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle ei

Page 38 - Voorzorgsmaatregelen en

DE43Eigenschaften der Elektroanlage:Netzspannung und -frequenz 230/240V 1+N ~ 50 Hz 230V 2 ~ 50 HzIst das Gerät mit einem bereitsangeschlossenen Ve

Page 39 - Onderhoud en

44DEAndere Anschlussarten Das eventuell mitgelieferte Netzkabel kann für dieseInstallationsarten nicht verwendet werden.Sollte die Elektroanlage eine

Page 40 - Technische beschrijving

DE45 Display PROGRAMMIERUNGSTIMER: Auf diesemDisplay werden die jeweils programmierten Zeitenangezeigt (siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch). Tasten

Page 41 - Bedienungsanleitung

46DE Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnteFettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlenIhnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit einem

Page 42 - Installation

DE47Praktische Ratschläge zum Einsatz desGerätes Verwenden Sie Kochgeschirr, dessenHerstellungsmaterial (magnetisiertes Material) sich fürdas Indukti

Page 43 - Elektroanschluss

48DE Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. NachstehendeHinweise werden aus Sich

Page 44 - Stromnetz

DE49Reinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Ger

Page 45 - Beschreibung des Gerätes

IT5 Display TIMER DI PROGRAMMAZIONE visualizzale scelte relative alla programmazione (vedi Avvio eutilizzo). Tasti TIMER DI PROGRAMMAZIONE per regol

Page 46 - Inbetriebsetzung

50DETechnischeBeschreibung der KochzonenKochen mit Induktion ist die schnellste und zeitsparendste Art des Kochens. Im Gegensatz zu traditionellenKoch

Page 47 - Sicherheitsvorrichtungen

Instruções para autilizaçãoPortuguês, 51TI 8624TI 8624 400TI 7624TI 7624 400TI 6514TI 6514 400TI 6523ÍndiceInstalação, 52-54PosicionamentoLigação eléc

Page 48 - Hinweise

52PT É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo permane

Page 49 - Reinigung und Pflege

53PTO comprimento do parafuso de regulação dos ganchosde fixação deve ser configurado antes da suamontagem, conforme a espessura do plano de apoio: 3

Page 50 - Beschreibung der Kochzonen

Outros tipos de ligações O eventual cabo em dotação não pode ser utilizadopara estes tipos de instalação.Se o sistema eléctrico corresponder à uma de

Page 51 - Instruções para a

55PT Display TIMER DE PROGRAMAÇÃO visualiza asescolhas relativas à programação (veja Início eutilização). Botões TIMER DE PROGRAMAÇÃO para regular

Page 52 - Posicionamento

56PT A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traçosde graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, érecomendável eliminá-la com um produto não a

Page 53 - Ligação eléctrica

57PTPara obter as melhores performances do plano decozedura: Empregue panelas com fundo chato e elevadaespessura, para ter a certeza que haverá umape

Page 54 - Outros tipos de ligações

58PTPrecauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade comas normas internacionais de segurança. Estas advertências sãof

Page 55 - Descrição do aparelho

59PTManutenção ecuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apare

Page 56 - Início e utilização

6IT La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcunetracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzarelapparecchio, si raccomanda di eliminarle con u

Page 57 - Dispositivos de segurança

60PTDescrição técnica daszonas de cozeduraO sistema a indução é o processo de cozedura mais rápido que existe. Ao contrário das chapas tradicionais,nã

Page 58 - Precauções e conselhos

Manual deinstruccionesTI 8624TI 8624 400TI 7624TI 7624 400TI 6514TI 6514 400TI 6523SumarioInstalación, 62-64ColocaciónConexión eléctricaDescripción de

Page 59 - Manutenção e

62ES Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca

Page 60 - Descrição técnica das

ES63ENCIMERA VOLCADA5FaseCavallotto Neutro Terra1234BluMarroneNNeutreLPhaseVerde / GialloTerreSi la encimera posee cable dealimentación ya instalado

Page 61 - Manual de

64ESOtros tipos de conexión El cable suministrado con el aparato no se puedeutilizar para estos tipos de instalación.Si las características de la ins

Page 62 - 490 +/- 1

ES65 Display TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓNvisualiza las selecciones correspondientes a laprogramación (ver Puesta en funcionamiento yuso). Bot

Page 63 - Conexión eléctrica

66ES La cola aplicada sobre las juntas deja algunastrazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar elaparato, se recomienda eliminarlas con un produc

Page 64 - Otros tipos de conexión

ES67Dispositivos de seguridadDetección de los recipientesCada zona de cocción está provista de undispositivo de detección de la olla. La placa em

Page 65 - Descripción del aparato

68ESPrecauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricadoen conformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias

Page 66

ES69Mantenimiento ycuidadosInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de ali

Page 67 - Dispositivos de seguridad

IT7Consigli pratici per lusodellapparecchio Adoperare recipienti di cottura il cui materiale difabbricazione sia compatibile con il principiodelli

Page 68 - Precauciones y consejos

70ESDescripción técnica delas zonas de cocciónEl sistema por inducción es el procedimiento de cocción más rápido que existe. A diferencia de las placa

Page 70 - Descripción técnica de

72ES12/2006 - 195042658.06XEROX BUSINESS SERVICES

Page 71

8ITPrecauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for

Page 72 - XEROX BUSINESS SERVICES

IT9Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lappa

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire