® W10326461A SEMI-PRO FRONT-LOAD WASHERLAVATRICE SEMI-PRO A CARICAMENTO FRONTALETRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI Table of Contents/Table des ma
10Complete Installation1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended earthing method.
11Set-up Codes The WOOLENS key pad will advance you from code to code. The PERM PRESS key pad will change the code value. The DELICATES/KNITS key
122. Manual Overview Test - With the entire display flashing, this cycle is started by pressing the WHITES key pad. This cycle provides more typical f
13WASHER CARECleaning Your WasherCleaning the Door Seal/Bellow1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 2. Inspect the
14ASSISTANCE OR SERVICEBefore calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you st
EU - DECLARATION OF CONFORMITY CE - DECLARATION DE CONFORMITEWE (nous): BAUKNECHT HAUSGERÄTE GmbH, D-73614 Schorndorf representing (représentant): WHI
16SECURITE DU LAVE-LINGERisque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès o
17MISE AU REBUT DU LAVE-LINGEEXIGENCES D’INSTALLATIONOutillage et piècesRassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installa
18OptionsPiédestalVous avez la possibilité d'acheter des piédestaux séparément pour ce lave-linge. Le piédestal augmentera la taille totale du la
19Système de vidangeLe lave-linge peut être installé en utilisant le système de rejet à l'égout (au plancher ou mural), le système de vidange de
2TABLE OF CONTENTSWASHER SAFETY ...3WASHER DISPOSAL...
20 Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le conducteur de liaison à la terre. INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRECe lave-linge doi
212. Fixer la prise à l'extrémité du cordon d'alimentation.3. Fixer le cordon d'alimentation en immobilisant le raccord sur le disposit
22Acheminement du tuyau de vidangeLe bon acheminement du tuyau de vidange protège vos planchers contre les dommages imputables à une fuite d'eau.
233. Après avoir établi l'aplomb correct du lave-linge, utiliser une clé plate de 9/16" pour serrer fermement l'écrou de chaque pied co
24Mise en marche de paramétrageAvant de poursuivre, noter que malgré le grand nombre d’options disponibles, le propriétaire du lave-linge peut décider
25Mode de diagnostic du lave-lingePour accéder au “mode de diagnostic du lave-linge”, accéder d'abord à “Start Operating Set-up” (Mise en marche
26ENTRETIEN DU LAVE-LINGENettoyage du lave-lingeNettoyage du joint/soufflet de la porte1. Ouvrir la porte du lave-linge et retirer tout vêtement ou ar
27Nettoyage du tiroir distributeurLe tiroir distributeur est amovible pour faciliter le nettoyage.1. Déverrouiller le tiroir distributeur en appuyant
28SEGURIDAD DE LA LAVADORA
29ELIMINACIÓN DE LA LAVADORAREQUISITOS DE INSTALACIÓNHerramientas y piezasReúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instal
3WASHER SAFETYYou You can be killed or seriously injured if you don't immediately can be killed or seriously injured if you don'tfollow All
30Piezas alternativasSu instalación puede requerir piezas suplementarias. Si está interesado en adquirir uno de los artículos mencionados aquí, póngas
31Debe proveerse un desagüe por el piso bajo el tabique divisorio. Los tabiques divisorios prefabricados con contactos eléctricos, líneas de entrada d
32 Para reducir el peligro de posibles descargas eléctricas, el cable debe ser enchufado en un contacto de pared conectado a tierra de acuerdo con l
33INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNEliminación del sistema protector de transporteADVERTENCIAPeligro de Peso ExcesivoUse dos o más personas para mover e in
34Conecte las mangueras de entrada a los grifos de aguaAsegúrese de que el tambor de la lavadora esté vacío.1. Sujete una manguera al grifo de agua ca
35Tendido de la manguera de desagüeEl tendido apropiado de la manguera de desagüe protege su piso contra daños ocasionados por filtraciones de agua. L
36Complete la instalación1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con la fuente de electricidad correcta y el método recomendado de co
37Comience a operar la programaciónAntes de continuar, es importante mencionar que a pesar de que hayan muchas opciones disponibles, el dueño puede el
381. Ciclo de limpieza de la lavadora – Con la pantalla entera destellando, este ciclo comenzará al presionar el botón de Colores vivos (BRIGHTS). Use
39CUIDADO DE LA LAVADORACómo limpiar su lavadoraLimpieza del sello/fuelle de la puerta1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artícu
4WASHER DISPOSALINSTALLATION REQUIREMENTSTools and PartsGather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in th
40Limpieza del cajón del depósitoEl cajón del depósito es desmontable para facilitar la limpieza.1. Destrabe la gaveta del depósito presionando la pal
41SICUREZZA DELLA LAVATRICEEsiste il pericolo di morte o grave infortunio se non si seguono immediatamente le istruzioni.Esiste il pericolo di morte o
42SMALTIMENTO DELLA LAVATRICEREQUISITI D’INSTALLAZIONEAttrezzi e componentiRaccogliere gli attrezzi e i componenti necessari prima di iniziare l&apos
43OpzioniPiedistalloPer questa lavatrice i piedistalli possono essere acquistati separatamente. Il piedistallo si aggiungerà all'altezza totale
44Sistema di scaricoÈ possibile installare la lavatrice utilizzando il sistema di scarico a colonna (a pavimento o a parete) quello con vaschetta di
45 Non utilizzare fusibili nel circuito neutro o di terra.ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA Questa lavatrice deve avere una messa a terra. In caso di a
463. Fissare il cavo di alimentazione fissando la connessione sul fermo del cavo.4. Sistemare il coperchio del fermo del cavo ed esercitare pressione
47Instradamento del tubo di scaricoL'instradamento corretto del tubo di scarico protegge il pavimento da danni causati da perdite d'acqua. L
48Installazione completa1. Verificare i requisiti elettrici. Assicurarsi di disporre di un impianto elettrico adeguato e di un'adeguata messa a t
49Uso dei tasti per la programmazione dei comandi1. Il tasto PERM PRESS (Pressione permanente) è utilizzato per regolare i valori associati ai codici
5OptionsPedestalYou have the option of purchasing pedestals separately for this washer. The pedestal will add to the total height of the washer. Op
50Modalità diagnostica della lavatricePer accedere alla “Modalità diagnostica della lavatrice” accedere prima a “Avvio della configurazione operativa”
51MANUTENZIONE DELLA LAVATRICEPulizia della lavatricePulizia della guarnizione della porta1. Aprire lo sportello della lavatrice e rimuovere gli indum
ASSISTENZA O MANUTENZIONEBefore calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you
6Drain SystemThe washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Se
7 Do not have a fuse in the neutral or earth circuit.EARTHING INSTRUCTIONSThis washer must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, ea
82. Assemble the plug into the end of the power cord.3. Secure the power cord by seating the connection on the cord lock.4. Place the cord lock cover
9Route the Drain HoseProper routing of the drain hose protects your floor from damage due to water leakage. Read and follow these instructions.Remove
Commentaires sur ces manuels