PH 941MSTV (IX)/HA EnglishOperating InstructionsHOBContentsOperating Instructions,1Warnings,3Assistance,8Description of the appliance,10Installation,2
10Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2. BRUCIATORI GAS3. PIANO COTTURA VETROCERAMICA4. Spi
11 Description de l’appareilVue d’ensemble1. Grilles support de CASSEROLES2. BRÛLEURS À GAZ3. TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE4. Voyant FONCTIO
12Descrição do aparelhoVista de conjunto1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2. QUEIMADORES A GÁS3. CHAPA PARA COZER DE VIDRO CERÂMICA4
13 Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzicht1. Roosters voor PANNEN2. GASBRANDERS3. KERAMISCH KOOKPLAAT4. Controlelampje KERAMISCH KOOKPLAAT5
14ITInstallazione! momento. In caso di vendita, di cessione o di trasl
IT15AerazionePer garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno in modo che app
16IT3. Rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le operazioni inverse • Regolazione aria primaria dei
IT17RRASTCPH 941 MSTV /HATabella 1Nominale (mbar)Minima (mbar)Massima (mbar)20172528-302035372545Rapido Ridotto (RR)Semi Rapido (S)Ausiliario (A)Tripl
18ITAvvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente.Bruciatori gasIl bruci
IT19Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f
DeutschBedienungsanleitungKOCHMULDE NederlandsGebruiksaanwijzingKOOKPLAATInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,2Hinweise,5Kundendienst,9Beschreibun
20IT Periodicamente sarà necessario usare di cottura in vetroceramica. Dapprima togliere dal piano di
GB21Installation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,
22GBVentilation removed. It is advisable to install the oven so that i
GB23• Adjusting the burners’ primary air• Setting the burners to minimum 2. Rem
24GBTable 1 Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)20172528-302035372545Reduced Rapid (RR)Semi Rapid (S)Auxiliary (A)Triple Crown (TC)Supplypressu
GB25Start-up and use! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted
26GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings
GB27 Special cleaning products for ceramic glass surfaces form a transparent protective protects the surfac
28FRNLBEInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment.
FRBENL29 Devant Position du crochet pour top DerrièreH=40mm! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires”• Si la table n’est pas
3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar
30FRNLBE
FRBENL31Tableau 1(Pour la France et la Belgique)Diamètre(mm)Puissance thermiquekW (p.c.s.*)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)20172528-30203537
32FRNLBEMise en marche et utilisation!
FRBENL33Précautions et conseils! internationales de sécurité. Ces conseils sont
34FRNLBE des produits spéciaux pour tables de d’abord tous res
ES35Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo
36ES Adelante Posición del gancho para AtrásH=40mm!• Cuando la encimera no se i
ES37Control de la estanqueidad!uniones utilizando una solución jabonosa per
38ESTabla 1 Nominal (mbar)Mínimo (mbar)Màximo (mbar)20172528-302035372545Rápido Reducido (RR)Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Corona Triple (TC)Presiones d
ES39Puesta en funcionamiento y uso!eléctrica* correspondiente.Quemadores a g
4 Avertissements accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire att
40ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s
ES41 Periódicamente es necesario efectuar una limpieza esmerada con producto especial
42PT Instalação!
43PT! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”.• Se o plano de cozedura não for instalado sobre um forno de encaixar,
44PT
45PTTabela 1 Nominal (mbar)Minima (mbar)Màxima (mbar)20172528-302035372545Rápido Reduzido (RR)Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Coroa Tripla (TC)Pressões de
46PT Início e utilização!eléctrica* correspondente.Queimadores a gás
47PT! A cola utilizada para sigilar o vidro pode ter deixado resíduos de graxa. É
48PT e enxugar depois da limpeza. Para mais é bom enxugar eventuais
49BEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s
5El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia.ATENCIÓN: el uso de proteccion
50BE Vorne Position der Haken für HintenArbeitsplatten H=40mm!• Wird die Kochmulde nicht
51BEAnschluss mittels Inox-Schläuchen mit hermetischen WändenBei dem Anschlussstück für den Gaseingang handelt es sich um einen
52BETabelle 1Durch-messer(mm)WärmeleistungkW (p.c.s.*)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)20172528-302035372545Reduzierter Starkbrenner (RR)Mitt
53BEInbetriebsetzung und Gebrauch! Elektroplatte* er entspricht.GasbrennerDer
54BEdie Topfböden leicht verformen, demnach würden bei Einsatz desselben Geschirrs auf Glaskeramik-Kochfeldern die gewünschten optimalen Ergebnisse ni
55BE Schwamm abzuwischen und mit Küchenpapier abzutrocknen.• Die abnehmba
56NLBEHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuis
NLBE57 Voor Stand haak voor keukenblad AchterH=40mm! Gebruik de haken die u vindt in de “toebehorenverpakking”• Als de kookplaat niet boven een inb
58NLBEwand voorzien van aanhechtingen met schroefdraad.Het verbindingsstuk wa
NLBE59* Met 15°C en 1013,25 mbar-droog gas** P.C.S. Propaangas = 50,37 MJ/kg*** P.C.S. Butangas = 49,47 MJ/kg P. C.S. Natuurlijk gas G20 =
6Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes keine Dampf- oder Hochdruckreinigungsgeräte.Trocknen Sie eventuell auf der Herdabdeckung
60NLBEStarten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brand
NLBE61Voorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwi
62NLBEkeukenpapier met een hiervoor geschikt schoonmaakmiddel. Wrijf met een vochtige doek en droog. Aluminiumfolie, plastic of synthetisch materiaal,
AR63!
64AR 45 x 560
AR652
66AR1(p.c.s.*)
AR67!
68AR!
AR69
7
72ARIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint.eu195130844.0001/2015 - XEROX FABRIANO
8AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.) Queste ultime informazioni si trovano sulla
9AssistênciaComunique:• o tipo de falha
Commentaires sur ces manuels