ITIstruzioni per lusoPIANO COTTURASommarioInstallazione, 2-4PosizionamentoCollegamento elettricoDescrizione dellapparecchio, 5-6Pannello di controll
10ITPrecauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo
IT11Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapp
12ITDescrizione tecnicadei modelliIn queste tabelle sono riportati, modello per modello, i valori di assorbimento energetico, il tipo di elementorisc
GBOperating InstructionsHOBTT 8254TT 8054TT 7334TT 7054TT 7244TT 7064TTG 7324TT 6324TT 6224TT 6134TT 6234TT 6244TT 6054TT 6044TT 6143TT 6133ContentsI
14GBInstallation Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains importantinformation for safe use, in
GB15UNDERSIDE OF HOBThe thickness of the supporting surface should be takeninto account when choosing screws for the fixing hooks: 30 mm thick: 17.55
16GB51234U-boltconnection supportPhase PhasePhase Neutral Earth Three-phase 400Connecting the supply cable to the mainsIf the appliance is being
GB17Description of theapplianceControl panel INCREASE POWER button switches on thehotplate and controls the power (see Start-up anduse). REDUCE POWE
18GBExtendable cooking zonesCertain models come with extendable cooking zones. These may be circular or oval and vary in their extensibility(they may
GB19 The glue applied on the gaskets leaves traces ofgrease on the glass. Before using the appliance, werecommend you remove these with a special non
2ITInstallazione È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicur
20GBProgramming the cooking time All the cooking zones may be programmed for alength of time between 1 and 99 minutes.1. Switch the hotplate on and s
GB21Practical advice on using the applianceTo obtain the best results from your hob: Use flat-bottomed pans to ensure that they adhereto the cooking
22GBPrecautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar
GB23Maintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it. Cleaning t
24GBTechnical descriptionof the modelsThis table provides a model-by-model list of the energy absorption values, type of heating elements (halogen or
FRMode demploiTABLE DE CUISSONTT 8254TT 8054TT 7334TT 7054TT 7244TT 7064TTG 7324TT 6324TT 6224TT 6134TT 6234TT 6244TT 6054TT 6044TT 6143TT 6133Sommai
26FRInstallation! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce quil
FR27TABLE DE CUISSON RETOURNEELa longueur de la vis de réglage des crochets defixation doit être réglée avant leur montage selonlépaisseur du plan d
28FRTensione tipo efrequenza reteCollegamenti elettrici Morsettiera400V 3-N ~50 HzTrifase 4005. Fixer le câble d'alimentation dans le serre-câble
FR29Description de lappareilTableau de bord Touche AUGMENTATION DE PUISSANCE pourallumer le foyer et régler sa puissance (voir Mise enmarche et util
IT3La lunghezza della vite di regolazione dei gancidi fissaggio va impostata prima del loro montaggio,in base allo spessore del piano dappoggio: spe
30FRFoyers extensiblesCertains modèles sont équipés de foyers extensibles. Ces derniers peuvent avoir soit une forme circulaire soit uneforme ovale et
FR31! La colle utilisée pour les joints laisse des traces degraisse sur le verre. Nous vous conseillons de leséliminer avant dutiliser lappareil, à
32FRProgrammation de la durée de cuisson! Il est possible de programmer tous les foyers pourune durée comprise entre 1 et 99 minutes.1. Allumez le foy
FR33Conseils dutilisation de votre appareilPour obtenir de meilleures performances de votretable de cuisson : utilisez des casseroles à fond plat po
34FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour de
FR35Nettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencoupez lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage d
36FRDescription techniquedes modèlesCes tableaux vous indiquent, modèle par modèle, les valeurs dabsorption dénergie, le type délément chauffant(h
NLGebruiksaanwijzingKOOKPLAATTT 8254TT 8054TT 7334TT 7054TT 7244TT 7064TTG 7324TT 6324TT 6224TT 6134TT 6234TT 6244TT 6054TT 6044TT 6143TT 6133Samenvat
38NLHet installeren Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt,of wanneer u verhuist, d
NL39KOOKPLAAT ONDERSTEBOVENDe lengte van de regelschroef van debevestigingshaken moet op basis van de dikte van hetkeukenblad worden ingesteld voordat
4IT5Fase Cavallotto Neutro TerraFase1234FaseTrifase 400Allacciamento del cavo di alimentazione alla reteIn caso di collegamento diretto alla rete è ne
40NLSpanningstype ennetfrequentieElektrische aansluitingen Klemmenbord400V 3-N ~50 HzDriefasen 4005. Bevestig de voedingskabel in de speciale kabelkle
NL41Beschrijving van hetapparaatBedieningspaneel Toets MEER VERMOGEN om de kookplaat aan tezetten en het vermogen te regelen (zie Starten engebruik).
42NLVerlengbare kookgedeeltesEnkele modellen beschikken over verlengbare kookplaten. Deze kunnen verschillende vormen hebben (rond ofovaal) en op vers
NL43 De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat watvetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaatgebruikt raden wij u aan de vlekken te
44NLProgrammering kooktijd Alle kookgedeeltes kunnen geprogrammeerd wordenvoor een tijdsduur tussen de 1 en de 99 minuten.1. Doe de kookplaat aan en
NL45Praktische tips voor het gebruik vanhet apparaatTeneinde optimale resultaten te bereiken van hetkookvlak: gebruik pannen met een platte bodem die
46NLVoorzorgsmaatregelen enadvies Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijzin
NL47Onderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van het ap
48NLTechnische beschrijvingvan de modellenIn deze tabellen vindt u de waarden terug van de energieopname voor ieder afzonderlijk model, het typeverwa
DEBedienungsanleitungKOCHFELDTT 8254TT 8054TT 7334TT 7054TT 7244TT 7064TTG 7324TT 6324TT 6224TT 6134TT 6234TT 6244TT 6054TT 6044TT 6143TT 6133Inhaltsv
IT5DescrizionedellapparecchioPannello di controllo Tasto AUMENTO POTENZA per accendere lapiastra e regolare la potenza (vedi Avvio e utilizzo). Tas
50DEInstallation Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bittesorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehenkönnen. Sorgen Sie dafür, dass sie
DE51KOCHFELD UMGEDREHTDie Länge der Regelschrauben derBefestigungsklammern wird vor Montage derselbeneingestellt, und zwar je nach der Stärke derAufla
52DENetzspannung und -frequenz Elektrischer Anschluss Klemmengehäuse 400V 3-N ~ • 50 Hz Dreiphasenanschluss 400 5. Befestigen Sie das Versorgungska
DE53Beschreibung des GerätesBedienfeld Taste ERÖHEN DER LEISTUNG: Zum Einschaltensowie zur Leistungsregelung der Kochzone (sieheInbetriebsetzung und
54DEErweiterbare KochzonenEinige Modelle sind mit erweiterbaren Kochzonen ausgerüstet. Diese können unterschiedlicher Form sein (rundoder oval) und kö
DE55 Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnteFettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlenIhnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit einem
56DEProgrammierung der Garzeit Sämtliche Kochzonen können für eine Garzeit von199 Minuten programmiert werden.1. Schalten Sie die Kochzone ein und r
DE57Praktische Ratschläge zum Einsatz desGerätesSo gibt Ihnen Ihr Kochfeld sein Bestes: Benutzen Sie Kochgeschirr mit flachem Boden, umzu gewährleist
58DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehe
DE59Reinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Ger
6ITZone di cottura estensibiliIn alcuni modelli sono presenti piastre estensibili. Queste possono avere diversa forma (circolare od ovale)e diversa es
60DETechnische Beschreibungder ModelleAuf diesen Tabellen werden Modell für Modell die Leistungsaufnahme-Werte, die Art der Heizkörper (Halogen oderS
PTInstruçõespara a utilizaçãoPLANO DE COZEDURAÍndiceInstalação, 62-64PosicionamentoLigação eléctricaDescrição do aparelho, 65-66Painel de comandosZo
62PTInstalação É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mes
63PTO comprimento do parafuso de regulação dos ganchosde fixação deve ser configurado antes da suamontagem, conforme a espessura do plano de apoio: 3
64PTLigação do cabo de alimentação à redeNo momento de efectuar a ligação directamente narede, instalar entre o aparelho e a rede um interruptoromnipo
65PTDescriçãodo aparelhoPainel de comandos Botão AUMENTO POTÊNCIA para ligar a chapa eregular a potência (veja Início e utilização). Botão DIMINUIÇÃ
66PTZonas de cozedura extensíveis,Alguns modelos dispõem de chapas extensíveis. Estas podem ter várias formas (circular ou oval) e váriasextensibilida
67PT A cola aplicada nas guarnições deixa algunstraços de graxa no vidro. Antes de utilizar oaparelho, é recomendável eliminá-la com umproduto não ab
68PTProgramar a duração de uma cozedura É possível programar todas as zonas de cozedurapara uma duração de cozedura entre 1 e 99 minutos.1. Acender a
69PTConselhos práticos para utilizar estaaparelhagemPara obter as melhores performances da placa: empregue panelas com fundo chato, para ter acerteza
IT7 La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcunetracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzarelapparecchio, si raccomanda di eliminarle con u
70PTPrecauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são
71PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apar
72PTDescrição técnicados modelosNestas tabelas estão indicados, modelo por modelo, os valores de absorção energética, o tipo de elementoaquecedor (hal
8ITProgrammazione della duratadi una cottura È possibile programmare tutte le zone di cottura peruna durata compresa tra 1 e 99 minuti.1. Accendere l
IT9Consigli pratici per lusodellapparecchioPer ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura: adoperare pentole con fondo piatto per essere
Commentaires sur ces manuels