Whirlpool UT 89 P X/HA Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Micro-ondes Whirlpool UT 89 P X/HA. Whirlpool FK 89 P X/HA Instruction for Use [pt] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
NL
FK 89P X /HA
FK 89P /HA
FK 89S P X /HA
FK 89S P /HA
UT 89 P X /HA
UT 89 P /HA
OVEN
Inhoud
Het installeren, 2-3
Plaatsing
Elektrische aansluiting
Technische gegevens
Beschrijving van het apparaat, 4
Aanzichttekening
Bedieningspaneel
Display
Starten en gebruik, 5-6
De klok instellen
De timer instellen
De oven starten
Verdwijnend handvat
Standby
Programma’s, 7-9
Kookprogramma’s
De bereiding programmeren
Praktische kooktips
Kooktabel
Voorzorgsmaatregelen en advies, 10
Algemene veiligheid
Afvalverwijdering
Energiebesparing en milieubehoud
Onderhoud en verzorging, 11-12
De elektrische stroom afsluiten
Reinigen van het apparaat
De ovendeur reinigen
Vervangen van het lampje
Automatische reiniging door middel van FAST
CLEAN
Storingen en oplossingen, 13
Service, 14
Gebruiksaanwijzingen
Deutsch, 15
DE
Nederlands, 1
NL
Русский, 29
RS
Türkçe, 43
TR
Polski, 57
PL
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - Gebruiksaanwijzingen

1NLFK 89P X /HAFK 89P /HAFK 89S P X /HAFK 89S P /HAUT 89 P X /HAUT 89 P /HAOVENInhoudHet installeren, 2-3PlaatsingElektrische aansluitingTechnische ge

Page 2 - Installatie

10NLVoorzorgsmaatregelenen advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgensde geldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijzing

Page 3 - Elektrische aansluiting

11NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Reinigen van het appar

Page 4 - Beschrijving van

12NLAutomatische reiniging door middel vanFAST CLEANDoor de functie FAST CLEAN te activeren bereikt deoven een temperatuur van 500°C die nodig is voor

Page 5 - Starten en gebruik

13NLStoringen en oplossingenProbleem Mogelijke oorzaak OplossingDe “Klok Toets” en de cijfers ophet display knipperen.Het apparaat is net aangesloteno

Page 6 - Verdwijnend handvat

14NLBelangrijk:Het apparaat is voorzien van een diagnostisch systeem dat eventuele storingen opspoort. Deze kunt u op hetdisplay aflezen met berichten

Page 7 - Programma’s

15DEBACKOFENInhaltsverzeichnisInstallation, 16-17AufstellungElektroanschlussTechnische DatenBeschreibung des Gerätes, 18GeräteansichtBedienfeldDisplay

Page 8 - Praktische kooktips

16DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bittesorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehenkönnen. Achten Sie bitte darauf, d

Page 9 - Kooktabel

17DEElektrischer Anschluss! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüstetenBacköfen sind für den Betrieb mit Wechselstrom beider auf dem Typenschild (befi

Page 10 - Voorzorgsmaatregelen

18DEBedienfeldEinschub BACKOFENROSTEinschub FETTPFANNEGLEITFÜHRUNGEN für die EinschübeEinschubhöhe 5Einschubhöhe 4Einschubhöhe 3Einschubhöhe 2Einschub

Page 11 - Onderhoud en verzorging

19DE! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leereBackofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperaturund geschlossener Backofentür in Betrieb genomm

Page 12 - FAST CLEAN

2NLInstallatie! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig vooreventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer uhet product weggeeft, verkoopt, of wanneer

Page 13 - Storingen en oplossingen

20DERestwärmeanzeigenDas Gerät ist mit einer Restwärmeanzeigeausgestattet: Bei ausgeschaltetem Ofen zeigt dasDisplay mittels Aufleuchten der Grafiklei

Page 14 - Servicedienst

21DEGarprogramme! Für alle Programme ist eine Gartemperaturvoreingestellt. Diese kann von Hand auf einen beliebigenWert zwischen 40°C und 250°C veränd

Page 15 - Bedienungsanleitung

22DEGarzeit-Programmierung! Die Programmierung ist nur nach Auswahl einesGarprogramms möglich.Programmieren der Garzeit-Dauer1. Drücken Sie mehrmals d

Page 16 - Installation

23DEProgramme Lebensmittel Gewicht(Kg)Positionfür dieEinschübeVorheizen(Minuten)TemperaturempfohlenGarzeit(Minuten)Ober-UnterhitzeEnteKalbs- oder Rind

Page 17 - Elektrischer Anschluss

24DEVorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Nachstehende Hinweise

Page 18 - Beschreibung

25DEReinigung und PflegeAbschalten des Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Gerätes

Page 19 - Inbetriebsetzung

26DEAutomatische Reinigung FAST CLEANBei dem Programm FAST CLEAN werden imBackofeninneren Temperaturen von bis zu 500°Cerzielt und es wird der Pyrolys

Page 20 - Restwärmeanzeigen

27DEStörungen und AbhilfeProblem Mögliche Ursache LösungDie “Taste Uhr” und die Ziffernauf dem Display blinken.Uhr einstellen.Ein programmiertesGarpro

Page 21 - Programme

28DEAchtung:Das Gerät ist mit einem Diagnose-System ausgestattet, dank dessen eventuelle Betriebsstörungen erfasstwerden können. Diese werden auf dem

Page 22 - Praktische Back-/Brathinweise

29RSДУХОВОЙ ШКАФСодержаниеУстановка, 30-31РасположениеЭлектрическое подсоединениеТехнические данныеОписание изделия, 32Общий видПанель управленияДиспл

Page 23 - Back-/Brattabelle

3NLElektrische aansluiting! De ovens met driepolige voedingskabelfunctioneren met de wisselstroom, spanning enfrequentie die aangegeven staan op het

Page 24 - Vorsichtsmaßregeln

30RSМонтаж! Важно сохранить данное руководство для егопоследующих консультаций. В случае продажи,передачи изделия или при переезде на новоеместо жител

Page 25 - Reinigung und Pflege

31RSЭлектрическое подсоединение! Духовые шкафы, укомплектованныетрехполюсным сетевым кабелем, расчитаны нафункционирование с переменным током снапряже

Page 26

32RSПанель управленияРЕШЕТКАПРОТИВЕНЬВЫДВИЖНЫЕНАПРАВЛЯЮЩИЕдля противеней и решетокположение 5положение 4положение 3положение 2положение 1Описание изде

Page 27 - Störungen und Abhilfe

33RS! При первом включении духового шкафа рекомендуемпрокалить его примерно в течение 30 минут примаксимальной температуре с закрытой дверцей. Затемвы

Page 28 - Kundendienst

34RSУбирающаяся ручкаНекоторые модели укомплектованы убирающейсяручкой, встроенной в дверцу духового шкафа.Достаточно легкого нажима, и система открыв

Page 29 - Руководство по

35RSПрограммы приготовления! Каждая программа имеет заданнуютемпературу приготовления. Температура можетбыть настроена вручную, от 40°C до 250°C.В пр

Page 30 - 575-585 mm

36RSПрограммирование приготовления! Запрограммировать приготовление можнотолько после выбора программы приготовления.Порядок программированияпродолжит

Page 31 - Электрическое подсоединение

37RSПрограммы Продукты Вес(кг)УровеньпротивеняПредварительный нагрев(минуты)Температурарекомендуем.Продолжительностьприготовления(минуты)Традиционная

Page 32 - Описание изделия

38RSПредосторожности ирекомендации! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии смеждународными нормативами по безопасности.Необходимо внимате

Page 33 - Включение и эксплуатация

39RSТехническоеобслуживание и уходОтключение электропитанияПеред началом какой-либо операции пообслуживанию или чистке отсоедините изделие отсети элек

Page 34 - Режим энергосбережения

4NLBedieningspaneelRooster GRILLRooster LEKPLAATGLEUVEN om roosters in teschuivenpositie 5positie 4positie 3positie 2positie 1Beschrijving vanhet appa

Page 35 - Программы

40RSПиролитическая чистка FAST CLEANПрограмма FAST CLEAN нагревает духовой шкафдо 500°C и включает процесс пиролитическойчистки, то есть сжигает загря

Page 36 - Практические советы по

41RSНеисправности и методы ихустраненияНеисправность Возможные причины Методы устранения«Кнопка Часы» и цифры надисплее мигают.Изделие только что подк

Page 37 - Таблица приготовления

42RSВнимание:Изделие оснащено системой автоматической диагностики, позволяющей выявить возможныенеисправности. Неисправности показываются на дисплее п

Page 38 - Предосторожности и

TR43FK 89P X /HAFK 89P /HAFK 89S P X /HAFK 89S P /HAUT 89 P X /HAUT 89 P /HAFIRINÝçindekilerKurulum, 44-45YerleþtirmeElektrik baðlantýsýTeknik bilgile

Page 39 - Техническое

44TRKurulum! Her gerektiðinde baþvurulabilmesi için bu elkitapçýðýnýn muhafaza edilmesi önemlidir. Cihazýnsatýlmasý, baþkasýna verilmesi ya da taþýnma

Page 40

TR45Elektrik baðlantýsý! Üç kutuplu besleme kablosuyla donatýlmýþ fýrýnlar,cihazýn üzerindeki özellikler etiketinde belirtilmiþ olangerilim ve frekans

Page 41 - Неисправности и методы их

46TRKontrol paneliIZGARA rafıYAĞ TOPLAMATEPSİSİ rafıRafların sürgülüKIZAKLARIkonum 5konum 4konum 3konum 2konum 1Cihazýn tanýtýmýGenel görünümKontrol p

Page 42

TR47! Fýrýný ilk kez kullandýðýnýzda, içi boþken termostatýmaksimuma getirerek kapaðý kapalý vaziyette en azbir saat çalýþtýrýnýz. Sonra fýrýný kapatý

Page 43 - Kullaným talimatlarý

48TRKatlanabilir kolBazý modeller fýrýn kapaðýna entegre edilmiþkatlanabilir bir kol ile donatýlmýþtýr. Hafifçe basmakyeterlidir ve push/push açýlým,

Page 44 - Yerleþtirme

TR49Piþirme programlarý! Tüm programlarda önceden ayarlanmýþ bir piþirmeýsýsý vardýr. Bu manuel olarak, arzuya göre 40°C ve250°C arasýnda ayarlanabili

Page 45 - Elektrik baðlantýsý

5NL! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de ovenminstens een uur leeg te laten functioneren, opmaximum temperatuur en met de deur dicht. Nadatu de

Page 46 - Cihazýn tanýtýmý

50TRPiþirme iþleminin programlanmasý! Programlama ancak bir piþirme programý seçildiktensonra mümkündür.Piþirme süresinin programlanmasý1. ikonu ve E

Page 47 - Baþlatma ve kullaným

TR51Programlar Yemekler Ağırlık(Kg)RaflarınpozisyonuÖn ısıtma (dakika) Tavsiye edilensıcaklıkderecesiPişirmesüresi(dakika)GelenekselÖrdekDana veya sığ

Page 48 - Katlanabilir kol

52TRÖnlemler ve tavsiyeler! Cihaz uluslararasý emniyet mevzuatlarýna uygunolarak projelendirilmiþ ve üretilmiþtir. Bu uyarýlargüvenlik amaçlý olup di

Page 49 - Programlar

TR53Servis ve bakýmElektrik akýmýnýn devre dýþý býrakýlmasýHerhangi bir iþlem yapmadan önce cihazýn elektrikþebekesine baðlantýsýný kesiniz.Cihazýn te

Page 50 - Pratik piþirme önerileri

54TRFAST CLEAN Otomatik temizlemeFAST CLEAN programý fýrýnýn dahili ýsýsýnýn500°C’ye çýkmasýný saðladýktan sonra piroliz, yanipisliklerin kömürleþtiri

Page 51 - Pişirme tablosu

TR55Arýzalar ve çözümlerSorun Olası nedeni Çözümü"Saat Tuşu" ve ekran üzerindekisayılar yanıp sönüyor.Cihaz, elektrik şebekesine henüzbağlan

Page 52 - Önlemler ve tavsiyeler

56TRDikkat:Cihaz, muhtemel çalýþma bozukluklarýnýn tespit edilmesini saðlayan otomatik bir teþhis sistemi ile donatýlmýþtýr.Bu bozukluklar ekranda aþa

Page 53 - Servis ve bakým

PL57FK 89P X /HAFK 89P /HAFK 89S P X /HAFK 89S P /HAUT 89 P X /HAUT 89 P /HAPIEKARNIKSpis treściInstalacja, 58-59UstawianiePodłączenie do sieci elektr

Page 54 - FAST CLEAN Otomatik temizleme

58PLInstalacja! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc zniej skorzystać w dowolnej chwili. W raziesprzedaży, odstąpienia lub przeprowadzki nale

Page 55 - Arýzalar ve çözümler

PL59Podłączenie do sieci elektrycznej! Piekarniki wyposażone w trójbiegunowy przewódzasilający dostosowane są do funkcjonowania naprąd zmienny, przy n

Page 56 - Teknik destek

6NLVerdwijnend handvatEnkele modellen beschikken over een verdwijnendhandvat dat zich in de ovendeur bevindt. Met eenlichte druk op de push/push openi

Page 57 - Instrukcja obsługi

60PLPanel kontrolnyPółka RUSZTPółka BRYTFANNAPROWADNICEślizgów półekpozycja 5pozycja 4pozycja 3pozycja 2pozycja 1Opis urządzeniaWidok ogólnyPanel ster

Page 58 - Instalacja

PL61! Przed pierwszym użyciem włączyć na przynajmniejjedną godzinę pusty piekarnik z zamkniętymidrzwiczkami i termostatem nastawionym na najwyższątemp

Page 59

62PLChowany uchwytNiektóre modele wyposażono w chowany uchwytwbudowany w drzwiczki piekarnika. Wystarczy lekkonacisnąć, a otwarcie typu push/push ułat

Page 60 - Opis urządzenia

PL63Programy pieczenia! Wszystkie programy mają wstępnie ustawionątemperaturę pieczenia. Można ją regulować ręcznie,w zakresie pomiędzy 40 °C a 250 °C

Page 61 - Uruchomienie i

64PLProgramowanie pieczenia! Programowanie jest możliwe dopiero po wybraniuprogramu pieczenia.Programowanie czasu trwania pieczenia1. Kilkakrotnie nac

Page 62 - Chowany uchwyt

PL65Programy Potrawy Ciężar(Kg)Poziomy Nagrzewanie wstępne(minuty)Zalecana temperaturaCzas trwania pieczenia(minuty)TradycyjnyKaczkaPieczeń cielęca lu

Page 63 - Programy

66PLZalecenia i środkiostrożności! Urządzenie zostało zaprojektowane iwyprodukowane zgodnie z międzynarodowymiprzepisami bezpieczeństwa. Poniższe ostr

Page 64 - Programowanie pieczenia

PL67Konserwacja i utrzymanieOdłączanie od prąduPrzed każdą czynnością należy odłączyć urządzenieod sieci zasilania elektrycznego.Czyszczenie urządzeni

Page 65 - Tabela pieczenia

68PLCzyszczenie automatyczne FAST CLEANProgram FAST CLEAN powoduje nagrzanie wnętrzapiekarnika do temperatury 500°C i uruchamia procespirolizy, czyli

Page 66 - Zalecenia i środki

PL69Nieprawidłowości w działaniu isposoby ich usuwaniaUsterkaPoziomy 1 i 5: gorące powietrzedociera do nich bezpośrednio,co może spowodowaćprzypalenie

Page 67 - Konserwacja i utrzymanie

7NLKookprogramma’s! Alle programma’s hebben een vooringesteldekooktemperatuur. Deze kan handmatig wordenaangepast,en naar wens worden ingesteld tusse

Page 68

70PLUwaga:Urządzenie jest wyposażonew automatyczny system diagnostyczny do wykrywania ewentualnych usterek.Usterki sygnalizowane są na wyświetlaczu po

Page 70 - Serwis Techniczny

72PL02/2011 - 195090613.00XEROX FABRIANO

Page 71

8NLDe bereiding programmeren! De programmering is alleen mogelijk wanneer eenkookprogramma is geselecteerd.Het programmeren van de kookduur1. Druk mee

Page 72 - XEROX FABRIANO

9NLProgramma's Gerechten Gewicht(Kg)Standin te schuivenVoorverwarmen(minuten)TemperatuuraanbevolenDuurbaktijd(minuten)TraditioneleEendGebraden ka

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire