Whirlpool LSF 712 EUHA Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Lave-vaisselle Whirlpool LSF 712 EUHA. Whirlpool LSF 712 EUHA Instruction for Use [da] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 84
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EN
1
Operating instructions
Contents
Installation, 2-3
Positioning and levelling
Connecting the water and electricity supplies
Advice regarding the first wash cycle
Technical data
Ecodesign Regulation
Description of the appliance, 4
Overall view
Control panel
Loading the racks, 5
Lower rack
Cutlery basket
Upper rack
Start-up and use, 6-7
Starting the dishwasher
Measuring out the detergent
Wash options
Wash cycles, 8
Table of wash cycles
Rinse aid and refined salt, 9
Measuring out the rinse aid
Measuring out the refined salt
Care and maintenance, 10
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the water inlet filter
Cleaning the filters
Leaving the machine unused for extended periods
Precautions, advice and Assistance, 11
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Assistance
Troubleshooting, 12
LSF 712
DISHWASHER
English,1
EN
Español, 13
ES
PL
HR
Polski, 25
Hrvatski, 37
EL
Ελληνικά, 49
TR
Türkçe, 61
UA
Українська, 73
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Résumé du contenu

Page 1 - Operating instructions

EN1Operating instructionsContentsInstallation, 2-3Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesAdvice regarding the first was

Page 2 - Installation

EN10Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoff thewater tapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysunp

Page 3 - * switches off

EN11Precautions, advice and AssistanceThis appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The foll

Page 4 - Description of the

EN12TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i

Page 5 - Loading the racks

ES13Manual de InstruccionesSumarioInstalación, 14-15Colocación y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasAdvertencias para el primer lavadoDatos

Page 6 - Start-up and use

ES14InstalaciónEs importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, controle qu

Page 7 - Wash options*

ES15Conexión eléctricaAntes de introducir el enchufe en la toma de corriente, controle que:• latomaposeaconexiónatierrayqueseaconformeconl

Page 8 - Wash cycles

ES16Vista de conjuntoDescripción del aparato1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Cesto

Page 9 - Rinse aid and refined salt

ES17Cargar los cestosAntes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos de alimentos y vacíe los vasos y copas.Coloque la vajilla cuidando

Page 10 - Care and maintenance

ES18Puesta en funcionamiento y usoPoner en funcionamiento el lavavajillas1. Abra el grifo de agua. 2. Presione el botón ENCENDIDO-APAGADO: todos los

Page 11 - Assistance

ES19* Presente sólo en algunos modelos.Opciones de lavado*Las OPCIONES pueden ser elegidas, modificadas o anuladas sólo después de haber elegido el pr

Page 12 - Troubleshooting

EN2InstallationKeep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the man

Page 13 - Instrucciones

ES20ProgramasNota:Las mejores prestaciones de los programas “Cotidiano y Rápido” se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de cubiertos espec

Page 14 - Instalación

ES21Abrillantador y sal regeneradoraUse solamente productos específicos para lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar

Page 15 - * se apaga

ES22Mantenimiento y cuidadosInterrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cierreelgrifodeaguadespués decadalavado paraeliminar el riesgo de

Page 16 - Descripción del aparato

ES23Precauciones, consejos y Asistencia TécnicaEl aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad

Page 17 - Cargar los cestos

ES24Anomalías y solucionesSi el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia

Page 18 - Puesta en

PL25Instrukcja obsługiSpis treściInstalacja, 26-27Ustawianie i poziomowaniePodłączenie do sieci wodnej i elektrycznejOstrzeżenia dotyczące pierwszego

Page 19 - Opciones de lavado*

PL26InstalacjaNależy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej korzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeniesi

Page 20 - Programas

PL27Podłączenie do sieci elektrycznejPrzed włożeniem wtyczki do gniazdka należy się upewnić, czy:• gniazdko ma odpowiednie uziemienie i odpowiad

Page 21 - Abrillantador y sal

PL28Widok ogólnyOpis urządzenia1. Kosz górny2. Spryskiwacz górny3. Półeczki 4. Regulacja wysokości kosza5. Kosz dolny6. Spryskiwacz dolny7. Kos

Page 22 - Mantenimiento y

PL29Napełnianie koszy* Tylko w niektórych modelach.** Zmienne co do ilości i położenia.Przed napełnieniem koszy usunąć z naczyń resztki żywności

Page 23 - Asistencia Técnica

EN3Electrical connectionBefore inserting the plug into the electrical socket, make sure that:• The socket is earthed and complies with current

Page 24 - Anomalías y soluciones

PL30Uruchomienie i użytkowanieDozowanie środka myjącegoDobry rezultat mycia zależy również od właściwego dozowania środka myjącego, jego nadmier

Page 25 - Instrukcja obsługi

PL31Połowa wsaduJeśli naczyń jest niewiele, można wykonać mycie z połową wsadu, oszczędzając wodę, energię i środek myjący. Wybrać program, nacisnąć p

Page 26 - Instalacja

PL32Programy* Program Eko, zgodny z normą EN-50242, trwa dłużej niż inne programy, jednak to on zapewnia najmniejsze zużycie energii, a ponadto jest p

Page 27 - ECODESIGN REGULATION

PL33Środek nabłyszczający i sól regeneracyjnaStosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie używać soli spożywczej lub przemysłow

Page 28 - Opis urządzenia

PL34Konserwacja i utrzymanieWyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycieków

Page 29 - Napełnianie koszy

PL35Środki ostrożności zalecenia i Serwis TechnicznyUrządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpi

Page 30 - Uruchomienie i użytkowanie

PL36Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz

Page 31 - Opcje zmywania*

PERILICA POSUĐAPregledPostavljanje, 38-39Namještanje i uravnjenjeHidraulični i električni priključciUpozorenja za prvo pranjeTehnički podaci Ecodesign

Page 32 - Programy

38HRVažno je sačuvati ove upute kako bi ih mogli proučiti u svakom trenutku. U slučaju prodaje, ustupanja ili seljenja, provjerite da se nalaze zajedn

Page 33 - Środek nabłyszczający i sól

HR39Električni priključakPrije stavljanja utikača u utičnicu, provjerite da li:• utičnica ima uzemljenje i da li je u skladu sa zakonskim p

Page 34 - Konserwacja i

EN4Overall viewDescription of the appliance1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower s

Page 35 - Środki ostrożności

40HRIzgled perilice posuđa1. Gornja polica2. Gornja prskalica3. Preklopne police 4. Podešivač visine police 5. Donja polica6. Donja prskalica7.

Page 36 - Anomalie i środki

HR41Prije stavljanja posuđa na police, uklonite s njega ostatke hrane i izlijte preostalu tekućinu iz čaša.Nakon što ste napunili perilicu, provjerite

Page 37 - Upute za uporabu

42HR* Samo kod nekih modela.Pokretanje perilice posuđa1. Otvorite slavinu za vodu. 2. Pritisnite tipku ON-OFF: sva kontrolna svjetla na uprav

Page 38 - Postavljanje

HR43Izbor načina pranja*NAČINE možete postaviti, promijeniti ili poništiti jedino nakon što ste odabrali program pranja i prije pritiska na tipku Pokr

Page 39 - Traka protiv kondenzacije*

44HRAko je posuđe malo prljavo ili ste ga prethodno isplaknuli vodom, trebate znatno smanjiti količinu deterdženta.Broj i vrsta programa i načina mije

Page 40 - Opis aparata

HR45GFUpotrebljavajte isključivo sredstva namijenjena pranju u perilicama posuđa.Nemojte koristiti prehrambenu ili industrijsku sol, kao ni deterdžent

Page 41 - Stavljanje posuđa

46HRZatvaranje vode i isključivanje električne struje• Da bi uklonili opasnost od curenja, nakon svakog pranja zatvorite slavinu za vodu.• Kad čistite

Page 42 - Pokretanje i korištenje

HR47Ovaj aparat je osmišljen i proizveden u skladu s međunarodnim sigurnosnim propisima. Upozorenja koja slijede daju se u svrhu sigurnost

Page 43 - * Samo kod nekih modela

48HRMože se dogoditi da aparat ne radi. Prije no što telefonirate Servisnoj službi, provjerite da se ne radi o problemu kojeg možete lako riješiti uz

Page 44 - Programi

Οδηγίες χρήσηςΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝΠερίληψηΕγκατάσταση, 50-51Τοποθέτηση και οριζοντίωσηΥδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσειςΠροειδοποιήσεις για το πρώτο πλύσ

Page 45 - Sredstvo za sjaj i

EN5Loading the racks*Only available in selected models. ** The number and position may vary.Before loading the racks, remove all food residues from th

Page 46 - Održavanje i čišćenje

50ELΕγκατάστασηΕίναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλ

Page 47 - Servisiranje

EL51Ηλεκτρική σύνδεσηΠριν βάλετε το βύσμα στην ηλεκτρική πρίζα, βεβαιωθείτε ότι:• η πρίζα διαθέτει γείωση και τηρεί τις εκ του νόμου προδιαγραφές• Η

Page 48 - Nepravilnosti i rješenja

52ELΣυνολική εικόναΠεριγραφή της συσκευής1. Καλάθι επάνω2. Ψεκαστήρας επάνω3. Κάλυμμα4. Ρυθμιστής ύψους καλαθιού5. Κάτω καλάθι6. Ψεκαστήρας κάτω

Page 49 - Οδηγίες χρήσης

EL53Φόρτωση των καλαθιώνΠριν φορτώσετε τα καλάθια, απομακρύνετε από τα σκεύη τα υπολείμματα τροφών και εκκενώστε ποτήρια και κούπες από υπολείμματα

Page 50 - Εγκατάσταση

54ELΕκκίνηση και χρήσηABDC* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλαΕκκίνηση του πλυντηρίου πιάτων1. Ανοίξτε τη βρύση του νερού. 2. Πατήστε το κουμπί ΑΝΟΙΚ

Page 51 - * σβήνει

EL55* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλαΔυνατότητες πλυσίματος*Οι ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ μπορούν να τεθούν, να τροποποιηθούν ή να ακυρωθούν μόνο μετά την

Page 52 - Περιγραφή της

56ELΠρογράμματαΣημειώσεις: Οι καλύτερες επιδόσεις των προγραμμάτων “Daily A 60 και Ταχύ”, επιτυγχάνονται συνήθως τηρώντας τον αριθμό των καθοριζόμεν

Page 53 - Φόρτωση των καλαθιών

EL57Γυαλιστικό και αναγεννητικό αλάτιΧρησιμοποιείτε μόνο ειδικά προϊόντα για πλυντήρια πιάτων.Μη χρησιμοποιείτε μαγειρικό ή βιομηχανικό αλάτι κι ού

Page 54 - Εκκίνηση και χρήση

58ELΣυντήρηση και φροντίδαΑποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος• Να κλείνετε τη βρύση του νερού μετά από κάθε πλύσιμο για την αποτροπή κινδύνου

Page 55 - Δυνατότητες πλυσίματος*

EL59Προφυλάξεις, συμβουλές και Τεχνική ΥποστήριξηΗ συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφάλειας. Οι προειδοπο

Page 56 - Προγράμματα

EN6Start-up and useMeasuring out the detergentA good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated amou

Page 57 - Γυαλιστικό και

60ELΑνωμαλίες και λύσειςΑν η συσκευή παρουσιάζει ανωμαλίες λειτουργίας, ελέγξτε τα ακόλουθα σημεία πριν απευθυνθείτε στην Τεχνική Υποστήριξη.* Υπάρχει

Page 58 - Συντήρηση και

İşletim TalimatlarıBULAŞIK MAKİNESİİçindekilerKurulum 62-63Yerleştirme ve SeviyelendirmeSu ve elektrik kaynaklarının bağlanmasıİlk yıkama devri hakkın

Page 59 - Προφυλάξεις, συμβουλές

62TRKurulumİleride kullanılması açısından bu talimat kitabını güvenli bir yerde muhafaza edin. Cihaz satıldı, başka birine verildi ya da hareket ettir

Page 60 - Ανωμαλίες και λύσεις

TR63Elektrik bağlantısıFişi elektrik prizine takmadan önce aşağıdaki hususların sağlandığından emin olun:• Priz topraklanmış olup uygulanan

Page 61 - İşletim Talimatları

64TRGenel görünümCihazın tanımı*** Sadece tamamıyla geliştirilmiş modellerde.* Sadece seçilen modellerde mevcuttur.Yıkama devrilerinin ve seçeneklerin

Page 62 - Su basmalarına karşı koruma

TR65Raarın yüklenmesi* Sadece seçilen modellerde mevcuttur.** Sayısı ve yeri değişiklik gösterebilir.Sepetleri doldurmadan önce, bulaşıkları yeme

Page 63 - * göstergesi sönecektir

66TRBaşlangıç ve kullanımABDC*Sadece seçilen modellerde mevcuttur.Deterjanın ölçülmesiYıkama sonunda iyi bir sonucun elde edilmesi, kullanılan deterja

Page 64 - Cihazın tanımı

TR67* Sadece seçilen modellerde mevcuttur.Yıkama opsiyonları*OPSİYONLAR, sadece yıkama programı seçildikten sonra ve Başlatma/Durdurma tuşuna basmadan

Page 65 - Raarın yüklenmesi

68TRYıkama devirleriNotlar: “Günlük A 60 yıkaması” ve “Speed/Hızlı yıkama” devirleri kullanılırken optimum performans düzeyleri, belirtilen maksimum ç

Page 66 - Başlangıç ve kullanım

TR69GFParlatıcı ve işlenmiş tuzSadece bulaşık makinesi için belirtilen ürünleri kullanınız. Endüstriyel ya da yemek tuzu veya el yıkama d

Page 67 - Yıkama opsiyonları*

EN7* Only available in selected models.Half loadIf there are not many dishes to be washed, a half load cycle may be used in order to save water, elect

Page 68 - Yıkama devirleri

70TRBakım ve onarımSu ve elektrik kaynaklarının kapatılması• Sızıntıları engellemek amacıyla su musluğunu her yıkama devrinden sonra kapatın.• Ma

Page 69 - Parlatıcı ve işlenmiş tuz

TR71Önlemler, öneri ve DestekBu makine, mevcut uluslar arası güvenlik standartlarına uygun olarak tasarlanmış ve üretilmiştir. Aşağıdaki b

Page 70 - Bakım ve onarım

72TRSorun gidermeCihazın çalışmasında problem olması durumunda Destek talebinde bulunmadan önce aşağıdaki listede bulunan çözüm yollarını kontrol edin

Page 71 - Önlemler, öneri ve Destek

73UAПОСУДОМИЙНА МАШИНАЗмістВстановлення, 74-75 Розміщення і вирівнюванняПідключення води й електроенергіїЗастереження перед першим використаннямТехнiч

Page 72 - Sorun giderme

74UAНеобхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У разі продажу, передачi iншiй особi або пер

Page 73 - Інструкція з

75UAЕлектричні підключення Перш нiж увiмкнути вилку в електричну розетку, переконайтеся, що:• розетка має заземлення у відповідності до встано

Page 74 - Встановлення

76UAЗагальний вигляд1. Верхній короб2. Верхнiй розпилювач3. Вiдкиднi елементи 4. Регулятор висоти коробу 5. Нижній короб6. Нижнiй розпилювач7.

Page 75 - Електричні підключення

77UAЯк завантажити коробиПереш ніж завантажити короби, очистiть посуд вiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та чаш наявну рiдину.Розташуйте посуд

Page 76 - Опис приладу

78UA* Наявне лише в деяких моделях.Як завантажити миючий засiбДобрий результат миття залежить також вiд правильного дозування миючого засобу, у ра

Page 77 - Як завантажити короби

79UAПоловинне завантаження При невеликiй кiлькостi посуду можна задати цикл половинного завантаження, заощаджуючи воду, енергiю та миючий засiб.

Page 78 - Пуск та використання

EN8Wash cyclesIf the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of d

Page 79 - Опції миття*

80UAЯкщо посуд не дуже забруднений або попередньо ополiснутий у водi, значно зменшiть дозу миючого засобу.Номер i тип програм та опцiй може бути рiзни

Page 80 - Програми

81UAGFВикористовуйте лише спецiальнi засоби для посудомийної машии.Не вживайте столову або промислову сiль. Не вживайте засобiв для ручного миття

Page 81 - Обполіскувач та

82UAВідключення води й електричного живлення• Для запобiганням витокам закривайте кран водопостачання пiсля кожного миття.• Виймайте штепсельну вил

Page 82 - Догляд та очищення

83UAПрилад розроблений і сконструйований відповідно до міжнародних норм безпеки. Це попередження надаються задля вашої безпеки: уважно ознайомте

Page 83 - Сервісний центр

84UAМоже так статися, що посудомийна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги, перевірте можливість легкого усунення проблем

Page 84 - Несправності та

EN9Rinse aid and refined saltOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or was

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire