Whirlpool NRO 841 O X Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Plaques chauffantes Whirlpool NRO 841 O X. Whirlpool NRO 841 O X Instruction for Use [fr] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 60
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
English
GB
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Control Panel,2
Installation,5
Start-up and use,8
Precautions and tips,12
Care and maintenance,13
Technical description of the models,13
FR
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d’emploi,1
Description de l’appareil-Tableau de bord, 2
Installation,14
Mise en marche et utilisation,17
Précautions et conseils, 21
Nettoyage et entretien,22
Description technique des modèles,22
Español
ES
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Descripción del aparato-Panel de control,2
Instalación,23
Puesta en funcionamiento y uso,26
Precauciones y consejos,30
Mantenimiento y cuidados,31
Descripción técnica de los modelos,31
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
Descrição do aparelho-Painel de comandos,2
Instalação, 32
Início e utilização, 35
Precauções e conselhos,39
Manutenção e cuidados,40
Descrição técnica dos modelos,40
PT
Português
AR
NRO 642 D Z
NRO 841 O X
DE
Deutsch
Bedienungsanleitung
KOCHFELD
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Beschreibung des Gerätes- Bedienfeld,2
Installation, 41
Inbetriebsetzung und Gebrauch,44
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 48
Reinigung und Pflege, 49
Technische Beschreibung der Modelle, 49









Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Résumé du contenu

Page 1 - 

EnglishGBOperating InstructionsHOBContentsOperating Instructions,1Description of the appliance-Control Panel,2Installation,5Start-up and use,8Precauti

Page 2 - Description de l’appareil

10GB• Avoid using the same cookware which has been used on gas burners: the heat concentration on gas burners may distort the base of the pan, causin

Page 3 - Descrição do aparelho

11GBPractical cooking adviceªPressure cookingPressure cookerFryingGrilling BoilingVery high-flame cookingHigh-flame cookingMedium-flame cookingLow-fla

Page 4 - 

12GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Page 5

13GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t

Page 6 - UNDERSIDE OF HOB

14FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’

Page 7

15FR dépasse celle du plan de cuisson, doivent être placés à au moins 600 mm du bord du plan.FixationIl est impératif d’assurer l’encastrement de l’ap

Page 8 - Start-up and use

16FRconformément aux indications du tableau et des figures ci-dessous.4. Positionner les fils conformément aux indications du tableau et des figures c

Page 9 - + and - buttons

17FR Mise en marche et utilisation! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer avan

Page 10 - F appears on the display

18FRet de tous les foyers programmés, en partant du foyer avant gauche.Modifier la programmation1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche , jus

Page 11 - Practical cooking advice

19FR • Veiller à ce que la base des casseroles soit toujours parfaitement sèche et propre pour garantir un bon contact et une longue durée de vie des

Page 12 - Precautions and tips

2Description of the applianceControl panelGBDescription de l’appareilTableau de bordFRThe control panel described in this manual is only a representat

Page 13 - Care and maintenance

20FRConseils utiles pour la cuissonªMise en pressionAutocuisserFritureGrillade EbullitionCuiccon très viveCuisson viveCuisson moyenneCuisson douceCuis

Page 14 - Installation

21FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité son

Page 15 - RETOURNEE

22FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage

Page 16 - Cavalier

23ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique qu

Page 17 - Mise en marche et

24ESsupere la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 600 mm., como mínimo, del borde de la misma.FijaciónLa instalación del aparato se de

Page 18

25ESconexión de acuerdo con la tabla y los dibujos que se muestran a continuación.4. Coloque los cables de acuerdo con la tabla y los dibujos que se m

Page 19 - Les sécurités

26ESPuesta en funcionamiento y uso! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se reco

Page 20

27ESque está más cerca del final del tiempo programado, indicando su posición con el piloto intermitente. Los pilotos de las otras placas programadas

Page 21 - Précautions et conseils

28ES• Verifique que el fondo de las ollas esté siempre perfectamente seco y limpio para garantizar una correcta adherencia y mayor duración, no sólo

Page 22 - Nettoyage et entretien

29ESConsejos prácticos para la cocciónªCocción a presiónOlla a presiónFreídoAsado EbulliciónCocción a fuego muy fuerteCocción a fuego fuerteCocción a

Page 23 - Instalación

GB3Descripción del aparatoPanel de controlESDescrição do aparelhoPainel de comandosPTEl panel de control se describe a continuación a modo de ejemplo:

Page 24 - ENCIMERA

30ESPrecauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertenc

Page 25 - Zonas de cocción extensibles

31ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de

Page 26 - Puesta en

32PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Page 27 - + y - y presione el botón ;

33PTaquela do plano de trabalho, devem ser situados ao menos 600 mm do bordo do mesmo plano.FixaçãoA instalação do aparelho deve ser realizada sobre u

Page 28 - Dispositivos de seguridad

34PTconforme a tabela e os desenhos a seguir.4. Posicione os fios de acordo com a tabela e os desenhos abaixo e efectue a ligação apertando todos os p

Page 29

35PTInício e utilização! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, é recomendável eliminá-la

Page 30 - Precauciones y consejos

36PTmais próxima ao fim do tempo programado, indicando a sua posição com o piscar do correspondente indicador luminoso. Os indicadores luminosos das o

Page 31 - Mantenimiento y cuidados

37PT• Empregue panelas com diâmetro suficiente para cobrir inteiramente a zona de aquecimento, de maneira que se aproveite inteiramente o calor dispo

Page 32 - Instalação

38PTConselhos práticos para a cozeduraªCozedura à pressãoPanela de pressãoFriturasAssado EbuliçãoCozedura em fogo altíssimoCozedura em fogo altoCozedu

Page 33 - COZEDURA VIRADO

39PTPrecauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Page 34 - Fase Fase Fase

4ARDEBeschreibung des GerätesBedienfeldDas hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, es handelt sich nicht unbedingt um eine genaueWidergab

Page 35 - Início e utilização

40PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apa

Page 36 - + e - e carregar no botão ;

41DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bittesorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehenkönnen. Sorgen Sie dafür, dass sie

Page 37 - F seguido por

42DE• Angrenzende Schränke, deren Höhe die derArbeitsplatte überschreiten, müssen einenAbstand vom Rand der Kochmulde vonmindestens 600 mm aufweisen.B

Page 38

43DENetzspannung und -frequenzElektrischer Anschluss Klemmengehäuse400V 3-N ~50/60 HzDreiphasenanschluss 4005. Befestigen Sie das Netzkabel in derents

Page 39 - Precauções e conselhos

44DEInbetriebsetzung undGebrauch! Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnteFettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlenIhnen, diese vor E

Page 40 - Manutenção e cuidados

45DEDie Kontrollleuchten der übrigen programmiertenKochzonen sind eingeschaltet.Um die Restzeit der anderen programmiertenKochfelder anzuzeigen drücke

Page 41

46DE• Achten Sie darauf, dass der Boden desKochgeschirrs trocken und sauber ist; nur so ist einperfektes Aufliegen des Geschirrbodens sowie einelange

Page 42 - Elektroanschluss

47DEPraktische Back-/BrathinweiseªSchnellgarenSchnellkochtopfFritierenGrillen KochenSehr stark garenStark garenSanftgarenSehr sanft GarenExtrem sanft

Page 43 - Erweiterbare Kochzonen

48DEVorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehen

Page 44 - Gebrauch

49DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vomStromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Geräte

Page 45

5GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the

Page 46 - Sicherheitsvorrichtungen

AR

Page 47 - Praktische Back-/Brathinweise

AR

Page 48 - Vorsichtsmaßregeln

AR!

Page 49 - Technische Beschreibung

AR

Page 50 - 

AR 

Page 51 - 

AR

Page 52 - 

AR!

Page 53 - 

AR

Page 54

AR

Page 55

AR!

Page 56 - 

6GBFixingThe appliance must be installed on a perfectly level supporting surface. Any deformities caused by improper fixing could affect the features

Page 58 - 

7GBVoltage and mains frequencyElectrical connections Terminal board400V 3-N ~50/60 HzThree-phase 4005. Secure the power supply cable by fastening the

Page 59 - 753 +/- 1

8GBStart-up and use! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these w

Page 60 - XeROX FabRiaNO

9GBprogrammed hotplates, press the button repeatedly: the time remaining for each hotplate will be shown sequentially in a clockwise order, starting

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire