ITIstruzioni per lusoPIANO COTTURAItaliano, 1ITFrançais, 21Deutsch, 41Nederlands,31English,11GB FRDENLTI 8624TI 8624 400TI 7624TI 7624 400TI 6514TI 6
10ITDescrizione tecnica dellezone di cotturaIl sistema a induzione è il procedimento di cottura più rapido che esista. A differenza delle piastre trad
GBOperating InstructionsHOBEnglish,11GBTI 8624TI 8624 400TI 7624TI 7624 400TI 6514TI 6514 400TI 6523ContentsInstallation, 12-14PositioningElectrical
12GB Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains importantinformation for safe use, installation a
GB13If the hob has a supply cable fitted,connect it to the mains, using thecolours as a guide (see diagram).If the hob does not have a supply cable fi
14GBOther types of connection The cable provided is not suitable for the followingtypes of installation.If the mains supply corresponds with one of t
GB15 PROGRAMME TIMER display shows theprogramme chosen (see Start-up and use). PROGRAMME TIMER button controls theprogrammes for each cooking zone (
16GB The glue applied on the gaskets leaves traces ofgrease on the glass. Before using the appliance, werecommend you remove these with a special non
GB17Practical advice on using the appliance Use cookware made from materials that arecompatible with the induction principle (ferromagneticmaterial).
18GB This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings are provided forsafety
GB19Maintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it. Cleaning t
2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBTechnical description ofcooking zonesThe induction system is the quickest existing way of cooking. Unlike traditional hotplates where the cooking
FRMode demploiTABLE DE CUISSONTI 8624TI 8624 400TI 7624TI 7624 400TI 6514TI 6514 400TI 6523SommaireInstallation, 22-24PositionnementRaccordement élec
22FR Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce quil suive lapp
FR23Si la table est équipée dun câbledalimentation déjà raccordé,branchez-le au réseau enrespectant la couleur des filscomme illustré dans le sché
24FRAutres types de branchement Le câble éventuellement fourni nest pas prévu pources types dinstallation.Si linstallation électrique correspond à
FR25 Afficheur MINUTEUR pour afficher les choixcorrespondant à la programmation (voir Mise enmarche et Utilisation). Touches MINUTEURS INDEPENDANTS
26FR La colle utilisée pour les joints laisse des traces degraisse sur le verre. Nous vous conseillons de leséliminer avant dutiliser lappareil, à
FR27Conseils dutilisation de votre appareil Utilisez des récipients dont le matériau est compatibleavec linduction (matériau ferromagnétique). Nous
28FR Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pour des raisons de sécurité e
FR29Nettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencoupez lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage d
IT3La lunghezza della vite di regolazione dei gancidi fissaggio va impostata prima del loro montaggio,in base allo spessore del piano dappoggio: spe
30FRDescription techniquedes foyersLinduction est le procédé de cuisson le plus rapide. Contrairement aux plaques traditionnelles, le foyer németau
NLGebruiksaanwijzingKOOKPLAATTI 8624TI 8624 400TI 7624TI 7624 400TI 6514TI 6514 400TI 6523SamenvattingHet installeren, 32-34PlaatsingElektrische aansl
32NL Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt,of wanneer u verhuist, dient u dit boek
NL33Als de kookplaat al beschikt overeen voedingskabel, moet u hemaan het elektrische net verbindendoor de kabelkleuren te bevestigenvolgens het schem
34NLAndere soorten aansluitingen De eventuele bijgeleverde kabel is niet geschikt voordit type installatie.Als het elektrische net overeenkomt met ee
NL35 Display PROGRAMMERINGSTIMER toont dekeuzes betreffende de programmering (zie Startenen gebruik). Toetsen PROGRAMMERINGSTIMER om deprogrammering
36NL De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat watvetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaatgebruikt raden wij u aan de vlekken te
NL37Praktische tips voor het gebruik van hetapparaat Gebruik pannen die gemaakt zijn van materiaal datgeschikt is voor inductie (ferromagnetisch mate
38NL Het apparaat is ontworpen en vervaardigdvolgens de geldende internationale veiligheidsnormen. Dezeaanwijzingen zijn geschreven voor uw veilighei
NL39Onderhoud enverzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van het app
4ITAltri tipi di collegamento Leventuale cavo in dotazione non è utilizzabile perquesti tipi di installazione.Se limpianto elettrico corrisponde a
40NLTechnische beschrijvingvan het kookgedeelteHet inductiesysteem is het snelste kooksysteem dat er bestaat. In tegenstelling tot conventionele kook
DEBedienungsanleitungKOCHFELDTI 8624TI 8624 400TI 7624TI 7624 400TI 6514TI 6514 400TI 6523InhaltsverzeichnisInstallation, 42-44AufstellungElektroansch
42DE Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bittesorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehenkönnen. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle ei
DE43Eigenschaften der Elektroanlage:Netzspannung und -frequenz 230/240V 1+N ~ 50 Hz 230V 2 ~ 50 HzIst das Gerät mit einem bereitsangeschlossenen Ve
44DEAndere Anschlussarten Das eventuell mitgelieferte Netzkabel kann für dieseInstallationsarten nicht verwendet werden.Sollte die Elektroanlage eine
DE45 Display PROGRAMMIERUNGSTIMER: Auf diesemDisplay werden die jeweils programmierten Zeitenangezeigt (siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch). Tasten
46DE Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnteFettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlenIhnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit einem
DE47Praktische Ratschläge zum Einsatz desGerätes Verwenden Sie Kochgeschirr, dessenHerstellungsmaterial (magnetisiertes Material) sich fürdas Indukti
48DE Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. NachstehendeHinweise werden aus Sich
DE49Reinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Ger
IT5 Display TIMER DI PROGRAMMAZIONE visualizzale scelte relative alla programmazione (vedi Avvio eutilizzo). Tasti TIMER DI PROGRAMMAZIONE per regol
50DETechnischeBeschreibung der KochzonenKochen mit Induktion ist die schnellste und zeitsparendste Art des Kochens. Im Gegensatz zu traditionellenKoch
Instruções para autilizaçãoPortuguês, 51TI 8624TI 8624 400TI 7624TI 7624 400TI 6514TI 6514 400TI 6523ÍndiceInstalação, 52-54PosicionamentoLigação eléc
52PT É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo permane
53PTO comprimento do parafuso de regulação dos ganchosde fixação deve ser configurado antes da suamontagem, conforme a espessura do plano de apoio: 3
Outros tipos de ligações O eventual cabo em dotação não pode ser utilizadopara estes tipos de instalação.Se o sistema eléctrico corresponder à uma de
55PT Display TIMER DE PROGRAMAÇÃO visualiza asescolhas relativas à programação (veja Início eutilização). Botões TIMER DE PROGRAMAÇÃO para regular
56PT A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traçosde graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, érecomendável eliminá-la com um produto não a
57PTPara obter as melhores performances do plano decozedura: Empregue panelas com fundo chato e elevadaespessura, para ter a certeza que haverá umape
58PTPrecauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade comas normas internacionais de segurança. Estas advertências sãof
59PTManutenção ecuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apare
6IT La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcunetracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzarelapparecchio, si raccomanda di eliminarle con u
60PTDescrição técnica daszonas de cozeduraO sistema a indução é o processo de cozedura mais rápido que existe. Ao contrário das chapas tradicionais,nã
Manual deinstruccionesTI 8624TI 8624 400TI 7624TI 7624 400TI 6514TI 6514 400TI 6523SumarioInstalación, 62-64ColocaciónConexión eléctricaDescripción de
62ES Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca
ES63ENCIMERA VOLCADA5FaseCavallotto Neutro Terra1234BluMarroneNNeutreLPhaseVerde / GialloTerreSi la encimera posee cable dealimentación ya instalado
64ESOtros tipos de conexión El cable suministrado con el aparato no se puedeutilizar para estos tipos de instalación.Si las características de la ins
ES65 Display TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓNvisualiza las selecciones correspondientes a laprogramación (ver Puesta en funcionamiento yuso). Bot
66ES La cola aplicada sobre las juntas deja algunastrazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar elaparato, se recomienda eliminarlas con un produc
ES67Dispositivos de seguridadDetección de los recipientesCada zona de cocción está provista de undispositivo de detección de la olla. La placa em
68ESPrecauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricadoen conformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias
ES69Mantenimiento ycuidadosInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de ali
IT7Consigli pratici per lusodellapparecchio Adoperare recipienti di cottura il cui materiale difabbricazione sia compatibile con il principiodelli
70ESDescripción técnica delas zonas de cocciónEl sistema por inducción es el procedimiento de cocción más rápido que existe. A diferencia de las placa
72ES12/2006 - 195042658.06XEROX BUSINESS SERVICES
8ITPrecauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for
IT9Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lappa
Commentaires sur ces manuels