Whirlpool 3LCHW9100WQ0 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Machines à laver Whirlpool 3LCHW9100WQ0. installation instructions Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 52
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
®
W10326461
A
SEMI-PRO FRONT-LOAD WASHER
LAVATRICE SEMI-PRO A CARICAMENTO FRONTALE
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
Table of Contents/Table des matières/Índice/Sommario....................................................2
Model/Modèle/Modelo/Modello
3LCHW9100WQ
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ORIGINAL INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
LAVE-LINGE SEMI-PRO A CHARGEMENT FRONTAL
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
LAVADORA SEMIPROFESIONAL DE CARGA FRONTAL
TRADUCCI
Ó
N DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Résumé du contenu

Page 1 - ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE

® W10326461A SEMI-PRO FRONT-LOAD WASHERLAVATRICE SEMI-PRO A CARICAMENTO FRONTALETRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI Table of Contents/Table des ma

Page 2 - SOMMARIO

10Complete Installation1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended earthing method.

Page 3 - WASHER SAFETY

11Set-up Codes The WOOLENS key pad will advance you from code to code. The PERM PRESS key pad will change the code value. The DELICATES/KNITS key

Page 4 - INSTALLATION REQUIREMENTS

122. Manual Overview Test - With the entire display flashing, this cycle is started by pressing the WHITES key pad. This cycle provides more typical f

Page 5 - Location Requirements

13WASHER CARECleaning Your WasherCleaning the Door Seal/Bellow1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 2. Inspect the

Page 6 - Electrical Requirements

14ASSISTANCE OR SERVICEBefore calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you st

Page 7

EU - DECLARATION OF CONFORMITY CE - DECLARATION DE CONFORMITEWE (nous): BAUKNECHT HAUSGERÄTE GmbH, D-73614 Schorndorf representing (représentant): WHI

Page 8 - Connect the Inlet Hoses

16SECURITE DU LAVE-LINGERisque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès o

Page 9 - Level the Washer

17MISE AU REBUT DU LAVE-LINGEEXIGENCES D’INSTALLATIONOutillage et piècesRassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installa

Page 10 - CONTROL SET-UP INSTRUCTIONS

18OptionsPiédestalVous avez la possibilité d'acheter des piédestaux séparément pour ce lave-linge. Le piédestal augmentera la taille totale du la

Page 11 - Washer Diagnostic Mode

19Système de vidangeLe lave-linge peut être installé en utilisant le système de rejet à l'égout (au plancher ou mural), le système de vidange de

Page 12 - SERVICE ACCESS CODE

2TABLE OF CONTENTSWASHER SAFETY ...3WASHER DISPOSAL...

Page 13 - WASHER CARE

20 Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le conducteur de liaison à la terre. INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRECe lave-linge doi

Page 14 - ASSISTANCE OR SERVICE

212. Fixer la prise à l'extrémité du cordon d'alimentation.3. Fixer le cordon d'alimentation en immobilisant le raccord sur le disposit

Page 15 - Maytag MAH22PD AGW

22Acheminement du tuyau de vidangeLe bon acheminement du tuyau de vidange protège vos planchers contre les dommages imputables à une fuite d'eau.

Page 16 - SECURITE DU LAVE-LINGE

233. Après avoir établi l'aplomb correct du lave-linge, utiliser une clé plate de 9/16" pour serrer fermement l'écrou de chaque pied co

Page 17 - EXIGENCES D’INSTALLATION

24Mise en marche de paramétrageAvant de poursuivre, noter que malgré le grand nombre d’options disponibles, le propriétaire du lave-linge peut décider

Page 18 - Exigences d’emplacement

25Mode de diagnostic du lave-lingePour accéder au “mode de diagnostic du lave-linge”, accéder d'abord à “Start Operating Set-up” (Mise en marche

Page 19 - AVERTISSEMENT

26ENTRETIEN DU LAVE-LINGENettoyage du lave-lingeNettoyage du joint/soufflet de la porte1. Ouvrir la porte du lave-linge et retirer tout vêtement ou ar

Page 20

27Nettoyage du tiroir distributeurLe tiroir distributeur est amovible pour faciliter le nettoyage.1. Déverrouiller le tiroir distributeur en appuyant

Page 21 - B. Rondelle

28SEGURIDAD DE LA LAVADORA

Page 22 - Egout au plancher

29ELIMINACIÓN DE LA LAVADORAREQUISITOS DE INSTALACIÓNHerramientas y piezasReúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instal

Page 23

3WASHER SAFETYYou You can be killed or seriously injured if you don't immediately can be killed or seriously injured if you don'tfollow All

Page 24 - Codes de paramétrage

30Piezas alternativasSu instalación puede requerir piezas suplementarias. Si está interesado en adquirir uno de los artículos mencionados aquí, póngas

Page 25 - CODES DE DIAGNOSTIC

31Debe proveerse un desagüe por el piso bajo el tabique divisorio. Los tabiques divisorios prefabricados con contactos eléctricos, líneas de entrada d

Page 26 - ENTRETIEN DU LAVE-LINGE

32 Para reducir el peligro de posibles descargas eléctricas, el cable debe ser enchufado en un contacto de pared conectado a tierra de acuerdo con l

Page 27 - ASSISTANCE OU SERVICE

33INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNEliminación del sistema protector de transporteADVERTENCIAPeligro de Peso ExcesivoUse dos o más personas para mover e in

Page 28 - SEGURIDAD DE LA LAVADORA

34Conecte las mangueras de entrada a los grifos de aguaAsegúrese de que el tambor de la lavadora esté vacío.1. Sujete una manguera al grifo de agua ca

Page 29 - REQUISITOS DE INSTALACIÓN

35Tendido de la manguera de desagüeEl tendido apropiado de la manguera de desagüe protege su piso contra daños ocasionados por filtraciones de agua. L

Page 30 - Requisitos de ubicación

36Complete la instalación1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con la fuente de electricidad correcta y el método recomendado de co

Page 31 - Requisitos eléctricos

37Comience a operar la programaciónAntes de continuar, es importante mencionar que a pesar de que hayan muchas opciones disponibles, el dueño puede el

Page 32

381. Ciclo de limpieza de la lavadora – Con la pantalla entera destellando, este ciclo comenzará al presionar el botón de Colores vivos (BRIGHTS). Use

Page 33

39CUIDADO DE LA LAVADORACómo limpiar su lavadoraLimpieza del sello/fuelle de la puerta1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artícu

Page 34 - Despeje las líneas de agua

4WASHER DISPOSALINSTALLATION REQUIREMENTSTools and PartsGather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in th

Page 35 - Nivelación de la lavadora

40Limpieza del cajón del depósitoEl cajón del depósito es desmontable para facilitar la limpieza.1. Destrabe la gaveta del depósito presionando la pal

Page 36 - Información general

41SICUREZZA DELLA LAVATRICEEsiste il pericolo di morte o grave infortunio se non si seguono immediatamente le istruzioni.Esiste il pericolo di morte o

Page 37 - Códigos de programación

42SMALTIMENTO DELLA LAVATRICEREQUISITI D’INSTALLAZIONEAttrezzi e componentiRaccogliere gli attrezzi e i componenti necessari prima di iniziare l&apos

Page 38 - MODO DE AYUDA DE LA LAVADORA

43OpzioniPiedistalloPer questa lavatrice i piedistalli possono essere acquistati separatamente. Il piedistallo si aggiungerà all'altezza totale 

Page 39 - CUIDADO DE LA LAVADORA

44Sistema di scaricoÈ possibile installare la lavatrice utilizzando il sistema di scarico a colonna (a pavimento o a parete) quello con vaschetta di

Page 40 - AYUDA O SERVICIO TÉCNICO

45 Non utilizzare fusibili nel circuito neutro o di terra.ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA Questa lavatrice deve avere una messa a terra. In caso di a

Page 41 - SICUREZZA DELLA LAVATRICE

463. Fissare il cavo di alimentazione fissando la connessione sul fermo del cavo.4. Sistemare il coperchio del fermo del cavo ed esercitare pressione

Page 42 - REQUISITI D’INSTALLAZIONE

47Instradamento del tubo di scaricoL'instradamento corretto del tubo di scarico protegge il pavimento da danni causati da perdite d'acqua. L

Page 43 - Requisiti di posizionamento

48Installazione completa1. Verificare i requisiti elettrici. Assicurarsi di disporre di un impianto elettrico adeguato e di un'adeguata messa a t

Page 44 - AVVERTENZA

49Uso dei tasti per la programmazione dei comandi1. Il tasto PERM PRESS (Pressione permanente) è utilizzato per regolare i valori associati ai codici

Page 45

5OptionsPedestalYou have the option of purchasing pedestals separately for this washer. The pedestal will add to the total height of the washer. Op

Page 46 - Collegamento dei tubi

50Modalità diagnostica della lavatricePer accedere alla “Modalità diagnostica della lavatrice” accedere prima a “Avvio della configurazione operativa”

Page 47 - Livellamento della lavatrice

51MANUTENZIONE DELLA LAVATRICEPulizia della lavatricePulizia della guarnizione della porta1. Aprire lo sportello della lavatrice e rimuovere gli indum

Page 48

ASSISTENZA O MANUTENZIONEBefore calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you

Page 49 - Codici di configurazione

6Drain SystemThe washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Se

Page 50 - CODICE ACCESSO DI SERVIZIO

7 Do not have a fuse in the neutral or earth circuit.EARTHING INSTRUCTIONSThis washer must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, ea

Page 51 - MANUTENZIONE DELLA LAVATRICE

82. Assemble the plug into the end of the power cord.3. Secure the power cord by seating the connection on the cord lock.4. Place the cord lock cover

Page 52 - ASSISTENZA O MANUTENZIONE

9Route the Drain HoseProper routing of the drain hose protects your floor from damage due to water leakage. Read and follow these instructions.Remove

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire