ACMK 5531/WH ACMK 5531/WH ACMK 5531/WH ACMK 5531/WH
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE - Denna apparat uppfyller Ekodesignkraven i EU:s förordningar n. 65/2014, och n. 66/2014 iöverensstämmelse med den eu
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER DIN OG ANDRES SIKKERHED ER MEGET VIGTIGT Denne vejledning og selve apparatet giver vigtige sikkerhedsadvarsler, der sk
TILSIGTET BRUG AF PRODUKTETINSTALLATION GASTILSLUTNING ELEKTRISKE DK- Dette apparat er udelukkende beregnet til husholdningsbrug. Ingen and
KORREKT BRUG GBDKRENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGE
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - Dette apparat opfylder Eco Design kravene i de europæiske forordninger n. 65/2014, og n. 66/2014 i overensstemmelse me
SIKKERHETSINSTRUKSJONER DIN SIKKERHET OG SIKKERHETEN TIL ANDRE ER VELDIG VIKTIG Denne bruksanvisningen og selve apparatet gir viktige sikkerhe
TILTENKT BRUK AV PRODUKTETINSTALLASJON GASSTILKOBLING ELEKTRISKE ADVARSLER - Dette apparatet er designet utelukkende for hjemmebruk. Ingen
RIKTIG BRUK GBNORENGJØRING OG VEDLIKEHOLD AVHENDIG AV EMBALLASJEMATERIALE
KONFORMITETSERKLÆRING - Dette apparatet oppfyller Eco Design-kravene i EU-bestemmelsene n. 65/2014, og n. 66/2014 ii henhold til den europeiske sta
TURVALLISUUSOHJEET OMASI SEKÄ MUIDEN TURVALLISUUS ON ERITTÄIN TÄRKEÄÄ Tämä ohjekirja ja itse laite sisältävät tärkeitä turvallisuuteen liittyv
EnglishGBOperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,2Description of the appliance-Overall view,23Description of the appliance
LAITTEEN KÄYTTÖTARKOITUSASENNUS KAASULIITÄNTÄ SÄHKÖVAROITUKSET - Tämä laite on tarkoitettu ainostaan kotitalouskäyttöä varten. Mikään muu kä
OIKEA KÄYTTÖTAPA GBFIPUHDISTAMINEN JA KUNNOSSAPITO PAKKAUSMATERIAALIEN HÄ
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS - Tämä laite täyttää ekologisen suunnittelun vaatimukset eurooppalaisen säännöstön nro. 65/2014 ja nro. 66/2014euroopp
2 3 1 4 6910115 578CZ1.Sklokeramická deska 2. Ovládácí panel 3. Zasouvací rošt 4. Pečící plechCelkový př1. Glass ceramic hob 2.Control panel3.Sli
GB Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installat
GBConnecting the supply cable to the mainsInstall a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate located on the appliance.T
Start-up and use The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour.
Function CONVECTION MODE Temperature: any temperature between 50°C and Max. On this setting, the top and bottom heating elements come on. T
GBPractical cooking adviceCooking on several shelves simultaneously If it is necessary to use two racks, use the FAN ASSITED mode , as this is the onl
GBOven cooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack Position Pre-heating time (minutes) Recommended temperature Cooking time (minutes)
SAFETY INSTRUCTIONS These instructions shall also be available on website: www.whirlpool.eu YOUR SAFETY AND This manual and the appliance itself
40°4.Press the two buttons on the upper profile and extract the profile (see photo) 5.Remove the glass sheet and do the cleaning as indicated in chapt
GBUsing the glass ceramic hob The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remov
GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Never use steam cleaners or pre
SEPositionering och nivelleringApparaten kan installeras parallellt med skåp vars höjd inte överstiger hällen.Se till att väggen som är i kontakt med
SESäkerhetskedja! För att förhindra oavsiktlig tippning av apparaten, till exempel genom att ett barn klättrar på ugnsluckan,MÅSTE den medföljande säk
SEUppstart och användningTillagningslägenEtt temperaturvärde kan ställas in för alla tillagningslägen mellan 60°C och Max, med undantag för följande l
SEFunktion Funktion Funktion TRADITIONELL UGN Både de övre och undre värmeelementen startar. När du använder traditionellt tillagningsläge är de
37SE BOTTEN Det nedre värmeelementet aktiveras. Denna position rekommenderas för att fullända tillagningen av rätter (i bakplåtar) som redan är tillag
SEtillagningstider är ungefärliga och kan variera beroende på personlig smak. Vid tillagning med grillen eller fläktlägesgrillen måste droppbrickan al
40°4. Tryck på de två knapparna i övre profilen och extrahera profilen (se bild)5. Ta bort glasskivan och rengör som anges i kapitel: "Skötsel oc
4 INTENDED USE OF THE PRODUCT- This appliance is designed solely for domestic usage. No other use is permitted (e.g. heating rooms). To profession
SELimmet applicerat på packningarna lämnar spår av fett på glaset. Innan du använder apparaten, rekommenderar vi att du tar bort dessa med ett speciel
SEStänga av utrustningenKoppla bort din utrustningen ifrån elnätet innan du utför något arbete på den.Använd aldrig ångrengöring eller tryckrengörare
DKPositionering og nivelleringApparatet kan installeres sammen med eventuelle skabe, hvis højde ikke overstiger kogepladens overflade.Kontroller at væ
DKSikkerhedskæde! For at forhindre utilsigtet tipning af apparatet, for eksempel ved et barn at kravle oppå ovndøren, SKAL den medfølgende sikkerhedsk
DKOpstart og brugTilberedningsprogrammerEn temperatur kan indstilles for alle tilberedningsprogrammer mellem 60 °C og Max, med undtagelse af følgende
DKFunktion Funktion Funktion TRADITIONELOVN Både de øverste og nederste varmeelementer tændes. Ved brug af denne traditionelle tilberedning, er
46DKPraktisk madlavningsrådgivningVed GRILL og GRATIN madlavningsprogrammer, især ved brug af stegespyd, placeres bradepanden i position 1 til opsamli
DKtilberedningstider er omtrentlige og kan variere afhængigt af personlig smag. Ved tilberedning ved hjælp af grill eller ventilator grill, skal brade
40°4. Tryk de to knapper på den øverste profil og trækprofilen ud (se foto)5. Fjern glaspladen og udfør rengøring som angivet i kapitlet: "Pleje
DKLimen på pakningerne efterlader spor af fedt på glasset. Inden apparatet anvendes, anbefaler vi, at du fjerner disse med et særlig ikke-slibende ren
5 - The power cable must be long enough for connecting the appliance, once fitted in its housing, to the main power supply. - Do not pull th
DKSluk for apparatetAfbryd apparatet fra strømforsyningen, før der udføres arbejde på det.Brug aldrig damprensere eller højtryksrensere på apparatet.R
NOPosisjonering og nivelleringApparatet kan installeres sammen med alle skap som ikke overstiger høyden til platetoppen .Pass på at veggen som er i ko
NOSikkerhetslenke! For å hindre utilsiktet tipping av apparatet, for eksempel av et barn som klatrer opp på ovnsdøren, må det medfølgende sikkerhetsle
NOOppstart og brukStekemoduserEn temperaturverdi kan velges for alle stekemoduser mellom 60 °C og Maks, med unntak av følgende modi• GRILL (anbefalt:
NOFunksjon Funksjon Funksjon TRADISJONELL OVN Både øverste og nederst varmeelementer vil slå seg på. Når du bruker denne tradisjonelle stekemodu
55NOPraktisk stekerådI GRILL-stekemodusen må du plassere dryppskålen i stillingen 1 for å samle stekerester (fett).GRILL• Sett inn risten i stilling 3
NOsteketider er omtrentlige og kan variere avhengig av personlig smak. Når du steker mat med grill eller vifteassistert grill, må langpannen alltid pl
40°4. Trykk på de to knappene på den øvre profilen ogtrekk ut profilen (se bilde)5. Fjern glassplaten og rengjør som angitt i kapittelet: "Stell
NOLimet på pakningene etterlater seg fettrester på glasset. Før du bruker apparatet, anbefaler vi å fjerne disse med et spesielt ikke-slipende rengjør
NOSlå apparatet avKoble apparatet fra strømforsyningen før du utfører arbeid på det.Bruk aldri damprensere for høytrykksvaskere på apparatet.Rengjørin
6 DECLARATION OF CONFORMITY - This appliance meets the Eco Design requirements of European Regulations n. 65/2014, and n. 66/2014 in conformity to
FISijoittaminen ja asentaminen vaakasuoraanLaitteen voi asentaa kaappien rinnalle joiden korkeus ei ylitä lieden pintaa.Varmistu siitä että seinä joka
FITurvaketju! Jotta laite ei kaatuisi, esimerkiksi lasten kiivetessä uunin luukun päälle, turvaketju TULEE OLLA asennettu!Liesi on varustettu turvaket
FIPäälle kytkeminen ja käyttäminenKypsennystilatLämpötila voidaan asettaa kaikissa kypsennystiloissa 60 °C sekä maks. välille, paitsi seuraavissa tilo
FIToiminto Toiminto Toiminto PERINTEINEN UUNI Sekä ylhäällä että alhaalla olevat lämpövastukset kytkeytyvät päälle. Käyttäessäsi perinteistä ky
64Käytännön neuvoja ruoanlaittoonKäyttäessäsi GRILLAUS tilaa, aseta pelti tasolle 1 keräämään kypsennyksen aikana tihkuvat nesteet (rasva ja/tai ihra)
FIkypsennysajat ovat suuntaa antavia, ja ne saattavat vaihdella makusi mukaan. Kypsentäessäsi ruokaa käyttäen grillivastusta tai grillivastuksen ja ki
40°4. Paina ylemmän profiilin molemmat painikkeet ja ota profiili ulos (katso kuva) 5. Poista lasilevy ja puhdista se kappaleessa: "Puhdistaminen
FITiivisteissä oleva liima jättää rasvajälkiä lasiin. Suosittelemme että poistat nämä jäljet erityisella hankaamattomalla puhdistusaineella ennen lait
FILaitteen kytkeminen pois päältäIrrota laite verkkovirrasta ennen sen puhdistamista tai huoltoa.Älä koskaan käytä höyrypuhdistimia tai painepesureita
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER DIN SÄKERHET OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIGT Denna handbok och själva enheten ger viktiga säkerhetsvarningar, som
AVSEDD ANVÄNDNING AV PRODUKTENINSTALLATION GASANSLUTNING ELEKTRISKA VARNINGAR SE- Denna apparat är avsedd enbart för inhemsk användning. Ing
KORREKT ANVÄNDNING GBSERENGÖRING OCH UNDERHÅLL KASSERING AV FÖRPACKNINGS
Commentaires sur ces manuels