DeutschBedienungsanleitungBACKOFEN NederlandsGebruiksaanwijzingOVEN PolskiInstrukcja obsługiPIEKARNIKInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,1Hinweise,
10DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s
11DE! Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen elektrischen Anschluss sowie die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften verantwortlich.Vor dem Ansc
12DEInbetriebsetzung und GebrauchACHTUNG! Der Ofen ist mit einem Arretierungssystem der Roste ausgestattet. Damit lassen diese sich ausziehen, ohne au
13DE- Zum Ausschalten des Ofens die Taste für drei Sekunden gedrückt halten;7. Das Gerät ist mit einem System ausgestattet, das im Falle eines Strom
14DE Programm PIZZADurch diese Kombination wird der Backofen mit einer hauptsächlich von unten aufsteigenden starken Hitzezufuhr sehr schnell erhitzt.
15DE6. Nach Ablauf der Garzeit erscheint auf dem Display die Anzeige „END“ und es ertönt ein akustisches Signal.• Beispiel: Es ist 9:00 und es wird e
16DEProgramme Lebensmittel Gew(Kg)VorheizenManuellEchte Heißluft*Pizza auf 2 EbenenKuchen auf 2 EbenenBiskuitböden auf 2 Ebenen (auf Backblech)Brathäh
17DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachste
18DEReinigung und PegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerä
19DEDichtungen prüfenDen Zustand der Dichtung an der Backofentür in regelmäßigen Abständen prüfen. Sich im Falle einer beschädigten Dichtung an die nä
2HinweiseZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß. Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht ber
20DEProblemMögliche UrsacheLösungDie “Taste Uhr” und die Ziffernauf dem Display blinken.Uhr einstellen.Ein programmiertesGarprogramm ist nicht gestart
21NLHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist,
22NL! De installateur is verantwoordelijk voor een correcte elektrische aansluiting en het in acht nemen van de veiligheidsnormen.Voor het aansluiten
23NLStarten en gebruikBELANGRIJK! De oven is uitgerust met een blokkeringssysteem voor de grill dat het mogelijk maakt om de gril naar buiten te trekk
24NLonthoudt het apparaat de temperatuur die eventueel daarvoor is gewijzigd (alleen voor handmatige programma’s).- schakel de oven uit door 3 seconde
25NLProgramma ECOHet achterste verwarmingselement gaat aan en de ventilator gaat werken zodat een gelijkmatige, zachte warmte wordt gecreëerd. De ener
26NLPraktische kooktips! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit de standen 1 en 5: in deze standen zou de hete lucht de jne gerechten kunn
27NLProgramma's Gerechten Gewicht (Kg)VoorverwarmenHandmatigstandaardgeleidersverschuifbaregeleidersMultilevel*Pizza op 2 roosters(Vruchten)taart
28NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijz
29NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Schoonmaken van het a
3PAS OP: Controleer of het apparaat uit staat voor u de lamp vervangt, om te voorkomen dat u een elektrische schok krijgt.! Bij het inbrengen van de g
30NLVervangen van het lampjeVoor het vervangen van het ovenlampje:1. Verwijder het glazen lampenkapje.2. Verwijder het lampje en vervang het met eenze
31NLProbleem Mogelijke oorzaak OplossingDe “Klok Toets” en de cijfers ophet display knipperen.Het apparaat is net aangeslotenop het elektrische net of
32TRMontaj! Her gerektiğinde başvurulabilmesi için bu el kitapçığının muhafaza edilmesi önemlidir. Cihazın satılması, başkasına verilmesi ya da taşınm
33TR! Elektrik bağlantısının doğru yapılmasından ve güvenlik kurallarına uyulmasından kurulumu yapan kişi sorumludur.Şebekeye bağlamadan önce a
34TRBaşlatma ve kullanımDİKKAT! Fırın, ızgaraları durdurma sistemi ile donatılmıştır, bu sistem ızgaralar fırından dışarı çıkmadan bunları çıkarmayı
35TRBaşlatma beklenirken yapılan planlamalar ise elektrik geri geldiğinde sıfırlanmaz, tekrar programlanmaları gerekir (örneğin: bir pişirme iş
36TRgerçekleştirilebilir. Seçilen programa göre, başlatmadan önce, ±5/20 dakika değiştirerek, kendi kişisel zevkinize göre pişirme süresini öze
37TRPratik pişirme önerileri! Fan çalışırken yapılan pişirmelerde 1 ve 5. pozisyonları kullanmayınız: bunlar direkt olarak sıcak hava gönderdiklerin
38TRProgramlar Yemekler Ağırlık(Kg)Ön ısıtmaManüelstandartyataklarkayanyataklarÇok seviyeli*2 rafta pizza2 rafta turta/ 2 rafta pasta2 rafta Pandispan
39TRÖnlemler ve tavsiyeler! Cihaz uluslararası emniyet mevzuatlarına uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar güvenlik amaçlı olup d
4• nie pozostawiać ściereczek ani uchwytów kuchennych na klamce drzwiczek.Podczas automatycznego czyszczenia powierzchnie urządzenia mogą stać s
40TRServis ve bakımElektrik akımının devre dışı bırakılmasıHerhangi bir işlem yapmadan önce cihazın elektrik şebekesine bağlantısını kesiniz.Cihazın t
41TRAmpulün yenisi ile değiştirilmesiFırının aydınlatma lambasını değiştirmek için:1. Lamba tutucusunun cam kapağını gevşetip çıkarınız.2. Ampulü sö
42TRDİKKATAçık kapağı destek düzlemi olarak kullanmayınızIzgaraların ve yağ toplama tepsilerinin kapağı kapatmadan önce sonuna kadar takılı olduğundan
43PLInstalacja! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesi
44PLPodłączenie przewodu zasilającego do sieciZamocować na przewodzie znormalizowaną wtyczkę do obciążeń wskazanych na tabliczce znamionowej (pa
45PLUruchomienie i użytkowanieUWAGA! Piekarnik jest wyposażony w system blokowania rusztu, który umożliwia jego wysuwanie bez całkowitego wyjmowa
46PL- wyłączyć piekarnik, wciskając przycisk na 3 sekundy.7. W przypadku zaniku zasilania, jeśli temperatura w piekarniku nie spadła zanadto, urządz
47PL Program PIZZAWłączają się górny i obwodowy element grzejny oraz uruchamia się wentylator. Ta kombinacja umożliwia szybkie nagrzewanie piekarnika.
48PLAby anulować ustawiony program, należy nacisnąć przycisk .Praktyczne porady dotyczące pieczenia! Podczas pieczenia z wentylatorem nie używać półe
49PLProgramy Potrawy Waga(Kg)NagrzewaniewstępnePieczenie ustawiane ręcznie.prowadnicestandardoweprowadniceprzesuwneWielopoziomowy*Pizza na 2 półkachKr
5KundendienstAchtung:Das Gerät ist mit einem Diagnosesystem ausgestattet, dank dem etwaige Betriebsstörungen erfasst werden können. Diese werden auf d
50PLZalecenia i środki ostrożności! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Maj
51PLKonserwacja i utrzymanieOdłączenie prądu elektrycznegoPrzed naprawą odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego.Czyszczenie urządzenia•
52PLWymiana żarówkiAby wymienić żarówkę oświetlającą piekarnik:1. Odkręcić szklaną pokrywę obudowy żarówki.2. Wyjąć żarówkę i wymienić ją na podobn
53PLUWAGANie stawiać przedmiotówna otwartych drzwiczkach piekarnikaPrzed zamknięciem drzwiczek piekarnika upewnić się, że ruszty i tłuszczowniki są ca
54PL
56PL195114166.0202/2014 - XEROX FABRIANO
6Serwis TechnicznyUwaga:Urządzenie wyposażone jest w system diagnostyczny do wykrywania ewentualnych usterek. Usterki sygnalizowane są na wyświ
7Beschreibung Ihres GerätesGeräteansicht1 EINSCHUBHÖHE 12 EINSCHUBHÖHE 23 EINSCHUBHÖHE 34 EINSCHUBHÖHE 45 EINSCHUBHÖHE 56 GLEITFÜHRUNGEN für die
8Beschreibung Ihres GerätesBedienfeld1 Drehschalter PROGRAMME2 BEDIENFELD ON3 DISPLAY4 Drehknopf THERMOSTAT/ZEITEINSTELLUNG5 START/STOPP6 Symbol F
9Cihazın tanıtımıKontrol Paneli1 PROGRAMLAR düğmesi2 PANELİN AÇILMASI3 EKRAN4 TERMOSTAT / ZAMAN AYAR düğmesi5 BAŞLATMA / DURDURMA6 FAST CLEAN ikon
Commentaires sur ces manuels