Whirlpool AQS63F 29 EU Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Machines à laver Whirlpool AQS63F 29 EU. Whirlpool AQS63F 29 EU Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 48
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
EN
1
English,1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Technical data
Description of the machine, 4-5
Control panel
Running a wash cycle, 6
Wash cycles and options, 7
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 8
Detergent
Preparing the laundry
Washing recommendations
Load balancing system
Precautions and advice, 9
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Care and maintenance, 10
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for your appliance drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Trouble shooting, 11
Assistance, 12
EN
WASHING MACHINE
AQUALTIS
AQS63F 29
Instructions for
installation and use
UK
Українська,37
Polski,13
PL
Română,25
RO
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Résumé du contenu

Page 1 - Instructions for

EN1English,1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesTechnical dataDescription of the machine, 4-5

Page 2 - Installation

EN10To access the pre-chamber:1. take off the cover panel on the front of the machine by first pressing it in the centre and then pushing downwards on

Page 3 - Technical data

EN11Trouble shootingYour washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make s

Page 4 - Description of the machine

EN12Before calling for Assistance:• Checkwhetheryoucansolvetheproblembyyourself(see“Trouble shooting”);• Restartthewashcycletocheckw

Page 5 - Control panel

13PLPolskiSpis treściInstalacja, 14-15Rozpakowanie i wypoziomowaniePodłączenia hydrauliczne i elektryczneDane techniczneOpis urządzenia, 16-17Pulpit s

Page 6 - Running a wash cycle

PL14! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeprowadzki należy upe

Page 7 - Wash cycles and options

15PLPodłączenie przewodu odpływowegoPodłączyć rurę odpływową wody do kanalizacji lub otworu spustowego w ścianie umieszczonego na wysokości od 65 cm d

Page 8 - Detergents and laundry

PL161. pojemnik do prania wstępnego: stosować środek piorący w proszku. ! Przed wsypaniem środka piorącego należy sprawdzić, czy nie jest włożona doda

Page 9 - Precautions and tips

17PL17Pulpit sterowaniaPrzycisk z kontrolką ON/OFF: nacisnąć na chwilę przycisk w celu włączenia lub wyłączenia maszyny. Zielona kontrolka wskazuje,

Page 10 - Care and maintenance

PL18UWAGA: kiedy po raz pierwszy używa się pralki należy wykonać cykl prania bez wsadu, ale z użyciem środka piorącego nastawiając program bawełny 90°

Page 11 - Trouble shooting

19PL19Opcje Extra PłukanieWybierając tę opcję zwiększa się skuteczność płukania i zapewnia się maksymalne usuwanie środka piorącego. Jest przydatne d

Page 12 - Assistance

EN22! If the appliance is levelled correctly, it will be more stable and much less likely to cause vibrations and noise while it is operating, particu

Page 13 - AQUALTIS

PL20Środki piorące i bieliznaKoszule: Należy używać odpowiedniego cyklu do prania koszul z różnego materiału i koloru w celu zagwarantowania jak naj

Page 14 - Instalacja

21PLZalecenia i środki ostrożności! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Niniejsze ostr

Page 15 - Dane techniczne

PL22Odłączenie wody i prądu elektrycznego• Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie instalacji hydraulicznej p

Page 16 - Opis urządzenia

23PLMoże się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się

Page 17 - Pulpit sterowania

PL24Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Anomalie i środki zaradcze”);

Page 18 - Jak wykonać cykl prania

25RORomânăSumarInstalare, 26-27Despachetare şi punere la nivelRacorduri hidraulice şi electriceDate tehniceDescrierea maşinii de spălat, 28-29Panoul d

Page 19 - Programy i opcje

RO26Instalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, cedare sau mutare, asiguraţi-vă c

Page 20 - Środki piorące i bielizna

27ROConectarea furtunului de golireConectaţi furtunul de golire a apei la canalizare sau la un robinet de golire pus pe perete, la o distanţă de 65-10

Page 21 - Zalecenia i środki

RO28PANOUL DE COMANDĂUŞAMÂNER UŞĂPICIORPICIOARE REGLABILEDescrierea maşinii de spălatUŞAPentru a deschide uşa maşinii utilizaţi întotdeauna mânerul re

Page 22 - Utrzymanie i konserwacja

29ROPanoul de comenziButon cu led ON/OFF: apăsaţi scurt butonul pentru a porni sau opri maşina de spălat. Ledul verde vă arată că maşina este în fun

Page 23 - Możliwe przyczyny/Porady:

EN365 - 100 cmConnecting the drain hoseConnect the drain hose to drain duct piping or a wall drain located between 65 and 100 cm above the floor, maki

Page 24 - Serwis techniczny

RO30NOTĂ: la prima folosire a maşinii de spălat, efectuaţi un ciclu de spălare fără rufe, dar cu detergent, cu programul pentru bumbac, la 90°, fără p

Page 25 - Instrucţiuni de instalare

31ROPrograme şi opţiuniOpţiuni Extra ClătireSelectând această opţiune, clătirea va  mai ecientă, ceea ce asigură eliminarea totală a reziduurilor de

Page 26 - Instalare

RO32Detergenţi şi rufeDetergentAlegerea detergentului precum şi cantitatea acestuia depind de tipul de material (bumbac, lână, mătase,...), de culoare

Page 27 - Date tehnice

33ROPrecauţii şi sfaturi! Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform normelor internaţionale de siguranţă. Aceste avertizări sunt furniz

Page 28 - Descrierea maşinii de spălat

RO34Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric• Închideţi robinetul de apă după ecare spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei hidraul

Page 29 - Panoul de comenzi

35ROAnomalii şi remediiSe poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (a se vedea “Asistenţa”), ve

Page 30 - va  aprins)

RO36Înainte de a lua legătura cu Asistenţa:• Vericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi remedii);• Porniţi din nou programul p

Page 31 - Programe şi opţiuni

UK37УкраїнськаЗмістВстановлення, 38-39Розпакування і вирівнюванняПідключення води й електроенергіїТехнiчнi данiОпис машини, 40-41Панель управлінняЯк з

Page 32 - Detergenţi şi rufe

UK38Встановлення! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати можливість проконсультуватися з нею у будь-який момент. У випадку продажу, передачі або п

Page 33 - Precauţii şi sfaturi

UK39Підключення шланга для зливу водиПідключіть зливний шланг до каналізації або до зливного отвору у стіні на висоті від 65 до 100 см від підлоги, не

Page 34 - Întreţinere şi curăţire

EN41. pre-wash compartment: use powder detergent.! Before pouring in the detergent, make sure that extra compartment 3 has been removed.2. main wash c

Page 35 - Anomalii şi remedii

UK40ДВЕРЦЯТА ЛЮКУДля відкриття дверцят люку завжди використовуйте спеціальну ручку (див. малюнок).КАСЕТА ДЛЯ ПРАЛЬНИХ ЗАСОБIВКасета для пральних засоб

Page 36 - Asistenţă

UK41Панель управлінняКнопка з індикаторною лампою ON/OFF: швидко натисніть і відпустіть кнопку для вмикання або вимикання машини. Зелена індикаторна

Page 37 - Інструкція з монтажу та

UK42ПРИМІТКА: при першому використанні пральної машини, здійсніть цикл прання без білизни, але з миючим засобом, в режимі прання бавовняних виробів пр

Page 38 - Встановлення

UK43Програми й опціїТаблиця програм(*) Примiтка: приблизно за 10 хвилин пiсля пуску (START) машина розрахує та вiдобразить час, який залишився до заве

Page 39 - Технiчнi данi

UK44Миючі засоби і білизнаСорочки: для забезпечення максимального догляду використовуйте спецiальну програму для прання сорочок з рiзноманiтних тка

Page 40 - Опис машини

UK45Запобіжні заходи та порадиз метою усунення потенційної шкоди для здоров’я та довкілля. Символ закресленої корзини, зображений на всіх виробах, на

Page 41 - Панель управління

UK46Відключення води й електричного живлення• Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частин

Page 42 - Як здійснювати цикл прання

UK47Несправності та засоби їх ліквідаціїМоже трапитися так, що машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”)

Page 43 - Програми й опції

UK48Перш ніж телефонувати у Сервiсний центр:• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему ( див. “Несправності і засоби їх усунення”);• Запусті

Page 44 - Миючі засоби і білизна

EN5TEMPERATURE buttonWASH CYCLE SELECTOR knobOPTION buttons with indicator lightsLOCK indicator lightSTART/ PAUSE button with indicator lightWASH CYC

Page 45 - Запобіжні заходи та

EN6WARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without

Page 46 - Технічне обслуговування та

EN7Wash options Extra rinse By selecting this option, the efficiency of the rinse is increased and optimal residual detergent removal is guaranteed. I

Page 47 - Несправності та засоби їх

EN8Detergents and laundryQuilted Jacket: to wash quilted jacket, cushions or clothes padded with goose down (the weight of which should not exceed 1,5

Page 48 - Допомога

EN9Opening the porthole door manuallyIn the event that it is not possible to open the porthole door due to a powercut, and if you wish to remove the l

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire