Whirlpool UT 63 C X/HA S Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Fours Whirlpool UT 63 C X/HA S. Whirlpool UT 63 C X/HA S Instruction for Use [el] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
UT 63 C X/HA S
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,5
Descrizione dell’apparecchio,7
Descrizione dell’apparecchio,8
Installazione,10
Avvio e utilizzo,12
Programmatore Analogico*,12
Il programmmatore di cottura elettronico*,13
Programmi,14
Precauzioni e consigli,17
Manutenzione e cura,17
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,8
Installation,19
Start-up and use,21
Analogue Programmer*,21
The electronic programmer*,22
Modes,23
Precautions and tips,26
Maintenance and care,26
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l’appareil,7
Description de l’appareil,8
Installation,28
Mise en marche et utilisation,30
Programmateur analogique*,30
Le programmateur électronique*,31
Programmes,32
Précautions et conseils,35
Nettoyage et entretien,35
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,5
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,8
Instalación,37
Puesta en funcionamiento y uso,39
Programador Analógico*,39
El programador electrónico*,41
Programas,41
Precauciones y consejos,44
Mantenimiento y cuidados,44
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,6
Descrição do aparelho,7
Descrição do aparelho,9
Instalação,46
Início e utilização,48
Programador Analógico*,48
O programador electrónico*,49
Programas,50
Precauções e conselhos,53
Manutenção e cuidados,53
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1 - Instruções para a utilização

UT 63 C X/HA S EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni per l’usoFORNO Portu

Page 2 - Warnings

10ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Page 3 - Advertencias

IT11Allacciamento del cavo di alimentazione alla reteMontare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (v

Page 4 - Advertências

12ITAvvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (

Page 5 - Asistencia

IT13COTTURA MANUALESe non si è attivata nessuna programmazione il forno è utilizzabile in manuale agendo sulle manopole PROGRAMMI e TERMOSTATO.Imposta

Page 6 - Assistência

14ITImpostare l’orologio! Si può impostare sia quando il forno è spento che quando è acceso, ma non si è programmata la ne di una cottura.Dopo l’alla

Page 7 - Descrição do aparelho

IT15 Programma GRATINSi attiva l’elemento riscaldante superiore ed entrano in funzione la ventola e il girarrosto (ove presente). Unisce all’irra

Page 8

16ITProgrammiAlimentiPeso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)TradizionaleAnatraArrosto di vitel

Page 9

IT17Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Page 10 - Installazione

18IT1. aprire completamente la porta (vedi gura);2. servendosi di un cacciavite, alzare e ruotare le levette F poste sulle due cerniere (vedi gura);

Page 11 - 1275/2008 standby/off mode

GB19Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Page 12 - Programmatore Analogico*

2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Page 13 - Il programmmatore di

20GBElectrical connectionOvens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequ

Page 14 - Programmi

GB21Start-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown in

Page 15 - Consigli pratici di cottura

22GBSetting the timeTo adjust the time indicated by the pointers, briey press the knob 4 times until the CLOCK icon begins to ash.Then, to increase

Page 16 - Tabella cottura

GB232. Use the “ ” and “ ” buttons to set the desired time; if you press and hold either button, the display will scroll through the values more quick

Page 17 - Manutenzione e cura

24GBRotisserie spit* To operate the rotisserie function (see diagram) proceed as follows:1. Place the dripping pan in position 1.2. Place the rotiss

Page 18 - Sostituire la lampadina

GB25Modes FoodsWeight(in kg)RackpositionPreheating time(minutes)RecommendedtemperatureCookingduration(minutes)TraditionalDuckRoast veal or beefRoast p

Page 19 - Installation

26GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Page 20 - Electrical connection

GB27For more thorough cleaning purposes, the oven door may be removed:1. Open the oven door fully (see diagram).2. Use a screwdriver to lift up and tu

Page 21 - Analogue Programmer*

28FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Page 22 - The electronic programmer*

29FRRaccordement électriqueLes fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension

Page 23 - Cooking modes

3AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention

Page 24 - Practical cooking advice

30FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sorte

Page 25 - Cooking advice table

31FRRégler le minuteur! Cette fonction n’interrompt pas la cuisson et reste indépendante du fonctionnement du four ; elle sert uniquement à déc

Page 26 - Maintenance and care

32FRMise à l’heure de l’horloge! Son réglage est possible que le four soit éteint ou allumé mais ceci ne correspond pas à une programmation de n de c

Page 27 - Sliding rack kit assembly

33FR Programme GRATINMise en marche de la résistance de voûte, de la turbine et du tournebroche (si l’appareil en est équipé). L’irradiation thermiqu

Page 28

34FRProgrammes AlimentsPoids(kg)NiveauenfournementPréchauffage(minutes)TempératurepréconiséeDuréecuisson(minutes)TraditionnelCanardRôti de veau ou de

Page 29 - Raccordement électrique

35FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Page 30 - Programmateur analogique*

36FRNettoyage de la porteNettoyer la vitre de la porte à l’aide d’éponges et de produits non abrasifs; essuyer ensuite avec un chiffon doux. Ne pas ut

Page 31 - Le programmateur

ES37Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe

Page 32 - Programmes

38ESConexión eléctricaLos hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuen

Page 33 - Conseils de cuisson

ES39Puesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d

Page 34 - Tableau de cuisson

4AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos

Page 35 - Nettoyage et entretien

40ESCOCCIÓN MANUALSi no se ha realizado ninguna programación, el horno se puede utilizar en modo manual accionando los mandos PROGRAMAS y TERMOSTATO.P

Page 36 - Montage du Kit glissières

ES41El programador electrónico*•• ••Poner en hora el reloj! Se puede realizar con el horno encendido o apagado, pero no, si se ha programado el nal d

Page 37 - Instalación

42ES Programa MULTICOCCIÓNSe encienden todos los elementos calentadores (superior, inferior y circular) y se pone en funcionamiento el ventilador. Deb

Page 38 - Conexión eléctrica

ES43Programas AlimentosPeso(Kg)Posiciones Precalentamiento(minutos)TemperaturaaconsejadaDuración dela cocción(minutos)TradicionalPatoAsado de ternera

Page 39 - Programador Analógico*

44ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Page 40 - Programar la cocción

ES45Limpiar la puertaLimpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice materiales á

Page 41 - Programas

46PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m

Page 42

47PTLigação eléctricaOs fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólo, são preparados para funcionar com corrente alternada na tensão e freq

Page 43 - Tabla de cocción

48PT Início e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (

Page 44 - Mantenimiento y cuidados

49PTCOZEDURA MANUAL Se não tiver sido activada nenhuma programação, o forno será utilizável na modalidade manual actuando nos selectores PROGRAMAS e T

Page 45 - Substituição da lâmpada

5Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S

Page 46 - Instalação

50PT Regule o relógio! Pode-se congurar, quando o forno estiver apagado, ou mesmo quando estiver aceso, mas não programar o m de uma cozedura.Depois

Page 47 - Ligação eléctrica

51PTsupercial. Coza com a porta do forno fechada. Programa de GRATINActiva-se o elemento aquecedor superior e começam a funcionar a ventoinha e o esp

Page 48 - Início e utilização

52PT ProgramasAlimentosPeso(Kg)PosiçãodasprateleirasPré aquecimento(minutos)TemperaturaaconselhadaDuração dacozedura(minutos)TradicionalPatoCarne de v

Page 49 - O programador electrónico*

53PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são

Page 50

54PT Para uma limpeza mais cuidadosa, é possível retirar a porta do forno.1. abra a porta inteiramente (veja a gura);2. utilizando uma chave de fenda

Page 52 - Tabela de cozedura

56PT 195114130.0004/2013 - XEROX FABRIANO* Slechts op enkele modellen aanwezig.

Page 53 - Manutenção e cuidados

6ESTAMOS A SU SERVICIOAssistência! Nunca recorra a técnicos não autorizados.Comunique:• o tipo de avaria;• o modelo da máquina (Mod.)• o número de

Page 54

7Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Page 55

8Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Manopola PROGRAMMI2 Spia TERMOSTATO3 Manopola TERMOSTATO4 Manopola CONTAMINUTI5 Programmatore E

Page 56 - 195114130.00

9Descrição do aparelhoPainel de comandos1 Selector PROGRAMAS2 Indicador luminoso do TERMOSTATO3 Selector do TERMOSTATO4 Selector do CONTADOR DE MI

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire