CP 9 VP6 DE/HA S EnglishOperating InstructionsCOOKER AND OVEN EspañolManual de instruccionesCOCINA Y HORNOContentsOperating Instructions,1Warnings,2As
10DEFunktionSymbol Leistung0) Aus2) Oberer und unterer Heizwiderstand3) Unterer Heizwiderstand4) Oberer Heizwiderstand5) Heizwiderstand grill6) Heizwi
11DEEine eventuelle Änderung der Uhrzeit kann auf folgende Weise erfolgen:1. Oberes gänzlich neu wiederholen2. Die Taste drücken und daraufhin mitte
12DEGRILLENArt der SpeiseAls 1. Führungsschiene versteht sich die unterste.Garzeit (Minuten)Grillrost-EinschubhöheKoteletts (0.5 kg.)BratwürsteGegrill
13DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachste
14DEReinigung und PegeWichtig: Trennen Sie das Gerät vor jeder Reinigung und Pege vom Stromnetz. Um eine optimale Lebensdauer des Gasherdes zu gewäh
15DEReinigung des Glaskeramik-KochfeldesReinigen Sie das Kochfeld vor Kochbeginn mit einem feuchten Tuch, um Staub oder alte Essensreste zu beseitigen
16GBInstallation! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. It contains important informati
GB17Important: the wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:Green & Yellow - EarthBlue - NeutralBrown
18GBStart-up and useUsing the hobDescription of the heating elementsThe radiant elements “1-2-3” consist of circular heating elements. These become re
GB19FunctionSymbol Power0) Off2) Upper + Lower heating elements3) Lower heating element4) Upper heating element5) Grill heating element6) Maxigrill he
2HinweiseZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß. Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht ber
20GB2. Press the button, and then use the and buttons to reset the time.Manual Operation Mode for the OvenAfter the time has been set, the progr
GB21GRILLINGType of dishThe 1st guide rail is understood as being the lowest position.Cooking time (minutes)Position of shelfChops (0.5 kg)SaussagesGr
22GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings
GB23• Always keep the oven door closed when using the GRILL modes: This will achieve improved results while saving energy (approximately 10%).• Regu
24GBCleaning the glass ceramic hobBefore cooking, the surface of the hob should be cleaned using a damp cloth, to remove dust or residue from foods co
ES25Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permane
26ESSustitución del cableUtilice un cable de goma de tipo H05RR-F con una sección de 3x4 mm². El conductor amarillo-verde deberá ser 2÷3 cm. más largo
ES27Puesta en funcionamiento y usoUso de la encimeraDescripción de los elementos calentadoresLos elementos radiantes “1-2-3” están compuestos por resi
28ESFunciónSímbolo Potencia0) Apagado2) Resistencias superior + inferior3) Resistencia inferior4) Resistencia superior5) Resistencia de la parrilla6)
ES292. Presionar la tecla y posteriormente con las teclas y actualizar la hora.Funcionamiento manual del hornoDespués de haber seleccionado la
3the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.WAR
30ESCocción al GRILLTipo de platoLa 1ª guía es la que está en la posición más baja.Tiempo decocción (minutos)Posición de la parrillaChuleta (0.5 kg.)C
ES31Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s
32ES• Mantenga las juntas en buen estado y limpias para que se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersión del calor.Mantenimiento y cuidados
ES33Sustitución lámpara hornoAsegúrese de que el aparato no esté eléctricamente conectado.Desde el interior del horno destornille la tapa de protecció
34NLInstallatie! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. In het geval u het apparaat verkoopt, weggeeft of w
35NLDe kabel vervangenGebruik een rubber kabel van het type H05RR-F met een doorsnede 3 x 4 mm².De geel/groene aardleiding moet 2-3 cm langer zijn ten
36NLStarten en gebruikGebruik van de kookplaatBeschrijving van de verwarmingselementenDe straalelementen “1-2-3” bestaan uit cirkelvormige weerstanden
37NLFunctieSymbool Vermogen0) Uit2) Bovenste en onderste verwarmingselement3) Onderste verwarmingselement4) Bovenste verwarmingselement5) Verwarmingse
38NLHet gelijkzetten van de digitale klokNa het aansluiten op het elektrische net of na het uitvallen van de stroom knippert op het display: 0.00• Dr
39NLGerechtenTemperatuur°CGebakVruchtentaartSchuimgebakCake van biscuitdeegLuchtig biscuitgebakCake-taartChocoladetaartItaliaans zout brood "foca
4Las supercies internas del cajón (cuando existe) pueden calentarse.No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del apara
40NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijzi
41NL• Houd bij de functies GRILL altijd de ovendeur dicht: u bereikt betere kookresultaten en een aanzienlijke energiebesparing (circa 10%).•
42NLReinigen van de glaskeramische plaatVoordat u gaat koken moet de kookplaat met een vochtige doek worden schoongemaakt om stof en eventuele gemorst
43NL
44NL195104105.0111/2012 - XEROX FABRIANO
5Kundendienst! Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte Techniker.Geben Sie bitte Folgendes an:• die genaue Beschreibung des Fehlers;•
6Beschreibung Ihres GerätesGeräteansicht1 Kochzone mit Strahlungsbeheizung 2 Kochzone mit Strahlungsbeheizung 3 Kochzone mit Strahlungsbeheizung 4
7DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass si
8DEAustausch des KabelsFür den Austausch des Kabels ist ein Gummikabel vom Typ H05RR-F mit einem Durchschnitt 3 x 4 mm² zu verwenden. Die gelb-grüne E
9DEInbetriebsetzung und GebrauchBeschreibung der HeizelementeDie Strahlungsbeheizungselemente “1-2-3” bestehen aus Ringheizkörpern mit extrem kurzer A
Commentaires sur ces manuels