Whirlpool ACM 991 IX Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Micro-ondes Whirlpool ACM 991 IX. Whirlpool ACM 991 IX Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 48
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Résumé du contenu

Page 2

11Abnehmen der seitlichen Gitter (je nach Modell)Fassen Sie die seitlichen Gitter am unteren Teil und ziehen Sie sie zur Backofenmitte. Heben Sie sie

Page 3 - BEDIENUNGSANLEITUNG

12ERST EINMAL SELBST PRÜFEN1. Das Gerät funktioniert nicht:• Prüfen Sie, ob das Stromnetz Strom führt und ob das Gerät an das Stromnetz angeschlossen

Page 4 - INSTALLATIONSANWEISUNGEN

13INSTRUCTIONS FOR USEINSTALLATION INSTRUCTIONSBEFORE USING THE APPLIANCEPRECAUTIONS AND GENERAL ADVICEENERGY SAVING TIPSOVEN ACCESSORIESCLEANING AND

Page 5 - Netzanschluss des Gerätes

14INSTALLATION INSTRUCTIONSElectrical connectionBefore connecting the appliance, make sure:1. the mains voltage in your home matches that specified on

Page 6 - auf dem Produkt oder den

15Connecting the appliance to the power supplyOpen the terminal board (see Fig. 1), unscrew the cable clamp screw.• Strip approx. 70 mm. of the cable

Page 7

16BEFORE USING THE APPLIANCE• Remove the accessories from the oven and heat it at 200°C for about two hours to eliminate the smell of protective greas

Page 8 - BACKOFENZUBEHÖR

17PRECAUTIONS AND GENERAL ADVICE• The appliance is designed solely for domestic use for cooking food. No other use is allowed. The Manufacturer declin

Page 9 - REINIGUNG UND PFLEGE

18ENERGY SAVING TIPSOVEN ACCESSORIES • The cooking hob is equipped with cooking zones and hotplates of different diameters (depending on the model). U

Page 10 - Öffnen Sie die Backofentür

19CLEANING AND MAINTENANCEDisconnect the appliance from the power supply before carrying out any cleaning operation.• Clean using a cloth moistened wi

Page 11 - KUNDENDIENST

20Removing the side grids (depending on models)Grip the bottom part of the side grids and pull towards the middle of the oven. Lift upwards to complet

Page 12 - INSTRUCTIONS FOR USE

3DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4ENGLISH Instructions for use Page 13FRANÇAIS Mode d’emploi Page 22ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 31ΕΛΛΑΣ Οδηγ

Page 13 - INSTALLATION INSTRUCTIONS

21TROUBLESHOOTING GUIDE1. The appliance does not work:• Check the mains power supply and that the appliance is electrically connected.• Switch the app

Page 14 - Min. 65 cm

22NOTICE D’EMPLOIINSTRUCTIONS D’INSTALLATIONAVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOISMESURES DE PRÉCAUTION ET CONSEILS D’ORDRE GÉNÉRALCONSEILS

Page 15 - BEFORE USING THE APPLIANCE

23INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONBranchements électriquesAvant de brancher l’appareil, assurez-vous que :1. la tension nominale desservant votre habitatio

Page 16

24Branchement de l’appareil au secteurOuvrez le bornier (voir fig. 1) et dévissez la vis de fixation du serre-câble.• Dénudez la gai.ne du câble d’ali

Page 17 - ENERGY SAVING TIPS

25AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS• Retirez tous les accessoires du four et faites-le chauffer à 200 °C pendant environ deux heures,

Page 18 - CLEANING AND MAINTENANCE

26MESURES DE PRÉCAUTION ET CONSEILS D’ORDRE GÉNÉRAL• L’appareil a été conçu uniquement pour un usage domestique dans le but de cuire des aliments. Auc

Page 19 - Replacing the rear oven lamp:

27CONSEILS RELATIFS À L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIEACCESSOIRES DU FOUR • La table de cuisson est équipée de foyers et de plaques chauffantes de divers diamètre

Page 20 - AFTER-SALES SERVICE

28NETTOYAGE ET MAINTENANCEAvant de procéder au nettoyage ou à l’entretien, débranchez l’appareil de l’alimentation.• Nettoyez l’appareil avec un chiff

Page 21 - NOTICE D’EMPLOI

29Retrait des grilles latérales (selon les modèles)Saisissez les grilles latérales par le bas et tirez-les vers le centre du four. Soulevez-les pour l

Page 22 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

30GUIDE DE DÉPANNAGE1. L’appareil ne fonctionne pas :• Vérifiez l’alimentation électrique et assurez-vous que l’appareil est branché au secteur.• Mett

Page 23 - 65 cm mini

4BEDIENUNGSANLEITUNGINSTALLATIONSANWEISUNGENVOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTESHINWEISE UND ALLGEMEINE RATSCHLÄGEENERGIESPARTIPPSBACKOFENZUBEHÖRREINI

Page 24 - PREMIÈRE FOIS

31ISTRUZIONI PER L’USOISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONEPRIMA DI USARE L'APPARECCHIOPRECAUZIONI E RACCOMANDAZIONI GENERALICONSIGLI PER IL RISPAR

Page 25 - D’ORDRE GÉNÉRAL

32ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONEConnessione alla rete elettricaPrima di collegare l’apparecchio, verificare che:1. la tensione di rete della vostra ab

Page 26 - ACCESSOIRES DU FOUR

33Collegamento dell’apparecchio all’alimentazione elettricaAprire la morsettiera (vedere Fig. 1), svitare la vite del morsetto serracavo.• Rimuovere c

Page 27 - NETTOYAGE ET MAINTENANCE

34PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO• Togliere gli accessori dal forno e riscaldarlo a 200°C per due ore circa per eliminare gli odori del materiale isolant

Page 28 - Ouvrez la porte du four

35PRECAUZIONI E RACCOMANDAZIONI GENERALI• L’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico per la cottura di alimenti. Non sono consentiti al

Page 29 - SERVICE APRÈS-VENTE

36CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICOACCESSORI DEL FORNO • Il piano cottura della cucina é provvisto di zone di cottura e piastre di diametro diverso

Page 30 - ISTRUZIONI PER L’USO

37PULIZIA E MANUTENZIONEPrima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, scollegare l’apparecchio dall’alimentazione di rete.• Effettuare la pulizia

Page 31

38Rimozione delle griglie laterali (secondo il modello)Afferrare la parte inferiore delle griglie laterali e tirare verso il centro del forno. Solleva

Page 32

39GUIDA ALLA RICERCA DEI GUASTI1. L’apparecchio non funziona:• Verificare che ci sia tensione in rete e che l’apparecchio sia connesso elettricamente.

Page 33 - PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO

40ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ ΡΕΥΜΑΤΟΣΑΞΕΣΟΥΑΡ ΦΟΥΡΝΟΥΚΑΘ

Page 34

5INSTALLATIONSANWEISUNGENElektrischer AnschlussBitte stellen Sie vor dem Anschluss des Geräts sicher, dass:1. die auf dem Typenschild des Gerätes ange

Page 35 - ACCESSORI DEL FORNO

41ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣΗλεκτρική σύνδεσηΠριν συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι:1. η τάση του σπιτιού σα είναι ίδια ε την τάση που αναφέρεται στην

Page 36 - PULIZIA E MANUTENZIONE

42Σύνδεση της συσκευής στην ηλεκτρική τροφοδοσίαΑνοίξτε το κουτί ακροδεκτών (βλ. Σχ. 1) και ξεβιδώστε τη βίδα σφιγκτήρα του καλωδίου.• Αφαιρέστε περίπ

Page 37 - Aprire la porta del forno

43ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ• Βγάλτε τα εξαρτήατα από το φούρνο και ανάψτε τον στου 200°C για δύο ώρε περίπου, για να φύγει η υρωδιά του προσ

Page 38 - SERVIZIO ASSISTENZA

44ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ• Η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση για αγείρεα φαγητού. εν επιτρέπεται οποιαδήποτε άλλη

Page 39 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

45ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ ΡΕΥΜΑΤΟΣΑΞΕΣΟΥΑΡ ΦΟΥΡΝΟΥ • Οι εστίε αγειρέατο είναι εξοπλισένε ε ζώνε αγειρέατο και θεραινόενε πλάκε ε διαφο

Page 40 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ

46ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΠριν κάνετε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού, αποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία.• Καθαρίστε ε ένα αλακό πα

Page 41 - Ελάχ. 65 cm

47Αφαίρεση των πλαϊνών σχαρών (ανάλογα με το μοντέλο)Πιάστε το κάτω έρο των πλαϊνών σχαρών και τραβήξτε προ το έσο του φούρνου. Ανασηκώστε προ τα

Page 42

48ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΒΛΑΒΩΝ1. Η συσκευή δε λειτουργεί:• Ελέγξτε την κεντρική παροχή ρεύατο και ότι η συσκευή είναι συνδεδεένη στο ρεύα.• Σβήστε

Page 43 - ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

5019 310 66143DE06/10GB FR ITWhirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2010. All rights reserve

Page 44 - ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΦΟΥΡΝΟΥ

6Netzanschluss des Gerätes Öffnen Sie die Klemmenleiste (siehe Abb. 1) und schrauben Sie die Kabelklemmenschraube los.• Entfernen Sie ca. 70 mm der Ka

Page 45 - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

7VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES• Nehmen Sie die Zubehörteile aus dem Backofen und heizen Sie den Backofen auf 200 °C auf; lassen Sie ihn ca. zwe

Page 46 - Αφαίρεση της πόρτας

8HINWEISE UND ALLGEMEINE RATSCHLÄGE• Die Kochmulde ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt zum Kochen von Speisen bestimmt. Jeder andere Gebra

Page 47 - ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΒΛΑΒΩΝ

9ENERGIESPARTIPPSBACKOFENZUBEHÖR • Das Kochfeld ist mit Kochplatten/Kochzonen unterschiedlicher Durchmesser ausgestattet (je nach Modell). Verwenden S

Page 48 - 52043275 03/11

10REINIGUNG UND PFLEGETrennen Sie vor jeder Reinigung das Gerät von der Stromversorgung.• Reinigen Sie es mit einem in warmem Wasser angefeuchteten Tu

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire