Whirlpool TM 7320 (NR) Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Plaques chauffantes Whirlpool TM 7320 (NR). Whirlpool TM 7320 (NR) Instruction for Use [fr] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
IT
Istruzioni per luso
PIANO COTTURA
Italiano, 1
IT
Français, 27
Deutsch, 55Nederlands,
41
English,14
GB FR
DENL
TM7320
Sommario
Installazione, 2-7
Posizionamento
Collegamento gas
Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli
Collegamento elettrico
Descrizione dellapparecchio, 8
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 9-10
Consigli pratici per luso dei bruciatori
Consigli pratici per luso dellapparecchio
Descrizione degli elementi riscaldanti
Descrizione tecnica delle zone di cottura
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 12
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Smontare il piano
Manutenzione rubinetti gas
Anomalie e rimedi, 13
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1 - Istruzioni per luso

ITIstruzioni per lusoPIANO COTTURAItaliano, 1ITFrançais, 27Deutsch, 55Nederlands,41English,14GB FRDENLTM7320SommarioInstallazione, 2-7PosizionamentoC

Page 2 - Posizionamento

10ITDescrizione degli elementi riscaldantiGli elementi radianti sono composti da resistenzecircolari. Diventano rossi solo dopo alcune decine diseco

Page 3 - Collegamento gas

IT11Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Page 4

12ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapp

Page 5 - Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m

IT13Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosasi può fare. Innanzi tutto verifi

Page 6 - Collegamento elettrico

GBOperating InstructionsHOBTM7320ContentsInstallation, 15-20PositioningGas connectionBurner and nozzle specificationsElectrical connectionDescription

Page 7 - Altri tipi di collegamento

GB15 Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains important informationfor safe use, installation a

Page 8 - Descrizione

16GBVentilationTo allow adequate ventilation and to avoid overheatingof the surrounding surfaces the hob should bepositioned: At a minimum of40 mm fr

Page 9 - Avvio e utilizzo

GB17Adapting to different types of gasTo adapt the hob to a different type of gas other than defaulttype (indicated on the rating plate at the base of

Page 10

18GBBurner and nozzle specificationsTable 1Liquid Gas Natural GasBurner Diameter(mm)Thermal powerkW (p.c.s.*)By-Pass1/100Thermal powerkW (p.c.s.*)Nozz

Page 11 - Precauzioni e consigli

GB19Electrical connection The electrical connection of the hob and any built-inoven must be carried out separately, both for safetypurposes and to ma

Page 12 - Manutenzione e cura

2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Page 13 - Anomalie e rimedi

20GBOther types of connection The cable provided is not suitable for the followingtypes of installation.If the mains supply corresponds with one of t

Page 14 - Operating Instructions

GB21 The glass ceramic cooking zone operationindicator light switches on whenever the knob ismoved from the 'off' position. GAS BURNERS di

Page 15 - 600mm min

22GB The glue applied on the gaskets leaves traces ofgrease on the glass. Before using the appliance, werecommend you remove these with a special non

Page 16 - SUPPORTING

GB23Description of the heating elementsThe cooking zones consist of circular heatingelements. These become red a few seconds after theyhave been switc

Page 17

24GBPrecautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Page 18 - Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m

GB25Maintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning th

Page 19 - Electrical connection

26GBTroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an

Page 20 - Phase PhasePhase Earth

Mode demploiTABLE DE CUISSONItaliano, 1FRFrançais, 27Deutsch, 55Nederlands,41English,14GBITDENLTM7320SommaireInstallation, 28-34PositionnementRaccord

Page 21 - Description of the appliance

28FRBENL Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,veillez à ce quil suive l

Page 22 - Start-up and use

29FRBENL selon la table de cuisson que vous souhaitezinstaller (voir figures), la découpe du meuble doitavoir les dimensions suivantes :690520560 +/-

Page 23 - )position

IT3AerazionePer consentire unadeguata aerazione e per evitareil surriscaldamento delle superfici attornoallapparecchio, il piano cottura deve essere

Page 24 - Precautions and tips

30FRBENLRaccordement gaz Pour la FranceRaccorder lappareil à la bouteille ou à la canalisation dugaz conformément aux normes en vigueur, uniquementa

Page 25 - Maintenance and care

31FRBENL3. Une fois obtenu le débit minimal souhaité, allumez lebrûleur et tournez brusquement la manette de la positionde ralenti à la position douv

Page 26 - Troubleshooting

32FRBENLCaractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1 (pour la France et la Belgique) Gaz liquide Gaz naturel Air propané (1)Brûleur à gaz

Page 27 - Mode demploi

33FRBENLRaccordement électriqueLe branchement électrique de la table de cuisson et celuidun éventuel four à encastrer doivent être effectuésséparém

Page 28 - Directement

34FRBENLAutres types de branchementLe câble éventuellement fourni nest pas prévu pources types dinstallation.Si linstallation électrique correspo

Page 29 - 700mm min

35FRBENL Le voyant de FONCTIONNEMENT FOYERVITROCERAMIQUE s'allume dès que la manetten'est plus sur la position éteint. BRÛLEURS GAZ ils on

Page 30 - Raccordement gaz

36FRBENLLa colle utilisée pour les joints laisse des traces degraisse sur le verre. Nous vous conseillons de leséliminer avant dutiliser lappareil

Page 31

37FRBENLDescription des éléments de chauffeLes éléments radiants sont constitués de résistancescirculaires. Ils deviennent rouges quelques dizainesde

Page 32

38FRBENLPrécautions et conseilsCet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pou

Page 33 - PhaseCavalier Neutre Terre

39FRBENLNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencoupez lalimentation électrique de lappareil.Nettoya

Page 34 - Te r r ePhase

4ITLa messa in opera di tali tubi deve essere effettuatain modo che la loro lunghezza, in condizioni dimassima estensione, non sia maggiore di 2000 m

Page 35 - Description de lappareil

40FRBENLAnomalies et remèdesIl peut arriver que lappareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant dappeler le service après-vente, v

Page 36 - Mise en marche et

GebruiksaanwijzingKOOKPLAATItaliano, 1NLFrançais, 27Deutsch, 55Nederlands,41English,14GB FRDEITTM7320SamenvattingHet installeren, 42-48PlaatsingGasaan

Page 37 - Description technique

42NLBE Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, ofwanneer u verhuist, dient u dit bo

Page 38 - Précautions et conseils

43NLBE690520560 +/- 1490 +/- 148 De meubels die direct naast de kookplaat staan enhierboven uitsteken, moeten op minstens 600 mmvan de rand van de p

Page 39 - Nettoyage et entretien

44NLBEGasaansluitingDe aansluiting van het apparaat aan de gasbuizenmoet worden uitgevoerd zoals voorgeschreven doorde geldende normen, en nadat men e

Page 40 - Anomalies et remèdes

45NLBE Het regelen van de minimumstand (voor België)1. Zet het kraantje op de minimumstand;2. Verwijder de knop en draaiaan het regelschroefje in ofn

Page 41 - Gebruiksaanwijzing

46NLBEKenmerken van de branders en de straalpijpjesTable 1 (Voor Belgie) Vloeibaar gas Natuurlijk gasGaspit Doorsnee ThermischvermogenkW (p.c.s.*)By-P

Page 42 - Het installeren

47NLBEElektrische aansluiting De elektrische aansluitingen van de kookplaat en deeventuele inbouwoven moeten apart worden uitgevoerd,zowel om elektri

Page 43 - KEUKENBLAD

48NLBEAndere soorten aansluitingen De eventuele bijgeleverde kabel is niet geschikt voordit type installatie.Als het elektrische net overeenkomt met

Page 44 - Gasaansluiting

49NLBE Controle lampje werking glaskeramischekookplaat: gaat aan als de knop niet op de stand'uit' staat. GASBRANDERS hebben verschillende

Page 45

IT5Caratteristiche dei bruciatori ed ugelliTabella 1 Gas liquido Gas naturaleBruciatore Diametro(mm)PotenzatermicakW (p.c.s.*)By-Pass1/100Potenzatermi

Page 46

50NLBE De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat watvetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaatgebruikt raden wij u aan de vlekken

Page 47 - ONDERSTEBOVEN

51NLBEBeschrijving van deverwarmingselementenDe straalelementen bestaan ui cirkelvormigeweerstanden. Zij worden pas enkele tientallenseconden na het i

Page 48 - VerbindingskabelFase

52NLBEVoorzorgsmaatregelen en advies Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijz

Page 49 - Beschrijving

53NLBEOnderhoud enverzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van het a

Page 50 - Starten en gebruik

54NLBEStoringen enoplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u tecontroleren of

Page 51 - Technische beschrijving

BEBedienungsanleitungKOCHMULDEItaliano, 1BEFrançais, 27Deutsch,55Nederlands,41English,14GB FRITNLTM7320InhaltsverzeichnisInstallation, 56-62Aufstellun

Page 52 - Afvalverwijdering

56BE Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. SorgenSie dafür, dass sie im Falle ei

Page 53 - Onderhoud en

BE57690520560 +/- 1490 +/- 148 Angrenzende Schränke, deren Höhe die derArbeitsplatte überschreiten, müssen einen Abstandvom Rand der Kochmulde von mi

Page 54 - Storingen en

58BEAnschluss an die GasleitungDer Anschluss des Gerätes an die Gasleitung oder andie Gasflasche muss gemäß den Vorschriften dergültigen Richtlinien (

Page 55 - Bedienungsanleitung

BE593. Vergewissern Sie sich, dass bei raschem Drehenvon Maximum auf Minimum die Flamme desBrenners nicht erlischt.4. Bei den mit einer Sicherheitsvor

Page 56

6ITCollegamento elettrico Lallacciamento elettrico del piano cottura e quello diun eventuale forno da incasso devono essere realizzatiseparatamente,

Page 57 - AUFLAGEFL˜CHE

60BEMerkmale der Brenner und DüsenTabelle 1 Flüssiggas ErdgasGasbrenner Durch-messer(mm)Wärme-leistung kW(obererHeizwert*)By-Pass1/100Wärme-leistung k

Page 58 - Anschluss an die Gasleitung

BE61Elektroanschluss Bei der Installation des Kochfeldes und der eineseventuellen Einbaubackofens müssen sämtlicheElektroanschlüsse getrennt vorgenom

Page 59

62BEAndere Anschlussarten Das eventuell mitgelieferte Netzkabel kann für dieseInstallationsarten nicht verwendet werden.Sollte die Elektroanlage eine

Page 60

BE63 Kontrollleuchte Glaskeramik-Kochzone: Dieseleuchtet, sobald der Reglerknopf in eine von derPosition AUS abweichende Stellung gebracht wird. Reg

Page 61 - Elektroanschluss

64BE Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnteFettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlenIhnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit einem

Page 62

BE65Beschreibung der HeizelementeBei den Heizelementen handelt es sich umRingheizkörper, mit extrem kurzer Aufglühzeit (nurwenige Sekunden nach dem Ei

Page 63 - Beschreibung

66BEVorsichtsmaßregeln undHinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehe

Page 64 - Inbetriebsetzung

BE67Reinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vomStromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerä

Page 65 - Technische Beschreibung

68BEStörungen undAbhilfeBevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorabdurchgeführt werden. Ve

Page 66 - Hinweise

IT7Altri tipi di collegamento Leventuale cavo in dotazione non è utilizzabile perquesti tipi di installazione.Se limpianto elettrico corrisponde a

Page 67 - Reinigung und Pflege

8IT Spia FUNZIONAMENTO PIASTRAVETROCERAMICA si accende per qualsiasiposizione della manopola diversa da quella dispento BRUCIATORI GAS sono di div

Page 68 - Störungen und

IT9 La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcunetracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzarelapparecchio, si raccomanda di eliminarle con u

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire