EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni per l’usoFORNO PortugesInstruções
10Painel de comandos1 Ícone CONFIGURAÇÕES2 Ícone PROGRAMAS MANUAIS3 Visor4 Ícone TEMPERATURA5 Ícone BLOQUEIO PORTA/COMANDOS6 INÍCIO / PARAGEMTO7 Ícon
IT11Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi
12IT! L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza.Prima di effettuare l’allacciamento
IT13Avvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1
14ITImpostare il contaminuti! Il contaminuti è sempre impostabile sia a forno spento che acceso. Non controlla l’accensione e lo spegnimento del forno
IT15Programmi! Per garantire la perfetta morbidezza e croccantezza dei cibi il forno rilascia sotto forma di vapore acqueo l’umidità che proviene natu
16ITProgramma ECOSi attiva l’elemento riscaldante posteriore ed entra in funzione la ventola, garantendo un calore delicato e uniforme all’interno del
IT17• Il forno deve essere freddo.• Posizionare: - la leccarda profonda al 1° ripiano (se disponibile in accessorio) oppure inserire la griglia al 1
18ITProgrammare una cottura ritardata! La programmazione della ne di una cottura è possibile solo dopo aver impostato una durata di cottura.! Per uti
IT19Programmi Alimenti Peso (Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamentoTemperatura consigliata (°C)Durata cottura (minuti)Manualiguidestandardguidescorre
2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar
20ITProgrammi Alimenti Peso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamentoAutomatici**guidestandardguidescorrevoliPane***Pane (vedi ricetta)12 o 32 noManzoAr
IT21Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f
22ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’ap
IT23Sostituire la lampadinaPer sostituire la lampadina di illuminazione del forno:1. Togliere il coperchio in vetro del portalampada.2. Estrarre la la
24ITProblemaPossibile causa RimedioLa programmazione di unacottura non si è avviata.C’è stato un black-out.Reimpostare le programmazioni.Il display vi
GB25Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak
26GB! The installer must ensure that the correct electrical connection has been performed and that it is fully compliant with safety regulations.Befor
GB27Start-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown i
28GBWhen the set time has elapsed, the minute minder emits a buzzer that will automatically stop after 30 seconds or when any active button on the con
GB29Modes! In order to guarantee wonderfully soft and crunchy foodstuffs, the oven releases – in the form of water vapour - the humidity naturally wit
3AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention
30GBoven.This energy saving mode is recommended for small dishes, ideal for heating foods and nishing off cooking.Automatic cooking modes! The tempe
GB31• Position: - the deep dripping pan on shelf level 1 (if supplied as an accessory), or place the rack on shelf level 1 and stand a dish measuring
32GB1. Follow steps 1 to 3 to set the duration as detailed above.2. Press the icon twice; the end of cooking time will begin to ash.3. Turn the con
GB33Modes Foods Weight(in kg)Rack position Preheating RecommendedTemperature(°C)Cookingduration(minutes)ManualStandardguide railsSlidingguide railsMul
34GBModes Foods Weight(in kg)Rack position PreheatingAutomatic**Standardguide railsSlidingguide railsBread***Bread (see recipe)12 or 32 noBeefRoast be
GB35Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings
36GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t
GB37Replacing the light bulbTo replace the oven light bulb:1. Remove the glass cover of the lamp-holder.2. Remove the light bulb and replace it with a
38GBTroubleshootingProblem Possible cause SolutionA programmed cooking modedoes not start.There has been a blackout. Reprogram the cooking mode.The di
39FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’
4! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope esté dirigido hacia arriba y en la parte posterior de la cavidad.AdvertênciasATENÇÃO: Este apar
40FRAvant de procéder au branchement, assurez-vous que :• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;• la prise est bien apte à supporter
41FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sorte
42FRRéglage du minuteur! Le minuteur est toujours réglable tant four éteint que four allumé. Il ne contrôle pas l’allumage et l’arrêt du four.Une fois
43FRProgrammes! Pour obtenir des aliments parfaitement moelleux et croquants, l’humidité qu’ils dégagent est réutilisée par le four sous forme de vape
44FR Programme DÉCONGÉLATIONLa turbine au fond du four fait circuler l’air à température ambiante autour des aliments. Cette fonction convient à la dé
45FR Programme GÂTEAUCette fonction est ce qu’il y a de mieux pour la cuisson de gâteaux à base de levure de boulanger, de levure chimique ou sans lev
46FR5. L’écran afche le temps restant en remplissant la barre de durée.6. Un signal sonore indique que la cuisson est terminée et l’écran afche “CUI
47FRProgrammes Aliments Poids(Kg)NiveauenfournementPréchauffage Températurepréconisée(°C)Durée cuisson(minutes)Manuelsglissièresstandardglissièrescoul
48FRProgrammes Aliments Poids (Kg)Niveau enfournementPréchauffageAutomatiques**glissièresstandardglissièrescoulissantesPain***Pain (voir recette)12 ou
49FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour
5AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo
50FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage
51FRRemplacement de l’ampoule d’éclairagePour changer l’ampoule d’éclairage du four:1. Retirer le couvercle en verre du boîtier de la lampe.2. Retirer
52FRProblème Cause possible RemèdeLe programme de cuisson n'a pas démarré.Il y a eu une panne de courant. Reprogrammer.L’écran affiche ECO Mode.L
ES53Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que p
54ESConexión del cable de alimentación eléctrica a la redInstale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de característi
ES55Puesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d
56ESProgramar el cuentaminutos! Puede programar el cuentaminutos con el horno apagado o encendido. No controla el encendido ni el apagado del horno.Cu
ES57Programas! Para garantizar que los alimentos sean suaves y crocantes, el horno lanza como vapor de agua la humedad que naturalmente proviene de lo
58ESde cualquier tipo de alimentos, pero en particular para alimentos delicados que no deben recibir calor, por ejemplo: tortas heladas, dulces con cr
ES59 Programa BIZCOCHOEsta función es ideal para cocinar bizcochos, ya sea los que contienen levadura natural como los que contienen levadura química
6AsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados e
60ES4. Pulse el ícono para que comience la cocción.5. En la pantalla se visualiza el tiempo restante con el llenado de la barra de la duración.6. Un
ES61Programas Alimentos Peso (Kg)Posiciones Precalentamiento Temperaturaaconsejada (°C)Duraciónde lacocción(minutos)Manualesguíasestándarguíasdesliza
62ESProgramas AlimentosPeso(Kg)Posiciones PrecalentamientoAutomáticos**guíasestándarguíasdeslizantesPan***Pan (ver la receta)12 o 32 noBueyAsado de bu
ES63Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s
64ESMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctr
ES65Sustituir la bombillaPara sustituir la bombilla de iluminación del horno:1. Quite la tapa de vidrio del portalámpara.2. Extraiga la bombilla y sus
66ESProblema Causa posible SoluciónLa programación de una cocciónno se ha ejecutado.Se ha producido una interrupciónde corriente.Volver a realizar las
67PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me
68PT Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctricaMonte no cabo uma cha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identicaç
69PTInício e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (1
7Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7
70PT Programe o conta-minutos ! É possível programar o conta-minutos tanto com o forno apagado quanto aceso. O conta-minutos não comanda o forno para
71PTProgramas! Para garantir que os alimentos quem perfeitamente tenros e crocantes, o forno emite sob a forma de vapor de água a humidade que provém
72PT Programa DESCONGELAÇÃOA ventoinha situada no fundo do forno faz circular o ar a temperatura ambiente ao redor dos alimentos. É indicado para des
73PT Programa BOLOSEsta função é ideal para todas as receitas à base de levedura química. Enfornar com o forno frio. É também possível colocar os alim
74PT 3. Uma vez alcançada a duração desejada, prima novamente o ícone . O display visualiza gracamente na barra da duração as informações de hora act
75PTProgramas AlimentosPeso (Kg)Posiçãodas prateleirasPreaquecimentoTemperaturaaconselhada(°C)Duração da cozedura(minutos)ManuaisGuiaspadrãoGuiascorre
76PT Programas AlimentosPeso(Kg)Posiçãodas prateleirasPreaquecimentoAutomáticos**GuiaspadrãoGuiascorrediçasPão***Pão (vide a receita)12 ou 32 nãoVacaV
77PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são
78PT Manutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do ap
79PTSubstituição da lâmpadaPara substituir a lâmpada de iluminação do forno:1. Remova a tampa em vidro do bocal da lâmpada.2. Retire a lâmpada e subst
8Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Icona IMPOSTAZIONI2 Icona PROGRAMMI MANUALI3 Display4 Icona TEMPERATURA5 Icona BLOCCO PORTA/COMAND
80PT Problema Possível causa SoluçãoA programação de uma cozeduranão foi iniciada.Houve um black-out. Reconfigurar as programações.O display visualiza
9Description de l’appareilTableau de bord1 Icône SÉLECTIONS2 Icône PROGRAMMES MANUELS3 Afcheur4 Icône TEMPÉRATURE5 Icône VERROUILLAGE PORTE / COMMAN
Commentaires sur ces manuels