Whirlpool H 101.1 IX /HA Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Fours Whirlpool H 101.1 IX /HA. Whirlpool H 101.1 IX /HA Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
H 101.1/HA
H 101.1 IX/HA
IT
FORNO
Sommario
Installazione, 2-4
Posizionamento
Collegamento elettrico
Dati tecnici
Descrizione dellapparecchio, 5
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Display
Avvio e utilizzo, 6-7
Blocco comandi
Modalità DEMO
Impostare orologio e contaminuti
Avviare il forno
Programmi, 8-11
Programmi di cottura manuali
Programmi di cottura automatici
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Piano cottura, 12
Tipologie del piano cottura
Accensione del piano vetroceramica
Consigli pratici per luso del piano vetroceramica
Precauzioni e consigli, 13
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 14
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Assistenza, 15
Italiano, 1 Français, 31
Espanol, 46 Portuges, 61
English,16
GB
IT
FR
ES PT
Istruzioni per luso
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - Istruzioni per luso

H 101.1/HAH 101.1 IX/HAITFORNOSommarioInstallazione, 2-4PosizionamentoCollegamento elettricoDati tecniciDescrizione dellapparecchio, 5Vista dinsie

Page 2 - Installazione

10ITProgrammare la cottura La programmazione è possibile solo dopo averselezionato un programma di cottura.Programmare la durataPer impostare la dura

Page 3 - Collegamento elettrico

11ITTabella cotturaProgrammi Alimenti Peso (Kg) Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura consigliata (° C) Durata cottura (minuti) g

Page 4

12ITCAAAAPiano cotturaTipologie del piano cotturaIl forno è abbinato a un pianocottura che può essere compostoda due tipi di elementi riscaldanti:pias

Page 5 - Descrizione

13ITPrecauzioni e consigli! Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza. Questeavvertenze sono fo

Page 6 - Avvio e utilizzo

14ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapp

Page 7

15ITAssistenzaAttenzione:Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi ven

Page 8 - Programmi

GBOVENContentsInstallation, 17-19PositioningElectrical connectionTechnical dataDescription of the appliance, 20Overall viewControl panelDisplayStart-u

Page 9

17GBVentilationTo ensure adequate ventilation is provided, the backpanel of the cabinet must be removed. It is advisableto install the oven so that it

Page 10 - Consigli pratici di cottura

18GBElectrical connectionsThe cooker must be connected to the mains electricitysupply. It is designed to operate with alternatingcurrent at th

Page 11 - Tabella cottura

19GBConnecting the electricity supply cable to the mainsInstall a standardised plug corresponding to the loadindicated on the data plate (see table).T

Page 12 - Piano cottura

2ITAerazionePer garantire una buona aerazione è necessarioeliminare la parete posteriore del vano. È preferibileinstallare il forno in modo che appogg

Page 13 - Precauzioni e consigli

20GBControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for the sliding racksposition 5position 4position 3position 2position 1Descriptionof the applianceOverall vie

Page 14 - Manutenzione e cura

21GB The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperature forat least half an hour. Ensure that

Page 15 - Assistenza

22GBIf a blackout occurs while the oven is already inoperation, an automatic system within the appliancewill reactivate the cooking mode from where it

Page 16 - Operating Instructions

23GBManual cooking modes All cooking modes have a default cookingtemperature which may be adjusted manually between40°C and 250°C as desired.In the B

Page 17 - Installation

24GB PIZZA modeUse this function to make pizza. Please see the followingchapter for the recipe and further details. BREAD modeUse this function to mak

Page 18 - Electrical connections

25GBProgramming cooking A cooking mode must be selected beforeprogramming can take place.Programming the durationTo set the duration of a manual cook

Page 19

26GBCooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Preheating Recommended temperature (°C) Cooking duration (minutes) sta

Page 20 - Description

27GBHobType of hobThe oven is combined with a hobthat can be made up of two types ofheating elements: cast-iron electricplates (see diagram 1) or glas

Page 21 - Start-up and use

28GBPrecautions and tips The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov

Page 22

29GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning th

Page 23 - Cooking modes

3ITCollegamento elettricoLallacciamento elettrico alla rete deve essererealizzato sulla cucina, che è predisposta per ilfunzionamento con corrente al

Page 24

30GBWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aredisplayed by messages of the f

Page 25 - Practical cooking advice

FRFOURSommaireInstallation, 32-34PositionnementRaccordement électriqueCaractéristiques techniquesDescription de lappareil, 35Vue densembleTableau de

Page 26 - Cooking advice table

32FRAérationPour garantir une bonne aération, la cavitédencastrement doit être dépourvue de paroi arrière. Ilest conseillé dinstaller le four de man

Page 27 - Type of hob

FR33Raccordement électriqueLe raccordement électrique au réseau doit êtreeffectué sur le four qui est prévu pour fonctionner encourant alternatif à la

Page 28 - Precautions and tips

34FRBranchement du câble dalimentation au réseauélectriqueMonter sur le câble une prise normalisée pour lacharge indiquée sur létiquette des caracté

Page 29 - Care and maintenance

FR35Tableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES de coulissementniveau 5niveau 4niveau 3niveau 2niveau 1Description delappareilVue dens

Page 30 - Assistance

36FR Lors de son premier allumage, faire fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heureen réglant la température à son maximum.

Page 31 - Mode demploi

FR37- stopper la cuisson tout en maintenant la duréesélectionnée en appuyant sur la touche START/STOP;- stopper la cuisson par pression sur la touche

Page 32

38FRProgrammes de cuisson manuels Tous les programmes ont une température decuisson présélectionnée. Il est possible de la réglermanuellement, entre

Page 33 - Raccordement électrique

FR39 Programme PIZZAPIZZAPIZZAPIZZAPIZZACest la fonction idéale pour la cuisson des pizzas. Sereporter au paragraphe suivant pour une recette détaill

Page 34

4ITTARGHETTA CARATTERISTICHEDimensionilarghezza cm 43,5altezza cm 32profondità cm 41,5Volumelt. 58Collegamentielettricitensione a 230V/400V~ 3N50/60Hz

Page 35 - Afficheur

40FRComment programmer une cuisson La programmation nest possible quaprès avoirsélectionné un programme de cuisson.Programmer la duréePour sélectio

Page 36 - Mise en marche et

FR41Tableau de cuissonProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage Température préconisée (°C) Durée cuisson (minutes) glissi

Page 37

42FRTable de cuissonType de tableLe four est associé à une table decuisson équipée, au choix, de deuxtypes de foyers : des plaquesélectriques en fonte

Page 38 - Programmes

FR43Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pour de

Page 39

44FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage d

Page 40 - Conseils de cuisson

FR45Attention :Lappareil est équipé dun système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affichées sous

Page 41 - Tableau de cuisson

ESHORNOSumarioInstalación, 47-49ColocaciónConexión eléctricaDatos técnicosDescripción del aparato, 50Vista de conjuntoPanel de controlDisplayPuesta en

Page 42 - Table de cuisson

47ESAireaciónPara garantizar una buena aireación es necesario eliminarla pared posterior del hueco para el horno. Es preferibleinstalar el horno apoya

Page 43 - Précautions et conseils

48ESConexión eléctricaLa conexión eléctrica se debe realizar a una red conla tensión y frecuencia indicadas en la placa decaracterísticas (ver la p

Page 44 - Nettoyage et entretien

49ESConexión del cable de alimentación eléctrica a la redInstale en el cable un enchufe normalizado para la cargaindicada en la placa de característic

Page 45

5ITPannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUIDE di scorrimento dei ripianiposizione 5posizione 4posizione 3posizione 2posizione 1Descrizi

Page 46 - Manual de instrucciones

50ESPanel de controlBandeja PARRILLABandeja GRASERAGUÍAS de desliyamiento delas bandejasposición 5posición 4posición 3posición 2posición 1Descripción

Page 47 - Instalación

51ES La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío, durante una hora aproximadamente,con el termostato al máximo y con la puerta cerrad

Page 48 - Conexión eléctrica

52ESUna señal sonora y el encendido de todos losindicadores de temperatura instantánea indicarán queel precalentamiento ha finalizado: introduzca losa

Page 49

53ESProgramas de cocción manuales Todos los programas de cocción tienen unatemperatura de cocción prefijada. La misma se puedemodificar manualmente e

Page 50 - Descripción del

54ES Programa PIZZAUtilice esta función para cocinar la pizza. Consulte elcapítulo siguiente para conocer la receta y los detalles. Programa PANUtilic

Page 51 - Puesta en

55ESProgramar la cocción La programación es posible sólo después de haberseleccionado un programa de cocción.Programar la duraciónPara fijar la durac

Page 52

56ESTabla de cocciónProgramas Alimentos Peso (Kg) Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura aconsejada (°C) Duración de la cocción (mi

Page 53 - Programas

57ESEncimeraTipos de encimeraEl horno se combina con unaencimera que puede estarcompuesta por dos tipos deelementos calentadores: placaseléctricas de

Page 54

58ESPrecauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se

Page 55 - Programar la cocción

59ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación el

Page 56 - Tabla de cocción

6IT Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno unora con il termostato al massimo e aporta chiusa. Poi spegnere, aprire la por

Page 57 - Encimera

60ESAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Losmismos se comunican en el displa

Page 58 - Precauciones y consejos

PTFORNOÍndiceInstalação, 62-64PosicionamentoLigação eléctricaDados técnicosDescrição do aparelho, 65Vista de conjuntoPainel de comandosDisplayInício e

Page 59 - Mantenimiento y cuidados

62PTVentilaçãoPara garantir uma boa ventilação é necessário eliminara parede traseira do vão. É preferível instalar o forno demaneira que apoie-se sob

Page 60 - Asistencia

PTLigação eléctricaA ligação eléctrica à rede deve ser realizada no fogão,que está predisposto para o funcionamento com correntealternada, com a tensã

Page 61 - Instruções de utilização

64PTLigação do cabo de alimentação à redeMonte no cabo uma ficha em conformidade com asnormas para a carga indicada na placa de identificação(veja ao

Page 62 - Instalação

PTPainel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGADEIRAGUIAS de escorrimento dasprateleirasposição 5posição 4posição 3posição 2posição 1Descr

Page 63 - Ligação eléctrica

66PT Quando o acenderem pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar a vácuo o forno pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtempera

Page 64

PTsistema que reactiva o programa desde o ponto emque houve a interrupção. Por outro lado, asprogramações para início posterior não serãoreiniciadas q

Page 65 - Descrição do

68PTProgramas de cozedura manuais Todos os programas têm uma temperatura decozedura pré-configurada. Esta temperatura poderáser regulada manualmente,

Page 66 - Início e utilização

PT Programa PIZZAUtilizar esta função para preparar pizzas. Para as receitas eos pormenores, consulte o capítulo seguinte. Programa PÃOUtilizar esta f

Page 67

7ITIn caso di black-out, se la temperatura del forno nonsi è abbassata troppo, lapparecchio è dotato di unsistema che riattiva il programma dal punto

Page 68

70PTProgramação da cozedura A programação é possível somente depois deseleccionar um programa de cozedura.Programação da duraçãoPara definir a duraç

Page 69

PTTabela de cozeduraProgramas Alimentos Peso (Kg) Posição das prateleiras Pré-aquecimento Temperatura aconselhada (c°) Duração da cozedura (minuto

Page 70 - Programação da cozedura

72PTPlacaTipologias de placaO forno é combinado com uma placaque pode ser constituída por dois tiposde elementos aquecedores: placaseléctricas de ferr

Page 71 - Tabela de cozedura

PTPrecauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são for

Page 72 - Tipologias de placa

74PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apar

Page 73 - Precauções e conselhos

PTAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maus funcionamentos.Estes são comunicados no displ

Page 74 - Manutenção e cuidados

76PT02/2007 - 195061777.00XEROX BUSINESS SERVICES

Page 75 - Assistência técnica

8ITProgrammi di cottura manuali Tutti i programmi hanno una temperatura di cotturapreimpostata. Essa può essere regolata manualmente,impostandola a p

Page 76 - XEROX BUSINESS SERVICES

9IT Programma PIZZAUtilizzare questa funzione per realizzare della pizza. Fareriferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli. Programma PA

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire