Whirlpool PH 640 MS IB Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Plaques chauffantes Whirlpool PH 640 MS IB. Whirlpool PH 631MS (IX)/HA Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 60
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
KOOKPLAAT
Samenvatting
Het installeren, 2-6
Plaatsing
Elektrische aansluiting
Gasaansluiting
Typeplaatje
Kenmerken van de branders en de straalpijpjes
Beschrijving van het apparaat, 7
Algemeen aanzicht
Starten en gebruik, 8-9
Praktisch advies voor het gebruik van de branders
Praktisch advies voor het gebruik van de elektrische
kookplaten
Voorzorgsmaatregelen en advies, 10
Algemene veiligheidsmaatregelen
Afvalverwijdering
Onderhoud en verzorging, 11
De elektrische stroom afsluiten
Schoonmaken van het apparaat
Onderhoud gaskranen
Storingen en oplossingen, 12
Gebruiksaanwijzing
NL
BE
Nederlands, 1
NL
Deutsch, 13
BE
Português, 25
PT
PL
PH 640 M/HA
PH 640 M GH/HA
PH 640 M R/HA
PH 640 MS/HA
PH 640 MS GH/HA
PH 640 MST/HA
PH 640 MST R/HA
PH 640 MST GH/HA
PH 640 MS R/HA
PH 640 M IB/HA
PH 640 MS IB/HA
PH 631 M/HA
PH 631 MS/HA
PH 631 MS R/HA
Polski, 36
AR
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Résumé du contenu

Page 1 - Gebruiksaanwijzing

KOOKPLAATSamenvattingHet installeren, 2-6PlaatsingElektrische aansluitingGasaansluitingTypeplaatjeKenmerken van de branders en de straalpijpjesBeschri

Page 2 - Het installeren

NLBE10Voorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijz

Page 3 - Elektrische aansluiting

NLBE11De elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van het apparaat! Vermijd het g

Page 4 - Gasaansluiting

NLBE12Storingen enoplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u tecontroleren of

Page 5

KOCHMULDEInhaltsverzeichnisInstallation, 14-18AufstellungElektroanschlussAnschluss an die GasleitungTypenschildMerkmale der Brenner und DüsenBeschreib

Page 6

BE14! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. SorgenSie dafür, dass sie im Falle ei

Page 7 - Beschrijving

BE15• Die an die Dunstabzugshaube angrenzendenHängeschränke sind in einem Abstand vonmindestens 420 mm von der Arbeitsplatteaufzuhängen (siehe Abbildu

Page 8 - Starten en gebruik

BE16LGRSchalter mit einer Mindestöffnung der Kontakte von 3mm zwischenzuschalten. (Der Erdleiter darf vomSchalter nicht unterbrochen werden.) DasVerso

Page 9

BE17Elektrischer AnschlussTYPENSCHILDsiehe TypenschildDieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:- 2006/95/EWG vom 12/12/06 (Niederspannung)

Page 10 - Afvalverwijdering

BE18Merkmale der Brenner und Düsen* Bei 15°C und 1013 mbar-Trockengas** Propan P.C.S. = 50,37 MJ/kg*** Butan P.C.S. = 49,47 MJ/kgErdgas G20 P.C.S. = 3

Page 11 - Onderhoud en verzorging

BE19Beschreibungdes GerätesGeräteansicht* Nur bei einigen Modellen.• Kontrolleuchte ELEKTROPLATTE*: Diese leuchtet,sobald der Reglerknopf in eine von

Page 12 - Storingen en

NLBE2! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, ofwanneer u verhuist, dient u dit boe

Page 13 - Bedienungsanleitung

BE20Inbetriebsetzung undGebrauch* Nur bei einigen Modellen.!Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcherGasflamme oder Elektroplatte* er entspri

Page 14 - Installation

BE21* Nur bei einigen Modellen.Praktische Ratschläge für den Gebrauchder Elektroplatten*Um zu große Wärmeverluste und Schäden an derElektroplatte zu v

Page 15 - Elektroanschluss

BE22Vorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehen

Page 16 - Anschluss an die Gasleitung

BE23Abschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerätes! Der Einsatz vo

Page 17

BE24Störungen und AbhilfeBevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorabdurchgeführt werden. V

Page 18 - Dreiflammen-kranz (TC)

PLANOÍndiceInstalação, 26-29PosicionamentoLigação eléctricaLigação do gásPlaca de identificaçãoCaracterísticas dos queimadores e bicosDescrição do apa

Page 19 - Geräteansicht

PT26! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo permanec

Page 20 - * Nur bei einigen Modellen

PT27560 mm.45 mm.Esquema para prender os ganchosPosição do gancho Posição do ganchopara H=20mm para H=30mmFrentePosição do gancho Atráspara H=40mm! Ut

Page 21

PT28Ligações eléctricasPLACA DAS CARACTERÍSTICASver quadro das característicasEste aparelho é em conformidade com as seguintes Directivas da Comunidad

Page 22 - Vorsichtsmaßregeln

PT29Características dos queimadores e bicosTabela 1Nominal (mbar)Minima (mbar)Màxima (mbar)28-302035372545201725Ràpido (Grande) (R)Rápido Reduzido(RR)

Page 23 - Reinigung und Pflege

NLBE3Als de kookplaat onder eenkeukenkastje wordt geplaatst,moet deze zich op een afstandvan minstens 700 mm van hetkeukenblad bevinden (zieafbeelding

Page 24 - Störungen und Abhilfe

PT30Descriçãodo aparelhoVista de conjunto*Há somente em alguns modelos.• Indicador luminoso do funcionamento das CHAPAELÉCTRICA*: acende-se se o selec

Page 25 - Instruções para

PT31! Em cada selector está indicada a posição doqueimador de gás ou da chapa eléctrica*correspondente.Queimadores a gásO queimador escolhido pode ser

Page 26 - Posicionamento

PT32Conselhos práticos para a utilização daschapas eléctricas*Para evitar dispersão de calor e danos às chapas ébom utilizar recipientes com fundo cha

Page 27 - Ligação do gás

PT33Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f

Page 28

PT34Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Evite o emprego

Page 29

PT35Anomalias e soluçõesPode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos oque é possível faz

Page 30 - Descrição

PL36PLPŁYTASpis treściInstalowanie, 37-40UstawieniePodłączenie do sieci elektrycznejPodłączenie gazuCharakterystyki palników i dyszTabliczka zn

Page 31 - Início e utilização

PL37Instalacja600mm min.600mm min.700mm min.555 mm55 mm475 mmPołożenie uchwytu wstosunku do top H=20mmPołożenie uchwytu wstosunku do top H=30mm! Ważny

Page 32

PL38Podłączenie do sieci elektrycznejPłyty wyposażone w przewód zasilający trójżyłowydostosowane są do pracy na prąd zmienny przy napięciui częstotliw

Page 33 - Precauções e conselhos

PL39obowiązkowo wymienić uszczelkę (na wyposażeniuurządzenia). Złącze wejściowe gazu do urządzenia jestgwintowane gwintem gazowym 1/2 walcowym męskim.

Page 34 - Manutenção e cuidados

NLBE4LGRsluiten (II2E+3+ voor Belgie en I2L voor Nederland),dient men eerst de verbinder te monteren.”RRRRR” (Deze isop aanvraag verkrijgbaar bij de t

Page 35 - Anomalias e soluções

PL40Podłączenia elektryczneTABLICZKA ZNAMIONOWApatrz tabliczka znamionowaNiniejsze urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z następującymi dyrektywam

Page 36 - Instrukcja obsługi

PL41OpisurządzeniaWidok ogólnyUrządzeniazabezpieczająceŚwieca zapłonowa palnikówgazowych123456Kratki do ustawiania naczyñ do gotowaniaPalniki gazoweP

Page 37 - Instalacja

PL42! Dla każdego z pokręteł wskazane jest położeniepalnika gazowego lub płyty elektrycznej*odpowiadających im.Palniki gazoweWybrany palnik może być

Page 38 - Podłączenie gazu

PL43***** Tylko w niektórych modelach.Praktyczne porady dotycząceużytkowania płyt elektrycznych*Aby unikn¹æ rozpraszania ciep³a i uszkodzeniap³yty, za

Page 39

PL44Zalecenia i środkiostrożności! Urządzenie zostało zaprojektowane iwyprodukowane zgodnie z międzynarodowymiprzepisami bezpieczeństwa. Mając na

Page 40

PL45Odłączenie prądu elektrycznegoPrzed naprawą odłączyć urządzenie od sieci zasilaniaelektrycznego.Mycie urządzenia! Wystrzegać się stosowania myjący

Page 41 - Widok ogólny

PL46Anomalie i środkizaradczeMoże się zdarzyć, że płyta nie działa lub źle działa. Zanim wezwiecie serwis naprawczy, zobaczmy razem, comożna

Page 44 - Zalecenia i środki

AR

Page 45 - Konserwacja i utrzymanie

NLBE5Elektrische aansluitingenTYPEPLAATJEzie typeplaatjeDit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen:- 2006/95/EEG van 12/12/06 (Laagspanning)

Page 46 - Anomalie i środki

AR

Page 47

AR

Page 48

AR

Page 49 - 

AR

Page 50 - 

AR* 

Page 51 - 

AR1

Page 52

AR

Page 53 - 

AR  40

Page 54 - 

AR

Page 55 - 



Page 56

NLBE6Kenmerken van de branders en de straalpijpjesTabel 1 (Voor Nederland) Natuurlijk gasGaspit Doorsenee(mm)Thermisch vermogenkW (p.c.s.*)Straal.1/10

Page 57 - 

AR06/2010 - 195061690.02XEROX FABRIANO

Page 58 - 

NLBE7Beschrijvingvan het apparaatAlgemeen aanzicht* Slechts op enkele modellen aanwezig.• Controlelampje KOOKPLAAT*: gaat aan als deknop niet op de s

Page 59 - 

NLBE8! Op iedere knop staat aangegeven waar degasbrander of de elektrische plaat* zich preciesbevindt.GasbrandersDe gekozen brander kan met de betreff

Page 60 - XEROX FABRIANO

NLBE9* Slechts op enkele modellen aanwezig.Praktisch advies voor het gebruik van deelektrische kookplaten*Om warmteverlies en schade aan de kookplaten

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire