Whirlpool UT 89 P X/HA Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Micro-ondes Whirlpool UT 89 P X/HA. Whirlpool UT 89 P X/HA Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
NL
FK 89P X /HA
FK 89P /HA
FK 89S P X /HA
FK 89S P /HA
UT 89 P X /HA
UT 89 P /HA
OVEN
Inhoud
Het installeren, 2-3
Plaatsing
Elektrische aansluiting
Technische gegevens
Beschrijving van het apparaat, 4
Aanzichttekening
Bedieningspaneel
Display
Starten en gebruik, 5-6
De klok instellen
De timer instellen
De oven starten
Verdwijnend handvat
Standby
Programma’s, 7-9
Kookprogramma’s
De bereiding programmeren
Praktische kooktips
Kooktabel
Voorzorgsmaatregelen en advies, 10
Algemene veiligheid
Afvalverwijdering
Energiebesparing en milieubehoud
Onderhoud en verzorging, 11-12
De elektrische stroom afsluiten
Reinigen van het apparaat
De ovendeur reinigen
Vervangen van het lampje
Automatische reiniging door middel van FAST
CLEAN
Storingen en oplossingen, 13
Service, 14
Gebruiksaanwijzingen
Deutsch, 15
DE
Nederlands, 1
NL
, 29
RS
Türkçe, 43
TR
 
PL
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - Gebruiksaanwijzingen

1NLFK 89P X /HAFK 89P /HAFK 89S P X /HAFK 89S P /HAUT 89 P X /HAUT 89 P /HAOVENInhoudHet installeren, 2-3PlaatsingElektrische aansluitingTechnische ge

Page 2 - Installatie

10NLVoorzorgsmaatregelenen advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgensde geldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijzing

Page 3 - Elektrische aansluiting

11NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Reinigen van het appar

Page 4 - Beschrijving van

12NLAutomatische reiniging door middel vanFAST CLEANDoor de functie FAST CLEAN te activeren bereikt deoven een temperatuur van 500°C die nodig is voor

Page 5 - Starten en gebruik

13NLStoringen en oplossingenProbleem Mogelijke oorzaak OplossingDe “Klok Toets” en de cijfers ophet display knipperen.Het apparaat is net aangesloteno

Page 6 - Verdwijnend handvat

14NLBelangrijk:Het apparaat is voorzien van een diagnostisch systeem dat eventuele storingen opspoort. Deze kunt u op hetdisplay aflezen met berichten

Page 7 - Programma’s

15DEBACKOFENInhaltsverzeichnisInstallation, 16-17AufstellungElektroanschlussTechnische DatenBeschreibung des Gerätes, 18GeräteansichtBedienfeldDisplay

Page 8 - Praktische kooktips

16DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bittesorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehenkönnen. Achten Sie bitte darauf, d

Page 9 - Kooktabel

17DEElektrischer Anschluss! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüstetenBacköfen sind für den Betrieb mit Wechselstrom beider auf dem Typenschild (befi

Page 10 - Voorzorgsmaatregelen

18DEBedienfeldEinschub BACKOFENROSTEinschub FETTPFANNEGLEITFÜHRUNGEN für die EinschübeEinschubhöhe 5Einschubhöhe 4Einschubhöhe 3Einschubhöhe 2Einschub

Page 11 - Onderhoud en verzorging

19DE! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leereBackofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperaturund geschlossener Backofentür in Betrieb genomm

Page 12 - FAST CLEAN

2NLInstallatie! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig vooreventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer uhet product weggeeft, verkoopt, of wanneer

Page 13 - Storingen en oplossingen

20DERestwärmeanzeigenDas Gerät ist mit einer Restwärmeanzeigeausgestattet: Bei ausgeschaltetem Ofen zeigt dasDisplay mittels Aufleuchten der Grafiklei

Page 14 - Servicedienst

21DEGarprogramme! Für alle Programme ist eine Gartemperaturvoreingestellt. Diese kann von Hand auf einen beliebigenWert zwischen 40°C und 250°C veränd

Page 15 - Bedienungsanleitung

22DEGarzeit-Programmierung! Die Programmierung ist nur nach Auswahl einesGarprogramms möglich.Programmieren der Garzeit-Dauer1. Drücken Sie mehrmals d

Page 16 - Installation

23DEProgramme Lebensmittel Gewicht(Kg)Positionfür dieEinschübeVorheizen(Minuten)TemperaturempfohlenGarzeit(Minuten)Ober-UnterhitzeEnteKalbs- oder Rind

Page 17 - Elektrischer Anschluss

24DEVorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Nachstehende Hinweise

Page 18 - Beschreibung

25DEReinigung und PflegeAbschalten des Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Gerätes

Page 19 - Inbetriebsetzung

26DEAutomatische Reinigung FAST CLEANBei dem Programm FAST CLEAN werden imBackofeninneren Temperaturen von bis zu 500°Cerzielt und es wird der Pyrolys

Page 20 - Restwärmeanzeigen

27DEStörungen und AbhilfeProblem Mögliche Ursache LösungDie “Taste Uhr” und die Ziffernauf dem Display blinken.Uhr einstellen.Ein programmiertesGarpro

Page 21 - Programme

28DEAchtung:Das Gerät ist mit einem Diagnose-System ausgestattet, dank dessen eventuelle Betriebsstörungen erfasstwerden können. Diese werden auf dem

Page 22 - Praktische Back-/Brathinweise

29RS   

Page 23 - Back-/Brattabelle

3NLElektrische aansluiting! De ovens met driepolige voedingskabelfunctioneren met de wisselstroom, spanning enfrequentie die aangegeven staan op het

Page 24 - Vorsichtsmaßregeln

30RS!    

Page 25 - Reinigung und Pflege

31RS !

Page 26 - Selbstreinigungsvorgangs

32RSПанель управленияРЕШЕТКАПРОТИВЕНЬВЫДВИЖНЫЕНАПРАВЛЯЮЩИЕдля противеней и решетокположение 5положение 4положение 3положение 2положение 1

Page 27 - Störungen und Abhilfe

33RS! 

Page 28 - Kundendienst

34RS

Page 29 - 

35RS!  

Page 30 - 

36RS ! 

Page 31 - ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ

37RSПрограммы Продукты Вес(кг)УровеньпротивеняПредварительный нагрев(минуты)Температурарекомендуем.Продолжительностьприготовления(минуты)Традиционная

Page 32 - 

38RS!

Page 33 - 

39RS 

Page 34 -  

4NLBedieningspaneelRooster GRILLRooster LEKPLAATGLEUVEN om roosters in teschuivenpositie 5positie 4positie 3positie 2positie 1Beschrijving vanhet appa

Page 35 - 

40RS

Page 36 - 

41RSНеисправность Возможные причины Методы устранения«Кнопка Часы» и цифры надисплее мигают.Изделие только что подк

Page 37 - Таблица приготовления

42RS 

Page 38 - 

TR43FK 89P X /HAFK 89P X /HAFK 89P X /HAFK 89P X /HAFK 89P X /HAFK 89P /HAFK 89P /HAFK 89P /HAFK 89P /HAFK 89P /HAFK 89S P X /HAFK 89S P X /HAFK 89S P

Page 39 - 

44TRKurulumKurulumKurulumKurulumKurulum! Her gerektiðinde baþvurulabilmesi için bu elkitapçýðýnýn muhafaza edilmesi önemlidir. Cihazýnsatýlmasý, baþka

Page 40

TR45Elektrik baðlantýsýElektrik baðlantýsýElektrik baðlantýsýElektrik baðlantýsýElektrik baðlantýsý! Üç kutuplu besleme kablosuyla donatýlmýþ fýrýnlar

Page 41 - 

46TRKontrol paneliIZGARA rafıYAĞ TOPLAMATEPSİSİ rafıRafların sürgülüKIZAKLARIkonum 5konum 4konum 3konum 2konum 1Cihazýn tanýtýmýCihazýn tanýtýmýCihazý

Page 42 - 

TR47! Fýrýný ilk kez kullandýðýnýzda, içi boþken termostatýmaksimuma getirerek kapaðý kapalý vaziyette en azbir saat çalýþtýrýnýz. Sonra fýrýný kapatý

Page 43 - Kullaným talimatlarý

48TRKatlanabilir kolKatlanabilir kolKatlanabilir kolKatlanabilir kolKatlanabilir kolBazý modeller fýrýn kapaðýna entegre edilmiþkatlanabilir bir kol i

Page 44 - KurulumKurulum

TR49Piþirme programlarýPiþirme programlarýPiþirme programlarýPiþirme programlarýPiþirme programlarý! Tüm programlarda önceden ayarlanmýþ bir piþirmeýs

Page 45 - Elektrik baðlantýsý

5NL! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de ovenminstens een uur leeg te laten functioneren, opmaximum temperatuur en met de deur dicht. Nadatu de

Page 46 - Cihazýn tanýtýmý

50TRPiþirme iþleminin programlanmasýPiþirme iþleminin programlanmasýPiþirme iþleminin programlanmasýPiþirme iþleminin programlanmasýPiþirme iþleminin

Page 47 - Baþlatma ve kullaným

TR51Programlar Yemekler Ağırlık(Kg)RaflarınpozisyonuÖn ısıtma (dakika) Tavsiye edilensıcaklıkderecesiPişirmesüresi(dakika)GelenekselÖrdekDana veya sığ

Page 48

52TRÖnlemler ve tavsiyelerÖnlemler ve tavsiyelerÖnlemler ve tavsiyelerÖnlemler ve tavsiyelerÖnlemler ve tavsiyeler! Cihaz uluslararasý emniyet mevzua

Page 49 - Programlar

TR53Servis ve bakýmServis ve bakýmServis ve bakýmServis ve bakýmServis ve bakýmElektrik akýmýnýn devre dýþý býrakýlmasýElektrik akýmýnýn devre dýþý bý

Page 50

54TRFFFFFASTASTASTASTAST CLEAN Otomatik temizleme CLEAN Otomatik temizleme CLEAN Otomatik temizleme CLEAN Otomatik temizleme CLEAN Otomatik temizlemeF

Page 51 - Pişirme tablosu

TR55Arýzalar ve çözümlerArýzalar ve çözümlerArýzalar ve çözümlerArýzalar ve çözümlerArýzalar ve çözümlerSorun Olası nedeni Çözümü"Saat Tuşu"

Page 52 - Önlemler ve tavsiyeler

56TRDikkat:Dikkat:Dikkat:Dikkat:Dikkat:Cihaz, muhtemel çalýþma bozukluklarýnýn tespit edilmesini saðlayan otomatik bir teþhis sistemi ile donatýlmýþtý

Page 53 - Servis ve bakým

PL57   

Page 54 - (Otomatik temizlik sonu

58PL!           

Page 55 - Arýzalar ve çözümler

PL59!  

Page 56 - Cihazýn ömrü 10 yýldýr

6NLVerdwijnend handvatEnkele modellen beschikken over een verdwijnendhandvat dat zich in de ovendeur bevindt. Met eenlichte druk op de push/push openi

Page 57 - 

60PLPanel kontrolnyPółka RUSZTPółka BRYTFANNAPROWADNICEślizgów półekpozycja 5pozycja 4pozycja 3pozycja 2pozycja 1

Page 58 - 

PL61!               

Page 59

62PL       

Page 60 - 

PL63!       

Page 61 - 

64PL!     

Page 62 -  

PL65Programy Potrawy Ciężar(Kg)Poziomy Nagrzewanie wstępne(minuty)Zalecana temperaturaCzas trwania pieczenia(minuty)TradycyjnyKaczkaPieczeń cielęca lu

Page 63 - 

66PL!     

Page 64 - 

PL67        

Page 65 - Tabela pieczenia

68PL    

Page 66 - 

PL69UsterkaPoziomy 1 i 5: gorące powietrzedociera do nich bezpośrednio,co może spowodowaćprzypalenie

Page 67 - 

7NLKookprogramma’s! Alle programma’s hebben een vooringesteldekooktemperatuur. Deze kan handmatig wordenaangepast,en naar wens worden ingesteld tusse

Page 68

70PL        

Page 71

8NLDe bereiding programmeren! De programmering is alleen mogelijk wanneer eenkookprogramma is geselecteerd.Het programmeren van de kookduur1. Druk mee

Page 72 - XEROX FABRIANO

9NLProgramma's Gerechten Gewicht(Kg)Standin te schuivenVoorverwarmen(minuten)TemperatuuraanbevolenDuurbaktijd(minuten)TraditioneleEendGebraden ka

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire