KOOKPLAATSamenvattingHet installeren, 2-7PlaatsingElektrische aansluitingGasaansluitingTypeplaatjeKenmerken van de branders en de straalpijpjesBeschri
NLBE10Praktisch advies voor het gebruik van debrandersVoor een optimaal rendement dient u het volgende teonthouden: gebruik voor iedere brander de pa
NLBE11Practische raadgevingen voor hetgebruik van de keramischePos Stralingsplaat0Uit1 Boter, chocolade smelten2Opwarmen vloeistoffen34Vla en sausen56
NLBE12Voorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijz
NLBE13De elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van het apparaat! Vermijd het g
NLBE14Storingen enoplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u tecontroleren of
KOCHMULDEPH 760 RFPH 760 RF GHPZ 760 RFPH 760 FPH 750 RT GHPH 750PH 750 TPH 741 RQO GHPH 730 RTPH 720 RTInhaltsverzeichnisInstallation, 16-20Aufstellu
BE16! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. SorgenSie dafür, dass sie im Falle ei
BE17 Die an die Dunstabzugshaube angrenzendenHängeschränke sind in einem Abstand vonmindestens 420 mm von der Arbeitsplatteaufzuhängen (siehe Abbildu
BE18LGRVor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass: die Steckdose geerdet ist und den gesetzlichenBestimmungen entspricht; die Netzsteckdose fü
BE19TYPENSCHILDElektrischerAnschlussSpannung 220-240V ~ 50/60Hz(siehe Typenschild) maximaleLeistungsaufnahme 2000WDieses Gerät entspricht denfolgenden
NLBE2! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, ofwanneer u verhuist, dient u dit boe
BE20Merkmale der Brenner und Düsen* Bie 15°C und 1013 mbar-TrockengasPropangas oberer Heizwert = 50,37 MJ/kgButan oberer Heizwert = 49,47 MJ/kgErdgas
BE21Beschreibungdes GerätesGeräteansichtSICHERHEITSVORRICHTUNG*GASBRENNER-ZÜNDKERZE** Nur bei einigen Modellen. Betriebsanzeigeleuchte der Glaskerami
BE22Inbetriebsetzung undGebrauch* Nur bei einigen Modellen.!Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcherGasflamme oder Elektroplatte* er entspri
BE23Bei jeder beliebigen Einstellung, abgesehen von derder Position AUS, schaltet sich dieBetriebsanzeigeleuchte ein.Praktische Hinweise zum Gebrau
BE24Praktische Hinweise zum Einsatz der Glaskeramik-KochzonePos. Strahlerplatte0Ausgeschaltet1 Zum Schmelzen von Butter und Schokolade2Zum Aufwärmen v
BE25Vorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehen
BE26Abschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerätes! Der Einsatz vo
BE27Störungen und AbhilfeBevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorabdurchgeführt werden. V
PLANOPH 760 RFPH 760 RF GHPZ 760 RFPH 760 FPH 750 RT GHPH 750PH 750 TPH 741 RQO GHPH 730 RTPH 720 RTÍndiceInstalação, 29-32PosicionamentoLigação eléct
PT29! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo permanec
NLBE3Als de kookplaat onder eenkeukenkastje wordt geplaatst,moet deze zich op een afstandvan minstens 700 mm van hetkeukenblad bevinden (zieafbeelding
PT30560 mm.45 mm.Esquema para prender os ganchosPosição do gancho Posição do ganchopara H=20mm para H=30mmFrentePosição do gancho Atráspara H=40mm! Ut
PT31Ligação com tubo rígido (cobre ou aço)! A ligação do sistema de gás deve ser realizada demaneira a não provocar solicitações de nenhum género aoap
PT32Características dos queimadores e bicosTabela 1Gás liquefeito Gás naturalQueimador Diâmetro PoténciatérmicakW(p.c.s.*)PoténciatérmicakW(p.c.s.*)By
PT33Descriçãodo aparelhoVista de conjuntoDISPOSITIVO DESEGURANÇA*Vela para acender osQUEIMADORES A GÁS**Há somente em alguns modelos. Indicador lumin
PT34! Em cada selector está indicada a posição doqueimador de gás ou da chapa eléctrica*correspondente.Queimadores a gásO queimador escolhido pode ser
PT35Conselhos práticos para utilização dosqueimadoresPara obter a máxima performance é bom lembrar-sedo seguinte: utilize recipientes adequados para
PT36Conselhos práticos para a utilização dovidro cerâmicaPos. Chapa irradiadora0Apagada1Para derreter manteiga, chocolate2Para aquecer líquidos34Para
PT37Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f
PT38Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Evite o emprego
PT39Anomalias e soluçõesPode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos oque é possível faz
NLBE4LGR- of met een flexibile buis van roestvrij staal die in demuur zit en voortzet met bedradingsverbinder.Daarbij dient het apparaat uitgerust te
PT4004/2005 - 195052191.00XEROX BUSINESS SERVICES
NLBE5TYPEPLAATJEElektrischeaansluitingenspanning 220-240V~ 50/60Hz(zie typeplaatje)maximum vermogen 2000WDit apparaat voldoet aan devolgende EU Richtl
NLBE6Kenmerken van de branders en de straalpijpjesTable 1 (Voor Belgie)Vloeibaar gas Natuurlijk gasGaspit Doorsnee ThermischvermogenkW (p.c.s.*)Thermi
NLBE7* A 15°C et 1013 mbar-gaz secPropane P.C.S. = 50,37 MJ/kgButane P.C.S. = 49,47 MJ/kgNaturele G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m³Naturele G25 P.C.S. = 32,49
NLBE8Beschrijvingvan het apparaatAlgemeen aanzichtVEILIGHEIDSMECHANISME*Bougie voor ontsteking van deGASBRANDERS** Slechts op enkele modellen aanwezig
NLBE9! Op iedere knop staat aangegeven waar degasbrander of de elektrische plaat* zich preciesbevindt.GasbrandersDe gekozen brander kan met de betreff
Commentaires sur ces manuels