Whirlpool RDSG 86207 S EU Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Machines à laver Whirlpool RDSG 86207 S EU. Whirlpool RDSG 86207 S EU Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
GB
WASHER-DRYER
Instructions for use
! This symbol reminds you to read this instruc-
tion manual.
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the washer-dryer
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety
Disposal
Description of the washer-dryer, 6-7
Control panel
Display
How to run a wash cycle or a drying cycle, 8
Wash cycles, 9
Table of programmes and wash cycles
Detergents and laundry, 10
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system
Troubleshooting, 11
Service, 12
RDSG 86207
English,1
GB
DE
Deutsch,13 Polski,25
PL
ES
Español,37
SK
Slovensky,49
PT
Português,61
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - Instructions for use

1GBWASHER-DRYERInstructions for use! This symbol reminds you to read this instruc-tion manual.ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnec

Page 2 - Installation

10GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerSuccessful washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent

Page 3 - The first wash cycle

11GBTroubleshootingYour washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sure t

Page 4 - Care and maintenance

12GBServiceBefore contacting the Technical Assistance Service:• Checkwhetheryoucansolvetheproblemalone(see “Troubleshooting”);• Restartthe

Page 5 - Precautions and tips

DE13DeutschDEWASCHTROCKNER! Dieses Symbol erinnert Sie daran, das vorlie-gende Handbuch zu lesen.INHALTSVERZEICHNISInstallation, 14-15Auspacken und

Page 6 - Control panel

14DE! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass si

Page 7

DE15Technische DatenModellRDSG 86207Abmessun-geBreite 59,5 cmHöhe 85 cmTiefe 54 cmFassung-svermögen1 bis 8 kg für Waschzyklus1 bis 6 kg für Trockenzyk

Page 8 - How to run a wash cycle or a

16DEReinigung und Pflege Pflege der Gerätetür und Trommel•LassenSiedieGerätetürstetsleichtoffenstehen, um die Bildung unangenehmer Gerüche zu

Page 9 - Wash cycles

DE17Vorsichtsmaßregeln und Hinweise! Der Waschtrockner wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachste

Page 10 - Detergents and laundry

18DEBeschreibung Ihres WaschtrocknerenBedienblendeTaste TEMPERATURWÄHLSCHALTER PROGRAMMEWaschmittelschubladeON/OFF-TasteTaste SCHLEUDERNTaste mit Kont

Page 11 - Troubleshooting

DE19Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen.Im Abschnitt A werden die Dauer der vers

Page 12

2GBInstallation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washer-dryer is sold, transferred or moved, make

Page 13 - Bedienungsanleitungen

20DEDurchführung eines Wasch- oder Trockenzyklus1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie die Taste ; die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt langsam gr

Page 14 - Aufstellung

DE21Die auf dem Display und in der Bedienungsanleitung genannte Zyklusdauer wird ausgehend von Standardbedingungen berechnet. Die effektiv benötigte Z

Page 15 - Erster Waschgang

22DEWaschmittel und WäscheProgramm eignet sich für Buntwäsche aus Mischfasern.Durch Auswahl der Trocknenfunktion wird die Wäsche nach dem Waschen auto

Page 16 - Reinigung und Pflege

DE23Störungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zue

Page 17 - Vorsichtsmaßregeln und

24DEKundendienstBevor Sie den Kundendienst anfordern:• sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“);•

Page 18 - Waschtrockneren

25PLPolskiPLPRALKA! Ten symbol przypomina o obowiązku zapoz-nania się z niniejszą instrukcją obsługi.Spis treściInstalacja, 26-27Rozpakowanie i wypo

Page 19

26PLInstalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia

Page 20 - Trockenzyklus

27PLPodłączenie przewodu odpływowegoPodłączyć przewód odpływowy, nie zginając go, do rury ściekowej lub do otworu odpływowego w ścianie, które powinny

Page 21 - Programme

28PLUtrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycznego• Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie in

Page 22 - Waschmittel und Wäsche

29PLZalecenia i środki ostrożności! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniejsze o

Page 23 - Störungen und Abhilfe

3GBTechnical dataModelRDSG 86207Dimensionswidth 59.5 cmheight 85 cmdepth 54 cmCapacityfrom 1 to 8 kg for the wash programmefrom 1 to 6 kg for the dryi

Page 24 - Kundendienst

30PLOpis pralkiPanel sterowaniaPrzycisk TEMPERATURAPOKRĘTŁO PROGRAMÓWSzuadka na środki piorącePrzycisk ON/OFFPrzycisk WIROWANIEPrzycisk i kontrolka S

Page 25 - Instrukcja obsługi

31PLWyświetlaczWyświetlacz pomaga zaprogramować urządzenie i dostarcza wielu informacji.W sekcji A wyświetla się czas trwania dostępnych programów, a

Page 26 - Instalacja

32PLJak wykonać cykl prania lub suszenie1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk , kontrolka START/PAUSE zacznie powoli pulsować w kolorze zielonym.2.

Page 27 - Dane techniczne

33PLProgramyTabela programówDla wszystkich Test Institutes1) Program sterowania zgodny z normą EN 50229: ustawić program 8 z temperaturą 60°C.2) Progr

Page 28 - Utrzymanie i konserwacja

34PLŚrodki piorące i bieliznaSzuadka na środki piorąceDobry rezultat prania zależy również od prawidłowego dozowania środka piorącego: użycie jego na

Page 29 - Zalecenia i środki

35PLNieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwaniaMoże się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Te

Page 30 - Opis pralki

36PLSerwis TechnicznyPrzed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz “Nieprawidłow

Page 31 - Wyświetlacz

ES37EspañolESLAVASECADORA! Este símbolo te recuerda que debes leer este manual de instrucciones.SumarioInstalación, 38-39Desembalaje y nivelaciónCon

Page 32 - Jak wykonać cykl prania lub

38ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique

Page 33 - Programy

ES39Conexión del tubo de desagüeConecte el tubo de desagüe, sin plegarlo, a un conducto de desagüe o a una desagüe de pared ubicados a una distancia d

Page 34 - Środki piorące i bielizna

4GBCare and maintenance Cutting off the water and electricity supplies•Turnoffthewatertapaftereverywashcycle.This will limit wear on the hyd

Page 35 - Nieprawidłowości w działaniu:

40ESInterrumpir el agua y la corriente eléctrica•Cierreelgrifodeaguadespuésdecada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación

Page 36 - Serwis Techniczny

ES41Precauciones y consejos! La lavasecadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias

Page 37 - Manual de instrucciones

42ESDescripción de la lavasecadoraPanel de controlBotón TEMPERATURAMANDO DE PROGRAMASCajón de detergentesBotón ON/OFFBotón RPMBotón y piloto START/PA

Page 38 - Instalación

ES43PantallaLa pantalla es útil para programar la máquina y ofrece múltiple información.En la sección A se visualiza la duración de los distintos prog

Page 39 - Datos técnicos

44ESCómo efectuar un ciclo de lavado o de secado1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón ; el piloto START/PAUSE centelleará lentamente de color ver

Page 40 - Mantenimiento y cuidados

ES45ProgramasLa duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a condiciones estándar. El tiempo efec

Page 41 - Precauciones y consejos

46ESDetergentes y ropaSeleccionando la función de secado, al finalizar el lavado se realizará automáticamente un secado como si fuera al aire libre pe

Page 42 - Panel de control

ES47Anomalías y solucionesPuede suceder que la lavasecadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”),

Page 43 - Pantalla

48ESAsistencia TécnicaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluc

Page 44 - la máquina

49SKSlovenskySKPRÁČKA! Tento symbol upozorňuje na to, že je potreb-né prečítať si návod na použitie.ObsahInštalácia, 50-51Rozbalenie a vyrovnanie do

Page 45 - Programas

5GBPrecautions and tips! This washer-dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information

Page 46 - Detergentes y ropa

50SKInštalácia! Je veľmi dôležité uschovať tento návod kvôli prípadnému ďalšiemu použitiu. V prípade predaja, darovania alebo presťahovania práčky sa

Page 47 - Anomalías y soluciones

51SKPripojenie vypúšťacej hadicePripojte vypúšťaciu hadicu k odpadovému potrubiu alebo k odpadu v stene, nachádzajúcom sa od 65 do 100 cm nad zemou; j

Page 48 - Asistencia Técnica

52SKÚdržba a starostlivosť Starostlivosť o dvierka a bubon• Dvierka ponechajte zakaždým pootvorené, aby sa zabránilo tvorbe nepríjemných zápachov.Čist

Page 49 - Návod na použitie

53SKOpatrenia a rady! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z be

Page 50 - Inštalácia

54SKPopis práčkyOvládací panelTlačidloTYP PRANIATlačidlo SUŠENIEDávkovač pracích prostriedkov: slúži na dávkovanie pracích prostriedkov a prídavných p

Page 51 - Technické údaje

55SKDisplejDisplej slúži na programovanie zariadenia a na poskytovanie mnohých informácií.V časti A je zobrazovaná doba trvania rôznych programov a po

Page 52 - Údržba a starostlivosť

56SKSpôsob realizácie pracieho cyklu alebo cyklu sušenia1. ZAPNUTIE ZARIADENIA. Stlačte tlačidlo ; kontrolka START/PAUSE bude pomaly blikať zelenou

Page 53 - Opatrenia a rady

57SKProgramyTabuľka pracích programov1) Kontrolný program podľa normy EN 50229: nastavte program 8 s teplotou 60°. 2) Dlhý program na pranie bavlny: n

Page 54 - Popis práčky

58SKPracie prostriedky a prádloDávkovač pracích prostriedkovDobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania pracieho prostriedku: použitie

Page 55

59SKPoruchy a spôsob ich odstráneniaMôže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu viď “Servisná služba”) skontr

Page 56

6GBDescription of the washer-dryerControl panelTEMPERATURE buttonWASH CYCLE SELECTOR KNOBDetergent dispenser drawerON/OFF buttonSPIN button START/PAUS

Page 57

60SKServisná službaPred obrátením sa na Servisnú službu:• Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď “Poruchy a spôsob ich odstráne

Page 58 - Pracie prostriedky a prádlo

61PTPortuguêsPTMÁQUINA DE LAVAR E SECAR ROUPA! Este símbolo serve para lembrar-te de ler este manual de instruções.SumárioInstalação, 62-63Desembala

Page 59 - Poruchy a spôsob ich

62PTUm cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina e evita vibrações, ruídos e deslocamentos durante o funcionamento. Se houver tapete ou alcatifa

Page 60 - Servisná služba

63PTLigação do tubo de descargaLigue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm

Page 61 - Instruções para a

64PTManutenção e cuidados Cuidados com a porta de vidro e o tambor•Deixeaportasempreentreabertaparaevitarque se formem odores desagradáveis.Li

Page 62 - Instalação

65PT•Assegure-sequequandoestiveraenxugar,a  torneira da água esteja aberta.•Ascriançascommenosde3anosdevem ser mantidas afas

Page 63 - Dados técnicos

66PTDescrição da máquinaPainel de comandosTecla TEMPERATURASelector de PROGRAMASGaveta dos detergentesTecla ON/OFFTecla CENTRIFUGAÇÃO Tecla e indicad

Page 64 - Manutenção e cuidados

67PTVisorO visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações.Na secção A é visualizada a duração dos vários programas à disposição e

Page 65 - Precauções e conselhos

68PTComo efectuar um ciclo de lavagem ou secagem1. LIGAR A MÁQUINA. Carregue na tecla ; o indicador luminoso START/PAUSE piscará lentamente na cor v

Page 66 - Descrição da máquina

69PTProgramasTabela dos programasPara todos Test Institutes: 1) Programa de controlo segundo a regulamentos EN 50229: configurar o programa 8 com uma

Page 67

7GBDisplayBCAThe display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.The duration of the available wash cycles and

Page 68 - Como efectuar um ciclo de

70PTDetergentes e roupaAo seleccionar a função de secagem, no final da lavagem é executada automaticamente uma secagem como ao ar livre, com as vantag

Page 69

71PTAnomalias e soluçõesPode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”),

Page 70 - Detergentes e roupa

72PTAssistênciaAntes de contactar a Assistência Técnica:• Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”);• Reinicie

Page 71 - Anomalias e soluções

8GBHow to run a wash cycle or a drying cycle1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a green

Page 72 - Assistência

9GBWash cyclesTable of programmes and wash cycles1) Test wash cycle in compliance with regulation EN 50229: set wash cycle 8 with a temperature of 60°

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire