Operating instructionsContentsInstallation, 2-3Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesAdvice regarding the first
EN10Care and maintenanceShutting off the water and electricitysupplies Turn off the water tap after every wash cycle to avoidleaks. Always unplug th
EN11Precautions, adviceand Assistance This appliance was designed and manufactured incompliance with current international safety standards. Thefollow
EN12TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.Problem: Possible
PL!Instrukcja obs³ugiSpis treciInstalacja, 14-15Ustawianie i poziomowaniePod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznejOstrze¿enia dotycz¹ce p
PL"InstalacjaNale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê, aby móc z niejkorzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku sprzeda¿y,odst¹pienia lub przeniesienia
PL#Zabezpieczenie przed zalaniemAby zagwarantowaæ, ¿e nie dojdzie do zalania, zmywarka:- wyposa¿ona jest w system przerywaj¹cy dop³yw wody wprzypad
PL$Widok ogólnyOpis urz¹dzenia1. Kosz górny2. Spryskiwacz górny3. Pó³eczki4. Regulacja wysokoci kosza5. Kosz dolny6. Spryskiwacz dolny7. Kosz
PL%Nape³nianie koszyPrzed nape³nieniem koszy usun¹æ z naczyñ resztki¿ywnoci i opró¿niæ szklanki oraz kieliszki z pozosta³ych wnich p³ynów.Po nape³ni
PL&Uruchomienie i u¿ytkowanie* Tylko w niektórych modelach.Uruchomienie zmywarki1. Otworzyæ zawór wody.2. Otworzyæ drzwi i nacisn¹æ przycisk ON-O
PL'Opcje myciaJeli dana opcja nie jest mo¿liwa dla wybranego programu,(patrz tabela programów) jej lampka kontrolna szybko pulsuje3 razy i s³y
EN2InstallationKeep this instruction manual in a safe place forfuture reference. If the appliance is sold, given away ormoved, please ensure the manua
PL Programy Numery i rodzaje programów zmieniaj¹ siê w zale¿noci od modelu zmywarki. Jeli naczynia s¹ ma³o zabrudzone lub zosta³y uprzednio sp³ukan
PL rodek nab³yszczaj¹cy isól regeneracyjnaStosowaæ wy³¹cznie produkty przeznaczone dozmywarek.Nie u¿ywaæ soli spo¿ywczej lub przemys³owej anirodków
PL Konserwacja iutrzymanieWy³¹czanie wody i pr¹duelektrycznego Zakrêcaæ zawór wody po ka¿dym zmywaniu, aby unikn¹æniebezpieczeñstwa wycieków. Wyjmo
PL !rodki ostro¿noci,zalecenia i Serwis Techniczny Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowanezgodnie z miêdzynarodowymi normami bezpieczeñstw
PL "Jeli w pracy urz¹dzenia pojawiaj¹ siê anomalie w pracy, nale¿y skontrolowaæ nastêpuj¹ce punkty przed zwróceniem siê do Obs³ugitechnicznej (p
+5 #Návod k pouitíObsahInstalace, 26-27Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohyPøipojení kelektrické síti a krozvodu vodyUpozornìní pro první mytíT
+5 $InstalaceJe velmi dùleité tento návod uschovat, aby jej bylo monékdykoli dle potøeby konzultovat. Vpøípadì prodeje, darovánínebo pøestìhování z
+5 %Bezpeènostní opatøení proti vytopeníAby bylo zaruèeno, e nedojde kvytopení, je myèka:- Vybavena systémem, který pøeruí pøívod vody vpøípadìpor
+5 &Celkový pohledPopis zaøízení1. Horní ko2. Horní ostøikovací rameno3. Sklopné dráky4. Mechanismus nastavení výky koe5. Spodní ko6. Sp
+5 'Plnìní koùPøed plnìním odstraòte z nádobí zbytky jídla, namoètezaschlé hrnce a pánve, vylijte ze sklenic a pohárù tekutiny, kterévnich zùst
EN3Anti-flooding protectionTo ensure floods do not occur, the dishwasher:- is provided with a special system which blocks thewater supply in the even
+5!Sputìní a pouitíUvedení myèky do èinnosti1. Otevøete kohoutek pøívodu vody.2. Otevøete dvíøka a stisknìte tlaèítko ON-OFF (ZAPNOUT-VYPNOUT): Usl
+5!Volitelné funkce mytíKdy nìkterá volitelná funkce není kompatibilní sezvoleným programem, (viz tabulka programù) pøíslunáLED tøikrát rychl
+5! ProgramyPoèet a druh programù a volitelných funkcí se mìní vzávislosti na modelu myèky. Kdy je nádobí málo upinìné nebo kdy se pøedem oplacho
+5!!Letidlo a regeneraèní sùl Pouívejte pouze specifické mycí prostøedkypro myèky nádobí.Nepouívejte kuchyòskou ani prùmyslovou sùlani mycí prostøe
+5!"Údrba a péèeUzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrickéhonapájení Po kadém mytí uzavøete kohoutek pøívodu vody,abyste se vyhnuli nebezpeèí
+5!#Opatøení a rady Zaøízení bylo navreno a vyrobeno vsouladu splatnýmimezinárodními bezpeènostními pøedpisy. Tato upozornìní jsouuvádìna zbezpeèn
+5!$Poruchy a zpùsob jejichodstranìníKdy se na zaøízení vyskytnou poruchy vèinnosti, zkontrolujte døíve, ne se obrátíte na Servisní slubu, následu
07!%Használati útmutatóTartalomÜzembe helyezés, 38-39Elhelyezés és vízszintezésVízbekötés és elektromos csatlakoztatásTanácsok az elsõ mosásho
07!&Üzembe helyezésÕrizze meg a kézikönyvet, hogy bármikor használhassa! Amosogatógép értékesítése, átadása, és/vagy áthelyezéseesetén biztosítsa
07!'A víz kiömlésének megakadályozásaA víz kiömlésének megakadályozása érdekében a mosogatógép:- egy olyan rendszerrel van ellátva, mely rende
EN4Overall viewDescription of theappliance1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower spray
07"Áttekintõ nézetKészülékleírás1. Felsõ kosár2. Felsõ permetezõkar3. Billenõpolc4. Kosármagasság szabályozó5. Alsó kosár6. Alsó permetezõk
07"Berámolás a kosarakbaMielõtt berámolna a kosarakba, távolítsa el azételmaradékokat az edényekrõl, és öntse ki a poharakból éstálkákból a benn
07" Indítás és használatA mosogatógép elindítása1. Nyissa ki a vízcsapot!2. Nyissa ki az ajtót, és nyomja meg az ON/OFF gombot:rövid sípszó lesz
07"!Multifunkciós tabletták*Ezzel az opcióval a mosogatás és szárítás eredményeoptimális lesz.Multifunkciós tabletták használata esetén nyomja
07""ProgramokMegjegyzés:A mosogatószer adagolásának megkönnyítéséhez jó tudni, hogy:1 evõkanál = nagyjából 15 gr. por = nagyjából 15 ml foly
07"#Öblítõszer ésregeneráló só Kizárólag mosogatógépekhez használatostermékeket használjon!Ne használjon se étkezési, se ipari sót, se
07"$Karbantartás és tisztításA víz elzárása, és a készülékáramtalanítása A vízveszteségek elkerülése érdekében minden mosogatásután zárja el a v
07"%Óvintézkedés,tanácsok és szerviz A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknakmegfelelõen tervezték és gyártották. A figyelmeztetések a
07"&Rendellenességek éselhárításukAmennyiben a készülék mûködésében rendellenességet észlel, mielõtt a szervizhez fordulna, ellenõrizze a köv
UMÝVAÈKA RIADUSlovensky, 49LFTA+ 3204SKPokyny pre pouitieObsahIntalácia, 50-51Ustavenie a vyrovnanie do vodorovnej polohyPripojenie kelektrickej
EN5Loading the racksBefore loading the racks, remove all food residues from thecrockery and empty liquids from glasses and cups.After loading the appl
#SKJe ve¾mi dôleité uschova tento návod kvôli prípadnémuneskoriemu nahliadnutiu. Vprípade predaja, darovania alebopresahovania zariadenia zabezp
SK#Bezpeènostné opatrenie proti vytopeniuAby sa zabránilo vytopeniu, umývaèka:- je vybavená systémom, ktorý preruí prívod vody vprípadeporúch al
# SKCelkový poh¾ad1. Horný kô2. Horné ostrekovacie rameno3. Sklopné driaky4. Mechanizmus nastavenia výky koa5. Dolný kô6. Spodné ostrekovac
SK#! Pred plnením odstráòte zriadu zvyky jedla a vylejte zpohárov akrèahov tekutiny, ktoré vnich zostali.Po naplnení skontrolujte, èi sa môu ostr
#"SK* Len priniektorých modeloch.Umývací prostriedokDobrý výsledok umývania závisí aj od správnehodávkovania umývacieho prostriedku. Pr
SK##Volite¾né funkcie umývaniaAk niektorá volite¾ná funkcia nie je vhodná pre zvolenýprogram, (viï tabu¾ka programov) prísluná LED 3-krátzabliká az
#$SKPoznámky:Najlepiu úèinnos programov Kadodenné umývanie a Rýchle umývanie dosiahnete, ak pod¾a moností dodríte mnostvouvedených súprav.*
SK#%GFPouívajte len pecifické umývacie prostriedky preumývaèky riadu. Nepouívajte kuchynskúalebopriemyselnú so¾, ani umývacie prostriedky naumý
#&SKUzatvorenie prívodu vody a vypnutieelektrického napájania Po kadom umytí uzatvorte kohútik prívodu vody, aby stezabránili jej úniku. Pri èi
SK#' Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené vsúlade splatnýmimedzinárodnými bezpeènostnými predpismi. Tieto upozorneniasú uvádzané zbezpeènostný
EN6Start-up and useStarting the dishwasher1. Turn the water tap on.2. Open the door and press the ON/OFF button: you will heara short beep and the dis
$SKMôe sa sta, e zariadenie nebude fungova. Skôr ako sa obrátite na Servisnú slubu, skontrolujte prostrednictvímnásledujícího seznamu, zda s
EN7Multi-functional tablets*This option optimises washing and drying results.When using multi-functional tablets, press the MULTI-FUNCTIONAL TABLETS
EN8Wash cyclesFor available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page.The number and type of wash cycles and options m
EN9Rinse aid and refined saltOnly use products which have beenspecifically designed for dishwashers.Do not use table salt or industrial salt, orwas
Commentaires sur ces manuels