Whirlpool ENBLH 19221 VW Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Réfrigérateurs-congélateurs Whirlpool ENBLH 19221 VW. Whirlpool ENBLH 19221 VW Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 3
Description de l’appareil, 7
Description de l’appareil, 12
Réversibilité des portes,16
Installation, 25
Mise en marche et utilisation, 26
Entretien et soin, 26
Précautions et conseils, 27
Anomalies et remèdes, 28
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 6
Description of the appliance, 11
Reversible Doors, 16
Installation, 21
Start-up and use, 22
Maintenance and care, 22
Precautions and tips, 23
Troubleshooting, 24
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 3
Descrizione dell’apparecchio, 6
Descrizione dell’apparecchio, 11
Reversibilità apertura porte, 16
Installazione, 17
Avvio e utilizzo, 18
Manutenzione e cura, 18
Precauzioni e consigli, 19
Anomalie e rimedi, 20
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 7
Beschreibung Ihres Gerätes, 12
Wechsel des Türanschlags,16
Installation, 29
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 30
Wartung und Pege, 30
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 31
Störungen und Abhilfe, 32
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschrijving van het apparaat, 8
Beschrijving van het apparaat, 13
Draairichting deuren verwisselbaar,16
Installatie, 33
Starten en gebruik, 34
Onderhoud en verzorging, 34
Voorzorgsmaatregelen en advies, 35
Storingen en oplossingen, 36
ENBLH 19xxx VW
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1 - Gebruiksaanwijzingen

ItalianoIstruzioni per l’usoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORESommaireMode d’emploi, 1Assistance, 3Description de l’appareil, 7Description de l’appare

Page 2 - Instrucţiuni de folosire

10Descriere aparatPanoul de control1 FUNCŢIONARE CONGELATOR Buton pentru a regla temperatura congelatorului. Butonul este utilizat cu SUPER FREEZE

Page 3 - Assistance

11Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLeistruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui èpossibile che la figura presenti

Page 4 - Asistencia

12Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisation s’appliquentàplusieursmodèles,ilse peut donc que les composants il

Page 5 - Техникалық

13Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidenemodellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguuran

Page 6 - Descrizione

14Descrição do aparelhoVisão geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenor

Page 7

15Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespu

Page 8 - Beschrijving van het

16Reversibilità apertura porteNelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte,rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.Reversib

Page 9

IT17Installazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assi

Page 10 - Сипаты

18IT3. Controllarenuovamentel’indicatore:senecessario,procedereconuna nuova regolazione. Se si sono introdotte grossequantitàdialime

Page 11 - Description of the appliance

IT19consumienergetici.Questafunzionesiattivatenendopremutocontemporaneamenteperalmeno6secondiiltastoSPEEDCOOLeiltastofunzionamento

Page 12 - Beschreibung Ihres Gerätes

ÍndiceInstruções para a utilização, 2Assistência, 5Descrição do aparelho, 9Descrição do aparelho, 14Reversibilidade da abertura das portas,16Instalaçã

Page 13 - Descripción del aparato

20ITdeimaterialichelicompongonoedimpedirepotenzialidanniperla salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barratoèriportatosutut

Page 14 - Opis urządzenia

GB21Installation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformat

Page 15

22GB* Varies by number and/or position, available only on certainmodels.TEMPERATUREIndicatorlight*:toidentifythecoldestareainthere

Page 16

GB23onmediumpower.Theappliancemustbeswitchedoffandtheplugmustbepulledoutbeforecleaningtheappliance.Avoiding mould and unpleasant od

Page 17 - Avvio e utilizzo

24GB• Trytoavoidkeepingthedooropenforlongperiodsoropeningthedoortoofrequentlyinordertoconserveenergy.• Do not fill the appl

Page 18 - Manutenzione e cura

FR25*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existequesurcertainsmodèles.Installation!Conservez cemoded’emploipourpouvoir lecon

Page 19 - Precauzioni e consigli

26FR2.Sil’inscription OK n’apparaît pas,cela signifie que latempératureesttropélevée:Programmezunetempératureplusfroideetattendez

Page 20 - Anomalie e rimedi

FR27Entretien et soinMise hors tensionPendantlesopérationsdenettoyageetd’entretien,débranchezl’appareilduréseaud’alimentation:1 appuyez

Page 21 - Start-up and use

28FR• Nepas porter à la bouche desglaçons à peine sortis ducongélateur.• Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardespersonne

Page 22 - Maintenance and care

DE29Installation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.Sorgen

Page 23 - Precautions and tips

3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vediAnomalieeRimedi).• Incaso negativo

Page 24 - Troubleshooting

30DE1. VergewissernSiesich,dassaufderAnzeigedieAufschriftOKklarunddeutlichzusehenist(sieheAbbildung).2. ErscheintdieAnzeigeOKni

Page 25 - Mise en marche et utilisation

DE31Funktion I CareMitder Funktion I Care kannder Energieverbrauch optimiertwerden. Die Funktion wird durch gleichzeitiges Drücken der

Page 26

32DEselbstzureparieren.• VerwendenSie im Innern der Gefriergutlagerfächer bittekeinescharfenoderspitzenGegenständeoderElektrogeräte,s

Page 27 - Précautions et conseils

NL33Installatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging.Wanneer u het product weggeeft,verkoopt ofwanneer

Page 28 - Anomalies et remèdes

34NL2. AlsergeenOKverschijnt,betekenthet datdetemperatuurtehoogis:steleenlageretemperatuurinenwachtcirca10htotdatdetemperatu

Page 29 - Gebrauch

NL35Het apparaat reinigen• De buitenkant, de binnenkant en de rubberen afdichtingenkunnen worden schoongemaakt meteen lauwe spons ens

Page 30

36NL• DeEuropese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging vanElectrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereistdatoude huishoudelij

Page 31 - Hinweise

ES37Instalación!Es importante conservar este manual para poder consultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,

Page 32 - Störungen und Abhilfe

38ES2. SinoapareceelmensajeOKsignificaquelatemperaturaesdemasiadoelevada:seleccioneunatemperaturamásbajayespereaproximadamente10

Page 33 - Starten en gebruik

ES39Mantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurantelostrabajosdelimpiezaymantenimiento,esnecesarioaislarelaparatodelaredde

Page 34 - Onderhoud en verzorging

4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(sieheStörungenundAbhilfe).• Sollt

Page 35 - Voorzorgsmaatregelen en

40ES• No introduzca en su boca cubitos apenas extraídos delcongelador.• Esteaparatonopuedeserutilizadoporpersonas(incluidoslosniñ

Page 36 - Storingen en oplossingen

PT41*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteemalgunsmodelos.Instalação!É importante guardar este folheto para poder consultá

Page 37 - Puesta en funcionamiento y

42PT2. CasonãosurjaamensagemOK,significaqueatemperaturaédemasiadoelevada:configurarumatemperaturamaisfriaeaguardarcercade10ha

Page 38 - Uso óptimo del congelador

PT431 pressioneobotãoFUNCIONAMENTODOCONGELADOReSUPERFREEZEdurante3segundosparadesligaroaparelho.2. desligueafichadatomadaeléctri

Page 39 - Precauciones y consejos

44PT• Nãocoloquenabocacubosdegeloassimqueosretirardocongelador.• Nãoéprevistoqueesteaparelhosejautilizadoporpessoas(inclusocr

Page 40 - Anomalías y soluciones

PL45Instalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia urządze

Page 41 - Início e utilização

46PLWskaźnik TEMPERATURA*: w celu określenia najzimniejszej strefy lodówki.1. Sprawdzić, czy na wskaźniku jest oznaczenie OK (patrz rysunek

Page 42 - Manutenção e cuidados

PL47Konserwacja i utrzymanieOdłączenie prądu elektrycznegoPodczas czyszczenia i konserwacji należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej:1 nacisk

Page 43 - Precauções e conselhos

48PL• W razie usterek nie należy w żadnym wypadku próbować dostać się do wewnętrznych części urządzenia, próbując samemu je naprawiać.• Nie używać w

Page 44 - Anomalias e soluções

RO49Instalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc

Page 45 - Uruchomienie i użytkowanie

5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:• Verifiquese pode resolver sozinho a anomalia (veja asAnomaliaseSoluções).• Se,ape

Page 46

50ROde alimente sau dacă deschideţi uşa frigiderului prea des, este normal ca indicatorul să nu aşeze mesajul OK. Aşteptaţi cel puţin 10 ore înainte

Page 47 - Zalecenia i środki

RO51• Accesoriile detaşabile pot  puse la înmuiat în apă caldă şi săpun sau detergent de vase. După spălare, clătiţi-le şi ştergeţi-le bine.•

Page 48 - Anomalie i środki zaradcze

52ROse achiziţionează echipamente noi de acelaşi tip).• Autorităţile locale trebuie să asigure spaţiile necesare pentru colectarea selectivă a deş

Page 49 - Pornire şi utilizare

KZ53Орнату! Тоңазытқышты тоққа қоспас бұрын, алдымен нұсқаулықтармен мұқият танысып алыңыз. Оларда тоңазытқышты пайдалану, орнату және күтіп ұстау жөн

Page 50 - Întreţinere şi curăţire

54KZFood Care Zone *Місце, призначене для зберігання свіжих продуктів, такихяк м’ясо та риба. Завдяки низькій температурі всерединівідділення Зона Дог

Page 51 - Precauţii şi sfaturi

KZ55технические свойства и расположенной на нижней левой стороне холодильника (например: кг/24ч: 4).! «Мұз жасау құралы» бар болса, мұздатқыш

Page 52 - Anomalii şi remedii

56KZТоңазытқышты толық өшіру үшін тұтқаны ӨШІРУ (OFF) бұрау арқылы өшіру жеткіліксіз. • Ақаулар болған жағдайда, ешқашан механикалық бөлшектерге

Page 53 - ЖЕМІС пен КӨКӨНІС жәшігі *

6Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 PulsanteFUNZIONAMENTO CONGELATOREperregolarelatemperaturadelvanocongelatore.Ilpulsant

Page 54 - Food Care Zone *

7Description de l’appareilTableau de bord1 TouchedeCOMMANDE DU CONGÉLATEURpermettantderéglerlatempératuredanslecompartimentcongélateur.La

Page 55 - Сақтандыру шаралары

8Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel1 Knopvoor BEDIENING VRIEZER, om de temperatuur inhetvriesgedeelte te regelen. De knop wor

Page 56 - Ақауларды жою

9Descrição do aparelhoPainel de comandos1 FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR Botãopararegularatemperaturadocompartimentodocongelador.Obotãoéutil

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire