Whirlpool ETI 6740/2 IN Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Plaques chauffantes Whirlpool ETI 6740/2 IN. Whirlpool ETI 6740/2 IN Instruction for Use [en] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 180
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
ИнструкциЯ за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instruc∑iuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 179 180

Résumé du contenu

Page 1 - Я за употреба

GebrauchsanweisungInstructions for useMode d’emploiGebruiksaanwijzingIstruzioni per l’usoBrugsanvisningBruksanvisningKäyttöohjeManual de utilizaçãoIns

Page 2 - 145 mm145 mm

DE9aktiviert wurde. Nach Ablaufen der Zeit ertönt ein Signalton und die Kochzone schaltet automatisch ab.Um den Timer zu deaktivieren, die Taste “-” a

Page 3 - 750 mm

DK99BEMÆRK:Når der tilberedes retter, der kun kræver tilberedning i kort tid, men hvor en perfekt fordeling af varmen er nødvendig (for eksempel pande

Page 4 - Min. 5 mm

FI100OMA SEKÄ MUIDEN TURVALLISUUS ON HYVIN TÄRKEÄÄTässä käyttöohjeessa ja itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia ohjeita. Lue ne aina ja

Page 5 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

FI101Pakkausmateriaalien hävittäminenPakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti kierrätettävästä materiaalista ja siinä on kierrätysmerkki ( ). Pakkaus

Page 6

FI102Kun laite on purettu pakkauksesta tarkista, että se ei ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Mikäli havaitset ongelmia, ota yhteys jälleenmyyjää

Page 7 - VOR DEM GEBRAUCH

FI103Käyttöpaneelin kuvausKäyttöpaneeliKeittotason kytkeminen toimintaan/pois toiminnastaKeittotaso kytketään toimintaan painamalla noin 2 sekunnin aj

Page 8 - ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ

FI104Ajastin asetetaan toiselle keittoalueelle vastaavalla tavalla. Ajastimen näytössä näkyy aina valittuun keittoalueeseen liittyvä aika tai lyhin ai

Page 9 - BEDIENUNGSANLEITUNG

FI105Muuntuvaa keittoaluetta voi käyttää myös kahtena erillisenä keittoalueena painamalla yhden alueen vastaavaa painiketta. Aseta kattila yhden aluee

Page 10 - Anzeigen des Bedienfeldes

FI106TÄRKEÄÄ: Älä käytä karheita sieniä tai teräsvillaa. Niiden käyttäminen voi ajan myötä vahingoittaa lasia.• Jokaisen käytön jälkeen anna keittotas

Page 11 - Demo-Modus

FI107HUOM.Kun valmistat nopeasti paistuvia ja hyvää lämmönjakautumista vaativia ruokia (esim. ohukaiset), 28 cm:n kaksoiskeittoalueella (mallikohtaine

Page 12 - KUNDENDIENST

PL108PAŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO ORAZ BEZPIECZEŃSTWO OSÓB TRZECICH JEST BARDZO WAŻNENiniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa,

Page 13 - TABELLE LEISTUNGSSTUFEN

DE10Die Funktion Flexicook kann auch erkennen, wenn ein Topf innerhalb des Flexicook-Bereichs von einer Zone auf eine Zone bewegt wird und hält dann d

Page 14 - WARNING

PL109- Nie kłaść na polu grzejnym przedmiotów metalowych, np. przyrządów kuchennych (noży, widelców, łyżek,…), pokrywek ani innych podobnych, ponieważ

Page 15 - EXISTING POTS AND PANS

PL110Utylizacja opakowaniaMateriał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem ( ). Części opakowania nie należy wyrzucać,

Page 16 - ELECTRICAL CONNECTION

PL111Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie zostało ono uszkodzone w czasie transportu. W razie problemów skontaktować się ze sprzedawcą

Page 17 - INSTRUCTIONS FOR USE

PL112Opis panelu sterowaniaPanel sterowaniaWłączenie/wyłączenie płyty kuchennejAby włączyć płytę, wcisnąć przycisk na ok. 2 sekundy i przytrzymać, d

Page 18 - Control panel warnings

PL113Aby ustawić timer dla innego pola, powtórzyć powyższe punkty. Wyświetlacz timera zawsze pokazuje wartość związaną z wybranym polem lub wartość na

Page 19 - Demo Mode

PL114Funkcja Flexi cook może również wykryć przemieszczenie naczynia z jednego pola na drugie w obrębie obszaru flexi cook, zachowując ten sam poziom

Page 20 - AFTER-SALES SERVICE

PL115WAŻNE: nie stosować gąbek ani myjek ściernych. Jeśli będą stosowane, mogą z czasem uszkodzić szkło.• Po każdym użyciu odczekać, aż płyta ostygnie

Page 21 - POWER LEVEL TABLE

PL116UWAGA:W razie krótkiego gotowania, które wymaga jednakże idealnego rozłożenia ciepła (np. naleśniki) na podwójnym polu o średnicy 28 cm (w zależn

Page 22 - AVERTISSEMENT

CZ117VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁV tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezpečnostní upozornění, která s

Page 23

CZ118Likvidace obalového materiáluObal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním symbolem ( ). Obalový materiál proto nevyhazujte

Page 24 - ANCIENS RÉCIPIENTS

DE11Benutzen Sie keine Scheuerschwämmchen oder Topfkratzer. Mit der Zeit kann deren Gebrauch das Glas beschädigen.• Lassen Sie das Kochfeld nach jedem

Page 25

CZ119Po vybalení spotřebiče se přesvědčte, zda se při dopravě nepoškodil a v případě pochybností se obraťte na prodejce nebo na servis.Rozměry otvoru

Page 26 - MODE D’EMPLOI

CZ120Popis ovládacího paneluOvládací panelZapnutí/vypnutí varné deskyK zapnutí varné desky stiskněte na asi 2 vteřiny tlačítko , až se rozsvítí displ

Page 27 - Avis du bandeau de commande

CZ121Upozornění ovládacího paneluUkazatel zbytkového teplaVarná deska je vybavena ukazatelem zbytkového tepla pro každou varnou zónu. Tento ukazatel s

Page 28 - 5 secondes

CZ122 Důležité upozornění: Ujistěte se, že nádoby postavené uprostřed varné zóny zakrývají logo umístěné uprostřed varné zóny.V případě velkého hrnc

Page 29 - SERVICE APRÈS-VENTE

CZ123DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte drsné houbičky nebo drátěnky. Jejich používání by časem mohlo poničit sklo.• Po každém použití nechte varnou de

Page 30 - TABLE DES PUISSANCES

CZ124POZNÁMKA:Při krátkodobém vaření, které vyžaduje dokonalý rozptyl tepla (například palačinek) na dvojité varné zóně s průměrem 28 cm (je-li k disp

Page 31 - WAARSCHUWING

SK125VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁV tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité správy týkajúce sa bezpečnos

Page 32

SK126- Ak je povrch popraskaný, vypnite spotrebič, aby ste vylúčili možnosť úrazu elektrickým prúdom.- Spotrebič sa nesmie zapínať prostredníctvom ext

Page 33 - AANBEVOLEN DIAMETER PANBODEM

SK127Likvidácia obaluMateriál obalu je 100% recyklovateľný, ako to potvrdzuje symbol recyklácie ( ). Rôzne časti obalu nevyhadzujte do odpadu, ale do

Page 34 - ELEKTRISCHE AANSLUITING

SK128Po vybalení spotrebiča skontrolujte, či sa počas prepravy nepoškodil a v prípade problémov zavolajte predajcu alebo servisné stredisko.Rozmery pr

Page 35 - GEBRUIKSAANWIJZING

DE12HINWEIS:Für kurze Garvorgänge auf der 28 cm-Zweikreiskochzone (falls vorhanden), bei denen es auf eine möglichst gleichmäßige Hitzeverteilung anko

Page 36 - Snelkookfunctie (Booster)

SK129Popis ovládacieho panelaOvládací panelZapnutie/vypnutie varnej doskyAby ste varnú dosku zapli, stlačte na približne 2 sekundy tlačidlo , kým sa

Page 37 - Demofunctie

SK130Aby ste časomer zrušili, podržte stlačené tlačidlo „-”, až kým sa na displeji nezobrazí „0:0” alebo na 3 sekundy stlačte tlačidlo s ikonou hodín.

Page 38 - KLANTENSERVICE

SK131Funkcia Flexi cook je okrem toho schopná detegovať posun z jednej zóny na druhú v rámci oblasti flexi cook, pričom sa udrží úroveň výkonu zóny, k

Page 39 - VERMOGENSTABELLEN

SK132DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte abrazívne špongie ani drôtenky. Ich používanie by časom mohlo zničiť sklo.• Po každom použití nechajte varnú d

Page 40 - ADVERTENCIA

SK133POZNÁMKA:V prípade prípravy jedla, ktoré si vyžaduje krátke alebo dokonalé rozloženie tepla (napríklad lievance) na dvojitej varnej zóne s prieme

Page 41

HU134AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOSEz a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni

Page 42 - RECIPIENTES PREEXISTENTES

HU135- Ne tegyen a főzőfelületre olyan fémtárgyakat, mint evőeszközök (kések, villák, kanalak, fedők stb.), mert ezek felforrósodhatnak.- A készülék a

Page 43 - CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA

HU136A csomagolóanyag hulladékba helyezéseA csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével ( ). A csomagolóanya

Page 44 - INSTRUCCIONES DE USO

HU137A kicsomagolást követően ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a készülék, és probléma esetén forduljon a viszonteladóhoz vagy a ve

Page 45 - Avisos del panel de mandos

HU138A kezelőlap bemutatásaKezelőpanelA főzőlap bekapcsolása/kikapcsolásaA készülék bekapcsolásához tartsa lenyomva legalább 2 másodpercig a gombot,

Page 46 - Modo Demo

GB13YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANTThis manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and always obse

Page 47 - LIMPIEZA

HU139A timer leállításához a „0:0” megjelenéséig tartsa lenyomva a „-” gombot, vagy nyomja meg 3 másodpercig az óraikonnal jelzett gombot.A fenti műve

Page 48 - TABLA DE POTENCIAS

HU140 Lehetőség van arra is, hogy a Flexi főzőterületet két független főzőzónaként működtesse az különálló zónák megfelelő gombjainak használatával. H

Page 49

HU141FONTOS: Ne használjon súrolószivacsokat vagy dörzspárnákat. Ezek ugyanis idővel sérülést okoznának az üvegen.• A készüléket minden használat után

Page 50

HU142MEGJEGYZÉS:A gyorsan elkészíthető és tökéletes hőeloszlást igénylő ételek (például palacsinta) céljára szolgáló 28 cm átmérőjű dupla zónához (ha

Page 51 - RECIPIENTES PRÉ-EXISTENTES

RU143ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВАШЕЙ СОБСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙНЕ ВАЖНЫМВ данном руководстве и на самом приборе приведены ва

Page 52 - LIGAÇÃO À REDE ELÉCTRICA

RU144- Использование данного прибора детьми в возрасте 8 лет и старше и лицами со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями или

Page 53 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

RU145Удаление в отходы упаковочных материаловУпаковочный материал допускает 100% вторичную переработку, о чем свидетельствует соответствующий символ

Page 54 - Avisos do painel de comandos

RU146После распаковки прибора проверьте его на отсутствие повреждений, которые могли возникнуть во время транспортировки; в случае возникших проблем о

Page 55 - 5 segundos

RU147Описание панели управленияПанель управленияВключение/выключение варочной панелиЧтобы включить варочную панель, нажмите кнопку и удерживайте ее

Page 56 - SERVIÇO PÓS-VENDA

RU148времени (рядом с зоной нагрева, для которой установлен таймер, появляется светящаяся точка). По истечении заданного времени подается звуковой сиг

Page 57 - TABELA DE POTÊNCIAS

GB14Disposal of packingThe packing material is 100% recyclable and marked with the recycling symbol ( ). The various parts of the packing must not be

Page 58 - AVVERTENZA

RU149Режим Flexicook также в состоянии детектировать перемещение посуды из одной зоны нагрева на участке его действия на другую, сохраняя уровень мощн

Page 59

RU150ВНИМАНИЕ! Не пользуйтесь губками с абразивным слоем или металлическими мочалками. Пользование такими принадлежностями может со временем привести

Page 60 - RECIPIENTI PREESISTENTI

RU151ПРИМЕЧАНИЕ:В случае кратковременного приготовления, при котором требуется идеальное распределение тепла (например, при жарке блинов), на двойной

Page 61 - INSTALLAZIONE

BG152ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ И БЕЗОПАСНОСТТА НА ДРУГИТЕ Е ОТ ГОЛЯМО ЗНАЧЕНИЕВ това ръководство за употреба на уреда е представена важна информация за безоп

Page 62 - ISTRUZIONI PER L’USO

BG153-Не поставяйте върху зоната за готвене метални предмети, например кухненски прибори (ножове, вилици, лъжици, капаци и др.), защото рискувате да с

Page 63 - Avvisi del pannello comandi

BG154Изхвърляне на опаковъчните материалиКашонът на опаковката може да се рециклира 100%, както се потвърждава от символа за рециклиране ( ). Различни

Page 64 - Modalità Demo

BG155След като разопаковате уреда, проверете дали няма настъпили повреди по време на транспортирането и в случай на проблеми се обърнете към търговеца

Page 65 - SERVIZIO ASSISTENZA

BG156Описание на командното таблоКомандно таблоВключване/Изключване на плочата за готвенеЗа да включите плочата за готвене, натиснете за около 2 секун

Page 66 - TABELLA POTENZE

BG157За да изключите таймера, натиснете бутона “-”, докато на дисплея се покаже индикацията “0:0” или натиснете в продължение на 3 секунди бутона с ик

Page 67 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

BG158За да активирате отново функцията “Flexi cook”, натиснете един от двата бутона. Функцията “Flexi cook” е в състояние също да открие, кога съд се

Page 68

GB15After unpacking the product, check for any damage during transport. In case of problems, contact the dealer or the After-Sales Service.For built-i

Page 69 - ΣΚΕΥΗ ΠΑΛΑΙΟΥ ΤΥΠΟΥ

BG159ВАЖНО: Не използвайте абразивни гъби и кърпички. С течение на времето употребата на такива може да разруши стъклото.• След всяка употреба оставяй

Page 70 - ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΚΤΥΟ

BG160ЗАБЕЛЕЖКА:В случай на приготвяния на ястия с кратка продължителност на готвене, които се нуждаят от перфектно разпределение на топлината (наприме

Page 71 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

RO16141002046pannello.tifSIGURANŢA DV. ŞI A CELORLALTE PERSOANE ESTE FOARTE IMPORTANTĂAcest manual şi aparatul sunt dotate cu mesaje importante referi

Page 72 - Ειδικές λειτουργίες

RO162-Este obligatoriu să se instaleze un panou despărţitor - care nu este furnizat în dotare - în compartimentul situat dedesubtul aparatului.-Dacă s

Page 73 - Λειτουργία Demo

RO163Reciclarea ambalajuluiMaterialul de ambalaj este reciclabil 100% şi este marcat cu simbolul de reciclare ( ). Diferitele părţi ale ambalajului nu

Page 74 - ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ

RO164După ce aţi despachetat produsul, verificaţi dacă nu s-a deteriorat în timpul transportului şi, în caz de probleme, contactaţi vânzătorul sau Ser

Page 75 - ΠΙΝΑΚΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΙΣΧΥΟΣ

RO165Descrierea panoului de comandăPanoul de comandăPornirea/oprirea pliteiPentru a porni plita ţineţi apăsată timp de aprox. 2 secunde tasta , până

Page 76 - VARNING

RO166Pentru a seta timerul pentru altă zonă, repetaţi punctele de mai sus. Afişajul timerului îl vizualizează întotdeauna pe cel asociat cu zona selec

Page 77 - GAMLA KASTRULLER

RO167Zona Flexi cook poate funcţiona, de asemenea, ca două zone de gătit independente, dacă se foloseşte butonul corespunzător zonei unice. Puneţi oal

Page 78 - MONTERING

RO168IMPORTANT: Nu folosiţi bureţi abrazivi sau de sârmă. Cu timpul, utilizarea lor poate duce la deteriorarea sticlei.•După fiecare utilizare, lăsaţi

Page 79 - BRUKSANVISNING

GB16Control Panel DescriptionControl panelSwitching the hob ON/OFFTo switch the hob on, press the button for approx. 2 seconds until the cooking zon

Page 80 - Kontrollpanelens signaler

RO169NOTĂ:În cazul preparatelor cu durată scurtă de coacere, care necesită o distribuire perfectă a căldurii (de exemplu clătite), pe zona dublă cu di

Page 81 - Demoläge

UA170ВАША БЕЗПЕКА ТА БЕЗПЕКА ІНШИХ ЛЮДЕЙ – ПОНАД УСЕУ цій інструкції і на самому приладі міститься важлива інформація з техніки безпеки, з якою необхі

Page 82 - KUNDSERVICE

UA171-Діти, не молодші 8 років, та особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями або з недостатнім досвідом і знаннями можуть ко

Page 83 - EFFEKTTABELL

UA172Утилізація пакувальних матеріалівПакувальні матеріали на 100% підлягають вторинній переробці і позначені символом вторинної переробки ( ). Різні

Page 84 - ADVARSEL

UA173Після розпакування приладу перевірте, що він не був пошкоджений під час транспортування. У разі проблем зверніться до продавця або найближчого це

Page 85 - KOKEREDSKAP DU ALLEREDE EIER

UA174Опис панелі керуванняПанель керуванняУвімкнення/вимкнення варильної панеліЩоб увімкнути варильну панель, натисніть і утримуйте кнопку впродовж п

Page 86 - ELEKTRISK TILKOBLING

UA175Попередження панелі керуванняІндикатор залишкового тепла.Кожна конфорка варильної панелі має індикатор залишкового тепла. Ці індикатори сигналізу

Page 87

UA176Нагрівальна зона «Flexi cook» також може використовуватися як дві незалежні конфорки, керування якими здійснюється за допомогою відповідних кнопо

Page 88 - Hurtigkok-funksjon (Booster)

UA177ВАЖЛИВО! Не користуйтеся абразивними губками або металевими мочалками, оскільки вони можуть зіпсувати скляну поверхню.• Чистіть варильну панель п

Page 89 - Demo-modus

UA178ПРИМІТКА.Для страв швидкого приготування, що вимагають ідеально рівномірного розподілу тепла (наприклад, млинці), на подвійній конфорці діаметром

Page 90 - STØY FRA PLATETOPPEN

GB17Control panel warnings.Residual heat indicator.The hob is fitted with a residual heat indicator for each cooking zone. These indicators alert the

Page 91

Bauknecht, Polar and Ignis are registered trademarks of the Whirlpool group of companies. - © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2012. All rights reser

Page 92

GB18 Important: make sure to place the pans centered on the cooking zone in the way to cover the logo placed in the center of the single cooking zon

Page 93

1DEUTSCH Installation Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4ENGLISH Installation Page 2 Instructions for use Page 13FRANÇAIS Installation Page 2 Mode d’e

Page 94 - EKSISTERENDE KOGEGREJ

GB19IMPORTANT: Do not use abrasive sponges or scouring pads. Their use could eventually ruin the glass.• After each use, clean the hob (when it is coo

Page 95

GB20NOTE:When making quick-cook foods that require perfect heat distribution (e.g. pancakes) on the 28 cm double cooking zone (where present), use pan

Page 96 - BRUGERVEJLEDNING

FR21VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DE VOTRE ENTOURAGE MÉRITENT TOUTE VOTRE ATTENTIONLe présent manuel contient des messages de sécurité importants qui figure

Page 97 - Flex-zonefunktion

FR22- Cet appareil n’a pas été conçu pour être mis en marche par un minuteur externe ou un système de commande à distance.- Une cuisson non surveillée

Page 98 - 5 sekunder

FR23Élimination des emballagesLes matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole ( ). Ne les jetez pas dans la nature e

Page 99 - STØJ FRA KOGESEKTIONEN

FR24Après avoir déballé l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez le revendeur ou le Servic

Page 100 - EFFEKTTABEL

FR25Description du bandeau de commandeBandeau de commandeMarche/arrêt de la table de cuissonPour allumer la table, appuyez 2 secondes sur la touche

Page 101 - VAROITUS

FR26minuterie est active). À la fin du temps prédéfini, un signal sonore retentit et le foyer s’éteint automatiquement.Pour désactiver la minuterie, a

Page 102 - ENNEN KÄYTTÖÄ

FR27La fonction Flexi cook est également en mesure de détecter le déplacement d’une casserole d’un foyer à l’autre au sein de la zone Flexi cook et de

Page 103 - SÄHKÖLIITÄNTÄ

FR28IMPORTANT : n’utilisez pas d’éponges abrasives ou de pailles de fer. À la longue, leur utilisation pourrait rayer le verre.• Après chaque utilisat

Page 104 - KÄYTTÖOHJEET

2483 mm553 mm30 mm+10580 mm510 mm52 mmAR = Min. 6,5 mmMax. 8 mm 490 mm560 mm0+20+2513 mm583 mm0+20+26 mm560 mm490 mmR

Page 105 - Käyttöpaneelin osoittimet

FR29REMARQUEPour les préparations courtes nécessitant une parfaite répartition de la chaleur (crêpes, par exemple), il est conseillé d’utiliser des us

Page 106 - 5 sekuntia

NL30UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJKDeze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsinformatie, die t

Page 107 - HUOLTOPALVELU

NL31- Leg geen metalen voorwerpen zoals keukengerei (messen, vorken, lepels, deksels, enz.) op de kookzone, deze zouden hierdoor heet kunnen worden.-

Page 108 - TEHOTAULUKKO

NL32Verwerking van de verpakkingDe verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals wordt aangegeven door het symbool ( ). De verschillende onderdelen

Page 109 - OSTRZEŻENIE

NL33Controleer na het uitpakken van het apparaat of het tijdens het transport geen beschadigingen heeft opgelopen en neem, in geval van problemen, con

Page 110

NL34Beschrijving van het bedieningspaneelBedieningspaneelAan- en uitzetten van de kookplaatOm de kookplaat in te schakelen houdt u de toets circa 2

Page 111 - ZALECANE ŚREDNICE DNA NACZYŃ

NL35afbeelding). Enkele seconden nadat de knop voor het laatst is ingedrukt, begint de timer af te tellen (er gaat een lichtpuntje branden naast de zo

Page 112 - PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE

NL36De functie Flexi cook kan ook detecteren wanneer er een pan verplaatst wordt van de ene zone naar de andere binnen het Flexi cook gebied waarbij h

Page 113 - INSTRUKCJA OBSŁUGI

NL37BELANGRIJK: gebruik geen schuursponsjes of metalen sponsjes. Daardoor kan het glas, in de loop van de tijd, beschadigd raken.• Na elk gebruik de k

Page 114 - Flexi cook

NL38OPMERKING:In geval van kortdurende bereidingen waarbij een perfecte verdeling van warmte noodzakelijk is (bijvoorbeeld pannenkoeken) op de dubbele

Page 115 - Tryb Demo

31 23Min. 5 mm Min. 10 cmMin. 3 cmMax. 6 cmMin. 5 mm X 4

Page 116 - SERWIS TECHNICZNY

ES39SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTESTanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer

Page 117 - TABELA MOCY

ES40- Si deja en la placa comida con grasa o aceite, puede ser peligroso y puede provocar un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua. Apague

Page 118 - VAROVÁNÍ

ES41Eliminación del embalajeEl material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ). Elimine los distintos tipos de

Page 119 - STARÉ NÁDOBY

ES42Desembalar el producto y comprobar que no se haya dañado durante el transporte. En caso de problemas, contactar con el revendedor o el Servicio de

Page 120 - PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI

ES43Descripción del panel de mandosPanel de mandosEncendido/apagado de la placa de cocciónPara encender la placa de cocción, mantener pulsada 2 segund

Page 121 - NÁVOD K POUŽITÍ

ES44Para desactivar el temporizador, pulsar la tecla “-” hasta que en la pantalla aparezca “0:0” o pulsar 3 segundos la tecla del icono del reloj.Para

Page 122 - Upozornění ovládacího panelu

ES45 El área de cocción flexible también puede funcionar como dos zonas de cocción independientes utilizando el botón correspondiente d

Page 123 - 5 vteřin

ES46IMPORTANTE: no utilizar esponjas abrasivas ni lana de metal. Con el tiempo podrían estropear el vidrio.• Después de cada uso, esperar que la placa

Page 124 - HLUK ZAPNUTÉ VARNÉ DESKY

ES47NOTA:En caso de preparaciones breves que requieren una distribución perfecta del calor (por ejemplo, para las crepes) en la zona doble de 28 cm de

Page 125 - TABULKA VÝKONŮ

PT48A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS É MUITO IMPORTANTEEste manual e o próprio aparelho possuem mensagens importantes relativas à segurança, que deve

Page 126 - VAROVANIE

DE4IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIGDiese Anweisungen und das Gerät sind mit wichtigen Sicherheitshinweisen versehen, die Sie

Page 127

PT49- O aparelho não deve ser activado através de um temporizador externo ou de um sistema de comando à distância separado.- A cozedura com gordura ou

Page 128 - ODPORÚČANÉ ROZMERY DNA HRNCA

PT50Eliminação da embalagemO material da embalagem é 100% reciclável, conforme confirmado pelo símbolo de reciclagem ( ). Os diversos materiais da emb

Page 129 - INŠTALÁCIA

PT51Depois de desembalar o produto, verifique se sofreu danos durante o transporte e, em caso de problemas, contacte o seu revendedor ou o Serviço Pós

Page 130 - NÁVOD NA POUŽITIE

PT52Descrição do painel de comandosPainel de controloLigar/desligar a placaPara ligar a placa, prima durante cerca de 2 segundos a tecla até que os

Page 131 - Špeciálne funkcie

PT53Para desactivar o temporizador, prima a tecla “-” até aparecer “0:0” no visor ou prima a tecla com o ícone do relógio durante 3 segundos.Repita os

Page 132 - 5 sekúnd

PT54 É igualmente possível utilizar a zona “Flexi cook” como duas superfícies de cozedura independentes, utilizando o respectivo botão

Page 133 - ČISTENIE

PT55IMPORTANTE: não utilize esponjas abrasivas ou palha-de-aço. A sua utilização, com o tempo, pode danificar o vidro.• Após cada utilização, deixe ar

Page 134 - TABUĽKA VÝKONOV

PT56NOTA:No caso de preparações rápidas e que requerem uma perfeita distribuição do calor (por exemplo, panquecas) na zona dupla de 28 cm de diâmetro

Page 135 - FIGYELMEZTETÉS

IT57LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTEIl presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla

Page 136

IT58- Non porre sulla zona di cottura oggetti metallici, quali utensili da cucina (coltelli, forchette, cucchiai, coperchi, etc.) perchè potrebbero sc

Page 137 - MÁR MEGLEVŐ EDÉNYEK

DE5- Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels externer Zeitschaltuhr oder getrenntem Fernbedienungssystem vorgesehen.- Lassen Sie Speisen, die mit

Page 138 - ÜZEMBE HELYEZÉS

IT59Smaltimento imballaggioIl materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo di riciclaggio ( ). Le diverse parti dell

Page 139 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS

IT60Dopo aver disimballato il prodotto verificare che non si sia danneggiato durante il trasporto e in caso di problemi, contattare il rivenditore o i

Page 140 - A kezelőlap figyelmeztetései

IT61Descrizione Pannello ComandiPannello comandiAccensione/spegnimento piano cotturaPer accendere il piano premere per circa 2 secondi il tasto finch

Page 141 - 5 másodperc

IT62Per disattivare il timer premere il tasto “-” fino all’indicazione “0:0” sul display o premere per 3 sec il tasto con l’icona dell’orologio.Per im

Page 142 - VEVŐSZOLGÁLAT

IT63La funzione “Flexicook” è anche in grado di rilevare quando una pentola viene spostata da una zona a un’altra all’interno della zona “Flexicook” m

Page 143 - TELJESÍTMÉNY TÁBLÁZAT

IT64IMPORTANTE: non utilizzare spugne abrasive, pagliette. Il loro impiego, col tempo, potrebbe rovinare il vetro.• Dopo ogni uso, lasciare raffreddar

Page 144 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

IT65NOTA:In caso di preparazioni di breve durata che necessitano di una perfetta distribuzione di calore (esempio pancake) sulla doppia zona da 28 cm

Page 145

GR66Η ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΛΛΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗΤο παρόν εγχειρίδιο και η συσκευή περιλαμβάνουν σημαντικά μηνύματα σχετικ

Page 146 - УЖЕ ИСПОЛЬЗУЕМАЯ ПОСУДА

GR67- Στο χώρο κάτω από τη συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί υποχρεωτικά ένα διαχωριστικό πλαίσιο (δεν παρέχεται με τη συσκευή).- Εάν εμφανιστούν ρωγμές σ

Page 147 - УСТАНОВКА

GR68Απόρριψη συσκευασίαςΤα υλικά συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και επισημαίνονται με το σύμβολο της ανακύκλωσης ( ). Τα διάφορα υλικά συσκευασία

Page 148 - РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

DE6Entsorgung von VerpackungsmaterialienDas Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol ( ). Werfen Sie das Verpa

Page 149 - Flexicook

GR69Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση προβλημάτων, επικοινωνήστε

Page 150 - Демо-режим

GR70Περιγραφή πίνακα διακοπτώνΠίνακας διακοπτώνΕνεργοποίηση/απενεργοποίηση μονάδας εστιώνΓια να ενεργοποιήσετε τη μονάδα εστιών, πατήστε για 2 δευτερό

Page 151 - СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР

GR71Για να απενεργοποιήσετε το χρονοδιακόπτη, πατήστε το πλήκτρο «-» έως ότου εμφανιστεί η ένδειξη «0:0» στην οθόνη ή πατήστε για 3 δευτ. το πλήκτρο μ

Page 152 - ТАБЛИЦА УРОВНЕЙ МОЩНОСТИ

GR72Η λειτουργία Flexi cook μπορεί επίσης να ανιχνεύσει τη μετακίνηση ενός σκεύους από τη μία εστία στην άλλη εντός της επιφάνειας flexi cook διατηρών

Page 153 - ОПАСНОСТ

GR73ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: μη χρησιμοποιείτε λειαντικά ή συρμάτινα σφουγγάρια. Με την πάροδο του χρόνου, μπορεί να προκληθεί ζημιά στη γυάλινη επιφάνεια.• Μετά απ

Page 154

GR74ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Για σύντομες διαδικασίες μαγειρέματος στις οποίες απαιτείται άριστη κατανομή της θερμότητας (για παράδειγμα, τηγανίτες) στη διπλή εστία δ

Page 155 - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

SV75DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIGBåde instruktionsboken och apparaten själv är utrustade med viktiga meddelanden som handlar om säkerhet -

Page 156 - ИНСТАЛИРАНЕ

SV76Kassering av förpackningsmaterialetFörpackningsmaterialet kan återvinnas till 100%, vilket framgår av återvinningssymbolen ( ). Hantera inte förpa

Page 157 - ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

SV77Avlägsna apparatens förpackning och kontrollera att den inte har skadats under transport - vid problem kontakta Kundtjänst.Se bilderna på sidan 2

Page 158 - Съобщения на командното табло

SV78Beskrivning av kontrollpanelenKontrollpanelAtt slå på/stänga av spishällenTryck på knappen under cirka 2 sekunder tills kokzonernas displayer tä

Page 159 - Режим Demo

DE7Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät keine Transportschäden aufweist. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren

Page 160 - СЕРВИЗ ЗА ПОДДРЪЖКА

SV79Kontrollpanelens signalerRestvärmevakt.Spishällen är försedd med restvärmevakt på varje kokzon. Denna signal visar vilka zoner som fortfarande är

Page 161 - ТАБЛИЦА НА МОЩНОСТИТЕ

SV80Om du använder en stor panna, (oval, rektangulär eller avlång), se till att placera den centrerad på kokzonernas bägge -logotyper.Exempel på korr

Page 162 - AVERTIZARE

SV81OBSERVERA: Använd inte slipande svampar eller stålull. De kan förstöra glaskeramiken.• Rengör hällen från alla matrester när den svalnat efter var

Page 163

SV82ANMÄRKNING:Då du skall tillaga snabba rätter som kräver perfekt värmefördelning (till exempel pannkakor) på den dubbla kokzonen 28 cm (där sådan f

Page 164 - RECIPIENTE DEJA EXISTENTE

NO83DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET ER MEGET VIKTIGDenne bruksanvisningen og selve apparatet er utstyrt med viktige sikkerhetsmeldinger, som alltid må le

Page 165 - INSTALAREA

NO84Håndtering av emballasjenEmballasjematerialet er fullstendig resirkulerbart og er merket med resirkuleringssymbolet ( ). Det er svært viktig at em

Page 166 - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

NO85Etter at du har pakket ut apparatet, må du kontrollere at det ikke har lidd noen skade under transporten. I motsatt fall kontaktes forhandleren el

Page 167 - Funcţii speciale

NO86Beskrivelse av betjeningspaneletBetjeningspanelSlå platetoppen på/avSlå på platetoppen ved trykke i cirka 2 sekunder på tasten til displayene for

Page 168 - Modul Demo

NO87Timeren kobles ut ved å trykke på tasten “-” til displayet viser “0:0” eller trykke i 3 sek. på tasten med klokkesymbolet.Gjenta punktene over for

Page 169 - ZGOMOT GENERAT DE PLITĂ

NO88Det er også mulig å bruke området for fleksibel tilberedning som to uavhengige kokesoner, og bruke knappene som tilhører hver enkelt sone. Plasser

Page 170 - TABEL NIVELURI DE PUTERE

DE8Beschreibung des BedienfeldesBedienfeldEin-/Ausschalten des KochfeldesZum Einschalten des Kochfeldes etwa 2 Sekunden lang die Taste drücken, bis

Page 171 - НЕБЕЗПЕЧНО

NO89VIKTIG: Ikke bruk gryteskrubber eller stålull. Slike produkter kan over tid føre til skader på glassoverflaten.• Det anbefales å rengjøre platetop

Page 172

NO90MERK:Ved korte tilberedninger som trenger perfekt varmefordeling (eks. pannekaker) på den doble kokesonen på 28 cm (noen versjoner) anbefaler vi b

Page 173 - НАЯВНИЙ КУХОННИЙ ПОСУД

DK91DIN OG ANDRES SIKKERHED ER MEGET VIGTIGDenne brugervejledning og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal

Page 174 - ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ

DK92- Hvis der er en revne i overfladen, skal stikket tages ud af stikkontakten for at undgå risikoen for elektrisk stød.- Apparatet er ikke beregnet

Page 175 - ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

DK93Bortskaffelse af emballagenEmballagen kan genbruges 100% og er mærket med genbrugssymbolet ( ). Emballagen må derfor ikke efterlades i miljøet, me

Page 176 - Попередження панелі керування

DK94Kontrollér, at apparatet ikke er blevet beskadiget under transporten. I tilfælde af problemer kontaktes forhandleren eller Service.Se illustration

Page 177 - Демонстраційний режим

DK95Beskrivelse af betjeningspaneletBetjeningspanelTænding og slukning af kogesektionenKogesektionen tændes, ved at der trykkes på tasten i 2 sekund

Page 178 - ПІСЛЯПРОДАЖНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

DK96Timeren slukkes ved at trykke på tasten “-”, indtil displayet viser “0:0”, eller ved at trykke i 3 sekunder på tasten med urikonet.Gentag ovenståe

Page 179 - ТАБЛИЦЯ РІВНІВ ПОТУЖНОСТІ

DK97Det er også muligt at bruge flex-zoneområdet som to uafhængige kogezoner ved brug af knappen til den enkelte zone. Anbring gryden i midten af den

Page 180 - 5019 419 02046

DK98VIGTIGT: Brug ikke skure-/metalsvampe, da brug af disse svampe med tiden vil ødelægge glasset.• Lad kogesektionen køle af efter hver brug, og reng

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire