Whirlpool ACM 795/BA Mode d'emploi Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Plaques chauffantes Whirlpool ACM 795/BA. Whirlpool ACM 795/BA Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 196
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
DEUTSCH Installation Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4
ENGLISH Installation Page 2 Instructions for use Page 15
FRANÇAIS Installation Page 2 Mode d’emploi Page 25
NEDERLANDS Installatie Pagina 2 Gebruiksaanwijzing Pagina 36
ESPAÑOL Instalación Página 2 Instrucciones de uso Página 47
PORTUGUÊS Instalação Página 2 Instruções de utilização Página 58
ITALIANO Installazione Pagina 2 Istruzioni per l’uso Pagina 69
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση Σελίδα 2 Οδηγίες χρήσης Σελίδα 80
SVENSKA Installation Sidan 2 Bruksanvisning Sidan 91
NORSK Installasjon Side 2 Bruksanvisning Side 101
DANSK Installation Side 2 Brugervejledning Side 111
SUOMI Asennus Sivu 2 Käyttöohjeet Sivu 122
POLSKI Instalacja Strona 2 Instrukcja obsługi Strona 132
ČESKY Instalace strana 2 Návod k použití Strana 143
SLOVENSKY Inštalácia Strana 2 Návod na používanie Strana 153
MAGYAR Üzembe helyezés Oldal 2 Használati útmutató Oldal 164
БЪЛГАРСКИ Инсталиране Страница 2 Инструкции за употреба Страница 175
ROMÂNĂ Instalarea Pagina 2 Instrucţiuni de utilizare Pagina 186
180 mm 300/190 mm
180 mm
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 195 196

Résumé du contenu

Page 1 - 180 mm 300/190 mm

DEUTSCH Installation Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4ENGLISH Installation Page 2 Instructions for use Page 15FRANÇAIS Installation Page 2 Mode d’em

Page 2 - 840 mm

DE10Sobald die Siedetemperatur erreicht ist, ertönt ein akustisches Signal. Dieses Signal wird in regelmäßigen Abständen drei Mal wiederholt. Nach dem

Page 3 - Min. 5 mm

SV100TABELL FÖR TILLAGNINGLivsmedelska-tegorierRätter eller typ av tillagningEffektnivå och tillagningsförloppFörsta fasen Effekt Andra fasen EffektPa

Page 4 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

NO101DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET ER MEGET VIKTIGDenne bruksanvisningen og selve apparatet er utstyrt med viktige sikkerhetsmeldinger, som alltid må l

Page 5

NO102Kassering av innpakningsmaterialeInnpakningsmaterialene er 100 % gjenvinnbare og er merket med symbolet ( ). Deler av emballasjen må ikke kastes

Page 6 - VOR DEM GEBRAUCH

NO103Etter produktet er utpakket, må det kontrolleres for skade som kan ha oppstått under transport. Blir det funnet et problem, må forhandleren eller

Page 7 - ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ

NO104Koble den gule/grønne jordlederen til klemmen med symbolet .Den ovennevnte lederen skal være lengre enn de andre.1. Fjern lokket på klemmebrette

Page 8 - BEDIENUNGSANLEITUNG

NO105Aktivere og justere kokesonerNår platetoppen er slått på, plasseres kokeredskapet på den valgte kokesonen.Slå på kokesonen ved å trykke på tilsva

Page 9

NO106Når kokepunktet er nådd, vil platetoppen gi fra seg et lydsignal. Dette signalet gjentas tre ganger med jevne mellomrom. Etter det andre signalet

Page 10 - Flexicook

NO107 Det er også mulig å bruke området for fleksibel tilberedning som to uavhengige kokesoner, og bruke knappene som tilhører hver enkelt sone

Page 11 - STÖRUNG - WAS TUN?

NO108Før du tar kontakt for service:1. Se etter om du kan løse problemet selv ved hjelp av “Feilsøkingslisten”.2. Slå av og på igjen apparatet for å s

Page 12 - KUNDENDIENST

NO109EFFEKTTABELLEffektnivå Tilberedningstype Bruk av effektnivå (må også baseres på erfaring og tilberedningsvaner)Maks. effektBoost Hurtig oppvarmin

Page 13 - TABELLE LEISTUNGSSTUFEN

DE11 Es ist auch möglich, den Flexicook-Bereich als zwei unabhängige Kochzonen zu benutzen, indem Sie die entsprechende Taste der Einze

Page 14 - GARTABELLE

NO110TILBEREDNINGSTABELLMatvarekate-gorierRetter eller tilbe-redningstypeEffektnivå og tilberedningsprosedyreFørste fase Effekt Annen fase EffektPasta

Page 15 - WARNING

DK111DIN OG ANDRES SIKKERHED ER MEGET VIGTIGDenne brugervejledning og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal

Page 16 - EXISTING POTS AND PANS

DK112- Hvis der er en revne i overfladen, skal stikket tages ud af stikkontakten for at undgå risikoen for elektrisk stød.- Apparatet er ikke beregnet

Page 17 - ELECTRICAL CONNECTION

DK113Bortskaffelse af emballagenEmballagen kan genbruges 100% og er mærket med genbrugssymbolet ( ). Emballagen må derfor ikke efterlades i miljøet, m

Page 18 - INSTRUCTIONS FOR USE

DK114Kontrollér, at apparatet ikke er blevet beskadiget under transporten. I tilfælde af problemer kontaktes forhandleren eller Service. FORBEREDELSE

Page 19

DK115Den gul/grønne jordledning skal tilsluttes polen med symbolet .Denne ledning skal være længere end de andre ledninger.1. Fjern låget fra klemkas

Page 20 - Melting function

DK116Tænding og regulering af kogezoneNår der er tændt for kogesektionen, anbringes gryden på den valgte kogezone.Aktiver zonen ved at trykke på den t

Page 21 - TROUBLESHOOTING GUIDE

DK117Der høres et lydsignal, når vandet kommer i kog. Lydsignalet gentages tre gange med regelmæssige mellemrum. Efter det andet lydsignal aktiveres d

Page 22 - AFTER-SALES SERVICE

DK118 Det er også muligt at bruge flex-zoneområdet som to uafhængige kogezoner ved brug af knappen til den enkelte zone. Anbring gryden i midte

Page 23 - POWER LEVEL TABLE

DK119Før Service kontaktes1. Undersøg, om det er muligt selv at rette fejlen ved at følge anvisningerne i afsnittet “Fejlfinding“.2. Sluk for apparate

Page 24 - COOKING TABLE

DE12Bevor Sie den Kundendienst rufen1. Versuchen Sie zuerst, die Störung anhand der in “Störung - was tun?” beschriebenen Anleitungen selbst zu behebe

Page 25 - AVERTISSEMENT

DK120EFFEKTTABELEffektindstilling Tilberedningstype Anvendelse(angivelsen afhænger af erfaring og tilberedningsvaner)Maks. indstillingBoost Hurtig opv

Page 26

DK121TILBEREDNINGSTABELMadvareka-tegorierRetter eller tilberednings-typeEffektindstilling og tilberedningsforløbFørste fase Effektind-stillingerAnden

Page 27 - ANCIENS RÉCIPIENTS

FI122OMA SEKÄ MUIDEN TURVALLISUUS ON HYVIN TÄRKEÄÄTässä käyttöohjeessa ja itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia ohjeita. Lue ne aina ja

Page 28

FI123Pakkausmateriaalien hävittäminenPakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti kierrätettävästä materiaalista ja siinä on kierrätysmerkki ( ). Pakkaus

Page 29 - MODE D'EMPLOI

FI124Kun laite on purettu pakkauksesta tarkista, että se ei ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Mikäli havaitset ongelmia, ota yhteys jälleenmyyjää

Page 30

FI125Kytke keltavihreä maadoituskaapeli liittimeen, jossa on merkintä .Tämän johdon on oltava muita johtoja pidempi.1. Irrota liitäntärasian kansi (A

Page 31 - Fonction Melting

FI126Keittoalueiden kytkeminen toimintaan ja lämpötilan säätäminenKun keittotaso on kytketty toimintaan, valitulle keittoalueelle laitetaan keittoasti

Page 32 - DIAGNOSTIC DES PANNES

FI127Kun vesi on kuumentunut kiehumispisteeseen, keittotasosta kuuluu merkkiääni. Merkkiääni kuuluu toistuvasti kolme kertaa säännöllisin väliajoin. T

Page 33 - SERVICE APRÈS-VENTE

FI128 Muuntuvaa keittoaluetta voi käyttää myös kahtena erillisenä keittoalueena painamalla yhden alueen vastaavaa painiketta. Aseta kattila yhd

Page 34 - TABLE DES PUISSANCES

FI129Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon1. Kokeile, voitko korjata vian itse. Katso kohdassa Vianetsintä olevia neuvoja.2. Sammuta keittotaso ja kytke s

Page 35 - TABLEAU DE CUISSON

DE13TABELLE LEISTUNGSSTUFENLeistungsstufe Garart Einstellung Leistungsstufe(die Angabe ergänzt Ihre Erfahrung und Kochgewohnheiten)Höchste Leistungsst

Page 36 - WAARSCHUWING

FI130TEHOTAULUKKOTehotaso Toiminto Tason käyttö(viitteellinen - kokemus ja ruoanlaittotottumus vaikuttavat käyttöön)MaksimitehoBoost Nopea kuumentamin

Page 37

FI131KYPSENNYSTAULUKKOElintarvike-luokkaRuoka tai kypsennystyyppiTehotaso ja kypsennysjaksoEnsimmäinen vaihe Tehot Toinen vaihe TehotPasta, riisiTuore

Page 38 - AANBEVOLEN DIAMETER PANBODEM

PL132PAŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO ORAZ BEZPIECZEŃSTWO OSÓB TRZECICH JEST BARDZO WAŻNENiniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa,

Page 39 - ELEKTRISCHE AANSLUITING

PL133- Nie kłaść na polu grzejnym przedmiotów metalowych, np. przyrządów kuchennych (noży, widelców, łyżek,…), pokrywek ani innych podobnych, ponieważ

Page 40 - GEBRUIKSAANWIJZING

PL134Utylizacja opakowaniaMateriał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem ( ). Części opakowania nie należy wyrzucać,

Page 41

PL135Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie zostało ono uszkodzone w czasie transportu. W razie problemów skontaktować się ze sprzedawcą

Page 42 - Functie Melting

PL136Podłączyć kabel uziemiający (żółto-zielony) do zacisku oznaczonego symbolem .Ten kabel powinien być dłuższy od pozostałych.1. Odkręcić śrubę, ab

Page 43 - OPSPOREN VAN STORINGEN

PL137Włączenie i regulacja pól grzejnychPo włączeniu płyty kuchennej umieścić naczynie na wybranym polu.Włączyć pole naciskając odpowiedni okrągły prz

Page 44 - KLANTENSERVICE

PL138“Po zagotowaniu płyta generuje sygnał dźwiękowy. Sygnał ten powtarzany jest trzykrotnie w regularnych odstępach czasu. Po drugim sygnale uruchami

Page 45 - VERMOGENSTABELLEN

PL139 Istnieje również możliwość korzystania z obszaru Flexi cook jak z dwóch niezależnych pól grzejnych - w tym celu należy użyć przycisku od

Page 46 - BEREIDINGSTABEL

DE14GARTABELLELebensmittelkategorienGerichte oder GarartenLeistungsstufe und GarverlaufErste Phase Leistungs-stufenZweite Phase Leistungs-stufenTeigwa

Page 47 - ADVERTENCIA

PL140Przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym1. Sprawdzić, czy nie można samodzielnie rozwiązać problemu zgodnie z punktami opisanymi w “Instr

Page 48

PL141TABELA MOCYPoziom mocy Rodzaj gotowania Użycie poziomu (wskazanie należy skorygować wg własnego doświadczenia oraz nawyków gotowania)Moc maksymal

Page 49 - RECIPIENTES PREEXISTENTES

PL142TABELA PIECZENIAKategorie artykułów spożywczychDania lub rodzaje gotowaniaPoziom mocy oraz przebieg gotowaniaPierwszy etap Moc Drugi etap MocMaka

Page 50 - CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA

CZ143VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁV tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezpečnostní upozornění, která s

Page 51 - INSTRUCCIONES DE USO

CZ144Likvidace obaluBalicí materiál je zcela recyklovatelný a je označen recyklačním symbolem( ) Různé části obalu se nesmí rozptýlit do okolního pros

Page 52

CZ145Výrobek po vybalení zkontrolujte, jestli nedošlo při přepravě k poškození. V případě problémů se obraťte na prodejce nebo servisní středisko. PŘÍ

Page 53 - Flexicocción

CZ146Žlutozelený uzemňovací vodič musí být připojen ke svorce se symbolem .Tento vodič musí být delší než ostatní vodiče.1. Sejměte kryt svorkovnice

Page 54 - LIMPIEZA

CZ147Zapnutí a nastavení varné zónyPo zapnutí varné desky postavte na zvolenou varnou zónu nádobu.Zapněte zónu stisknutím příslušného kruhového tlačít

Page 55

CZ148Po dosažení varu zazní zvukový signál. Tento signál se třikrát opakuje v pravidelných intervalech. Po druhém signálu se automaticky zapne minutka

Page 56 - TABLA DE POTENCIAS

CZ149 Je také možné používat varný prostor Flexi jako dvě nezávislé varné zóny pomocí příslušného tlačítka jednotlivé zóny. Postavte nádobu d

Page 57 - TABLA DE COCCIÓN

GB15YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANTThis manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and always obse

Page 58

CZ150Než se obrátíte na servis:1. Zkuste odstranit poruchu sami podle oddílu „Jak odstranit poruchu“.2. Vypněte a znovu zapněte spotřebič, abyste zjis

Page 59

CZ151TABULKA VÝKONŮStupeň výkonu Jídlo nebo způsob vařeníPoužití varného stupně (použití závisí na zkušenostech a kuchařských návycích)Max. výkonRychl

Page 60 - RECIPIENTES PRÉ-EXISTENTES

CZ152TABULKA VAŘENÍKategorie potravinJídlo nebo způsob vařeníStupeň výkonu a průběh vařeníPrvní fáze Výkony Druhá fáze VýkonyTěstoviny, rýžeČerstvé tě

Page 61 - LIGAÇÃO À REDE ELÉCTRICA

SK153VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁV tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité správy týkajúce sa bezpečnos

Page 62 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

SK154- Ak je povrch popraskaný, vypnite spotrebič, aby ste vylúčili možnosť úrazu elektrickým prúdom.- Spotrebič sa nesmie zapínať prostredníctvom ext

Page 63

SK155Likvidácia obaluMateriál obalu je 100% recyklovateľný, ako to potvrdzuje symbol recyklácie ( ). Rôzne časti obalu nevyhadzujte do odpadu, ale do

Page 64 - Função Melting

SK156Po vybalení spotrebiča skontrolujte, či sa počas prepravy nepoškodil a v prípade problémov zavolajte predajcu alebo servisné stredisko. Príprava

Page 65 -

SK157Zapojte uzemňovací žlto-zelený vodič ku koncovke so symbolom .Uvedený vodič musí byť dlhší ako ostatné.1. Otvorte kryt svorkovnice (A) odskrutko

Page 66 - SERVIÇO PÓS-VENDA

SK158Aktivácia a regulácia varných zónPo zapnutí varnej dosky položte hrniec na zvolenú varnú zónu.Zónu aktivujte stlačením príslušného okrúhleho tlač

Page 67 - TABELA DE POTÊNCIAS

SK159Po dosiahnutí varu varná zóna vydá zvukový signál. Tento signál sa zopakuje trikrát v pravidelných intervaloch. Po druhom signáli sa automaticky

Page 68 - TABELA DE COZEDURA

GB16Disposal of packingThe packing material is 100% recyclable and marked with the recycling symbol ( ). The various parts of the packing must not be

Page 69 - AVVERTENZA

SK160 Okrem toho je možné použiť oblasť Flexi cook ako dve nezávislé varné zóny, a to použitím príslušného tlačidla jednotlivej zóny. Umiestnite n

Page 70

SK161Skôr ako zavoláte servis1. Skontrolujte, či problém neviete vyriešiť sami podľa bodov popísaných v kapitole “Príručka na odstraňovanie problémov“

Page 71 - RECIPIENTI PREESISTENTI

SK162TABUĽKA VÝKONOVÚroveň výkonu Druh varenia Používanie úrovne (indikácia je iba orientačná, pomôžu vám aj skúsenosti a zvyky pri varení)Max výkonBo

Page 72 - INSTALLAZIONE

SK163TABUĽKA VARENIAKategórie potravínJedlá alebo druh vareniaÚroveň výkonu a priebeh vareniaPrvá fáza Výkony Druhá fáza VýkonyCestoviny, ryžaČerstvé

Page 73 - ISTRUZIONI PER L’USO

HU164AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOSEz a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni

Page 74

HU165- Ne tegyen a főzőfelületre olyan fémtárgyakat, mint evőeszközök (kések, villák, kanalak, fedők stb.), mert ezek felforrósodhatnak.- A készülék a

Page 75 - Funzione Melting

HU166A csomagolóanyag hulladékba helyezéseA csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével ( ). A csomagolóanya

Page 76 - GUIDA RICERCA GUASTI

HU167A kicsomagolást követően ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a készülék, és probléma esetén forduljon a viszonteladóhoz vagy a ve

Page 77 - SERVIZIO ASSISTENZA

HU168A sárga/zöld földvezetéket a jelzésű kivezetéshez kell bekötni.Az említett vezetéknek a többinél hosszabbnak kell lennie.1. A csavart kicsavarv

Page 78 - TABELLA POTENZE

HU169A főzőzónák aktiválása és szabályozásaA főzőlap bekapcsolása után helyezzen egy lábost a kiválasztott zónára.Kapcsolja be a zónát a hozzá tartozó

Page 79 - TABELLA DI COTTURA

GB17After unpacking the product, check for any damage during transport. In case of problems, contact the dealer or the After-Sales Service. PREPARING

Page 80 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

HU170A forráspont elérésekor a készülék hangjelzést ad. Ezt a hangjelzést rendszeres időközönként háromszor ismétli meg. A második hangjelzés után aut

Page 81

HU171 Lehetőség van arra is, hogy a Flexi főzőterületet két független főzőzónaként működtesse az különálló zónák megfelelő gombjainak használat

Page 82 - ΣΚΕΥΗ ΠΑΛΑΙΟΥ ΤΥΠΟΥ

HU172A vevőszolgálat értesítése előtt1. Ellenőrizze, hogy nem lehet-e a problémát a “Hibakeresési útmutató“ című részben foglalt pontok alapján megold

Page 83 - ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΚΤΥΟ

HU173TELJESÍTMÉNY TÁBLÁZATTeljesítményszint A művelet jellege Használói szint (az ételkészítési tapasztalatok és szokások jelzése)Max. teljesítményBoo

Page 84 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

HU174ÉTELKÉSZÍTÉSI TÁBLÁZATÉlelmiszer kategóriákFogások vagy műveletekTeljesítményszint és ételkészítési lépésekElső fázis Teljesítmény-szintekMásodik

Page 85

BG175ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ И БЕЗОПАСНОСТТА НА ДРУГИТЕ Е ОТ ГОЛЯМО ЗНАЧЕНИЕВ това ръководство за употреба на уреда е представена важна информация за безоп

Page 86 - Λειτουργία Melting (Λιώσιμο)

BG176- Не поставяйте върху зоната за готвене метални предмети, например кухненски прибори (ножове, вилици, лъжици, капаци и др.), защото рискувате да

Page 87 - ΟΔΗΓΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΥ ΒΛΑΒΩΝ

BG177Изхвърляне на опаковъчните материалиКашонът на опаковката може да се рециклира 100%, както се потвърждава от символа за рециклиране ( ). Различни

Page 88 - ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ

BG178След като разопаковате уреда, проверете дали няма настъпили повреди по време на транспортирането и в случай на проблеми се обърнете към търговеца

Page 89 - ΠΙΝΑΚΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΙΣΧΥΟΣ

BG179Свържете проводника на заземяването жълт/зелен към клемата със символ .Този проводник трябва да бъде по-дълъг от другите.1. Махнете капачето на к

Page 90 - ΠΙΝΑΚΑΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ

GB18Connect the yellow/green earth wire to the terminal with the symbol .This wire must be longer than the other wires.1. Remove the terminal block c

Page 91 - VARNING

BG180Активиране и регулиране на зоните на готвенеСлед като се включи плочата за готвене, поставете съд върху избраната зона.Включете зоната, като нати

Page 92 - GAMLA KASTRULLER

BG181След като бъде достигната фазата на кипене плочата издава звуков сигнал. Този сигнал се повтаря три пъти през редовни интервали. След втория сигн

Page 93

BG182 Възможно е също зоната за гъвкаво готвене да работи като две независими зони за готвене, използвайки съответния бутон на единичната зона.

Page 94

BG183Преди да се обадите в Сервиза за поддръжка:1. Проверете дали не е възможно да разрешите проблема сами на база на пунктовете, описани в глава “Отс

Page 95

BG184ТАБЛИЦА НА МОЩНОСТИТЕНиво на мощност Начин на готвене Използвано ниво(индикация за подпомагане на формирането на опит и навици за готвене)Макс. м

Page 96 - Funktionen Melting

BG185ТАБЛИЦА ЗА ГОТВЕНЕКатегория храниЯстия и начин на готвенеНиво на мощност и начин на готвенеПърва фаза Мощност Втора фаза МощностМакаронени, оризП

Page 97 - FELSÖKNING

RO186SIGURANŢA DV. ŞI A CELORLALTE PERSOANE ESTE FOARTE IMPORTANTĂAcest manual şi aparatul sunt dotate cu mesaje importante referitoare la siguranţă,

Page 98 - KUNDSERVICE

RO187-Este obligatoriu să se instaleze un panou despărţitor - care nu este furnizat în dotare - în compartimentul situat dedesubtul aparatului.-Dacă s

Page 99

RO188Reciclarea ambalajuluiMaterialul de ambalaj este reciclabil 100% şi este marcat cu simbolul de reciclare ( ). Diferitele părţi ale ambalajului nu

Page 100 - TABELL FÖR TILLAGNING

RO189După ce aţi despachetat produsul, verificaţi dacă nu s-a deteriorat în timpul transportului şi, în caz de probleme, contactaţi vânzătorul sau Ser

Page 101 - ADVARSEL

GB19Activation and adjusting cooking zonesAfter switching on the hob, position the pot on the chosen cooking zone.Activate the cooking zone by pressin

Page 102 - SAMSVARSERKLÆRING

RO190Conectaţi cablul de împământare galben/verde la borna cu simbolul .Acest cablu trebuie să fie mai lung decât celelalte.1. Scoateţi capacul blocu

Page 103 - ELEKTRISK TILKOBLING

RO191Activarea şi reglarea zonelor de gătitDupă ce aţi pornit plita, puneţi o oală pe zona dorită.Activaţi zona apăsând pe tasta circulară corespunzăt

Page 104 - BRUKSANVISNING

RO192După atingerea fazei de fierbere, plita emite un semnal acustic. Acest semnal este repetat de trei ori, la intervale regulate. După al doilea sem

Page 105

RO193 Zona Flexi cook poate funcţiona, de asemenea, ca două zone de gătit independente, dacă se foloseşte butonul corespunzător zonei unice. Pu

Page 106 - Smeltemodus

RO194Înainte de a contacta Serviciul de Asistenţă Tehnică:1. Încercaţi să rezolvaţi singuri problema, urmărind punctele descrise în “Ghidul de detecta

Page 107 - FEILSØKINGSLISTE

RO195TABEL NIVELURI DE PUTERENivelul de putere Tipul de preparare Utilizarea nivelului(indicaţia poate fi modificată în funcţie de experienţă şi de ob

Page 108 - F60, F61, F62, F63, F64

RO196TABEL DE COACERECategorii de alimenteAlimente sau tipul de preparareNivelul de putere şi faza de prepararePrima fază Puteri A doua fază PuteriPas

Page 109 - EFFEKTTABELL

2Min. 5 cm Min. 10 cmMin. 3 cmMax. 6 cmMin. 5 mm R = Min. 6,5 mmMax. 8 mm490 mm840 mm0+20 -2483 mm30 mm+10 510 mm 52 mm832 mm860 mm1 2

Page 110 - TILBEREDNINGSTABELL

GB20When the water comes to the boil, the hob emits an acoustic signal. This signal is sounded three times at regular intervals. After the second sign

Page 111

GB21 It is also possible to operate the Flexi cook area as two independent cooking zones, using the corresponding button of the single zone.

Page 112

GB22Before contacting the After-sales Service:1. See if you can solve the problem yourself with the help of the “Troubleshooting guide“.2. Switch the

Page 113 - EKSISTERENDE KOGEGREJ

GB23POWER LEVEL TABLEPower level Type of cooking Level use (indicating cooking experience and habits)Max. powerBoost Fast heatingIdeal for rapidly inc

Page 114 - INSTALLATION

GB24COOKING TABLEFood categoriesDishes or type of cookingPower level and cooking statusFirst stage Power Second stage PowerPasta, riceFresh pasta Heat

Page 115 - BRUGERVEJLEDNING

FR25VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DE VOTRE ENTOURAGE MÉRITENT TOUTE VOTRE ATTENTIONLe présent manuel contient des messages de sécurité importants qui figure

Page 116

FR26- Cet appareil n’a pas été conçu pour être mis en marche par un minuteur externe ou un système de commande à distance.- Une cuisson non surveillée

Page 117 - Flex-zonefunktion

FR27Élimination des emballagesLes matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole ( ). Ne les jetez pas dans la nature e

Page 118 - FEJLFINDINGSOVERSIGT

FR28Après avoir déballé l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez le revendeur ou le Servic

Page 119 - Før Service kontaktes

FR29Reliez le fil de terre jaune/vert à la borne qui porte le symbole .Ce fil doit être plus long que les autres.1. Enlevez le couvercle du bornier (

Page 120 - EFFEKTTABEL

31 23Min. 5 mm Min. 10 cmMin. 3 cmMax. 6 cmMin. 5 mm

Page 121 - TILBEREDNINGSTABEL

FR30Activation et réglage des foyersAprès avoir allumé la table de cuisson, posez une casserole sur le foyer de votre choix.Activez le foyer en appuya

Page 122 - VAROITUS

FR31Une fois la phase d'ébullition atteinte, la table de cuisson émet un signal sonore. Ce signal se répète trois fois à intervalles réguliers. A

Page 123 - ENNEN KÄYTTÖÄ

FR32 Il est également possible d'utiliser la zone Flexi cook comme deux zones de cuisson indépendantes, en utilisant la touche corresponda

Page 124 - SÄHKÖLIITÄNTÄ

FR33Avant de contacter le Service Après-vente1. Consultez le chapitre “Diagnostic des pannes“ et assurez-vous que vous ne pouvez pas remédier au probl

Page 125 - KÄYTTÖOHJEET

FR34TABLE DES PUISSANCESNiveau de puissance Type de cuisson Utilisation des puissances (valeur indicative pouvant être adaptée en fonction de l'e

Page 126

FR35TABLEAU DE CUISSONCatégorie d'alimentsPlat ou type de cuissonPuissance et phase de la cuissonPremière phase Puissance Seconde phase Puissance

Page 127 - Muuntuva keittoalue

NL36UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJKDeze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsinformatie, die t

Page 128 - VIANMÄÄRITYS

NL37- Leg geen metalen voorwerpen zoals keukengerei (messen, vorken, lepels, deksels, enz.) op de kookzone, deze zouden hierdoor heet kunnen worden.-

Page 129 - HUOLTOPALVELU

NL38Verwerking van de verpakkingDe verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals wordt aangegeven door het symbool ( ). De verschillende onderdelen

Page 130 - TEHOTAULUKKO

NL39Controleer na het uitpakken van het apparaat of het tijdens het transport geen beschadigingen heeft opgelopen en neem, in geval van problemen, con

Page 131 - KYPSENNYSTAULUKKO

DE4IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIGDiese Anweisungen und das Gerät sind mit wichtigen Sicherheitshinweisen versehen, die Sie

Page 132 - OSTRZEŻENIE

NL40Sluit de geel/groene aardleiding aan op de klem met het symbool .Bovengenoemde leiding moet langer zijn dan de andere.1. Verwijder het deksel van

Page 133

NL41Inschakeling en instelling kookzonesNadat de kookplaat is ingeschakeld een pan op de gekozen zone zetten.Schakel de zone in door op de overeenkoms

Page 134 - ZALECANE ŚREDNICE DNA NACZYŃ

NL42Als het kookpunt eenmaal bereikt is, klinkt er een geluidssignaal. Dit signaal wordt driemaal herhaald met regelmatige pauzes. Na het tweede signa

Page 135 - PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE

NL43 Het is ook mogelijk het Flexi cook gebied te gebruiken als twee onafhankelijke kookzones, door de knop van de afzonderlijke zone te gebrui

Page 136 - INSTRUKCJA OBSŁUGI

NL44Voordat u contact opneemt met de Klantenservice1. Controleer of het mogelijk is het probleem zelf op te lossen aan de hand van punten die beschrev

Page 137

NL45VERMOGENSTABELLENVermogensniveau Soort bereiding Gebruik van het niveau (de indicatie hangt af van de ervaring en de bereidingsgewoonten)Max. verm

Page 138 - Flexi cook

NL46BEREIDINGSTABELCategorieën levensmiddelenGerechten of bereidingswijzesVermogensniveau en voortgang bereidingEerste fase Vermogen Tweede fase Vermo

Page 139 - CZYSZCZENIE

ES47SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTESTanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer

Page 140 - SERWIS TECHNICZNY

ES48- Si deja en la placa comida con grasa o aceite, puede ser peligroso y puede provocar un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua. Apague

Page 141 - TABELA MOCY

ES49Eliminación del embalajeEl material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ). Elimine los distintos tipos de

Page 142 - TABELA PIECZENIA

DE5- Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels externer Zeitschaltuhr oder getrenntem Fernbedienungssystem vorgesehen.- Lassen Sie Speisen, die mit

Page 143 - VAROVÁNÍ

ES50Desembalar el producto y comprobar que no se haya dañado durante el transporte. En caso de problemas, contactar con el revendedor o el Servicio de

Page 144 - DOPORUČENÉ PRŮMĚRY DNA HRNCŮ

ES51Conecte el conductor de tierra amarillo/verde al terminal marcado con el símbolo .Dicho conductor debe ser más largo que los otros.1. Quite la ta

Page 145 - PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI

ES52Activación y regulación de las zonas de cocciónUna vez encendida la placa de cocción, poner una olla sobre la zona elegida.Activar la zona pulsand

Page 146 - NÁVOD K POUŽITÍ

ES53Una vez alcanzada la fase de ebullición, la placa emite una señal acústica. Esta señal se repite tres veces con intervalos regulares. Después de l

Page 147

ES54 El área de cocción flexible también puede funcionar como dos zonas de cocción independientes utilizando el botón correspondiente de la zon

Page 148 - Flexi vaření

ES55Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica1. Intentar resolver el problema consultando el apartado “Guía para la solución de problemas”.2.

Page 149 - JAK ODSTRANIT PORUCHU

ES56TABLA DE POTENCIASNivel de potencia Tipo de cocción Nivel(la indicación complementa la experiencia y los hábitos de cocción)Máx. potenciaBoost Cal

Page 150 - Než se obrátíte na servis:

ES57TABLA DE COCCIÓNCategorías de alimentosPlatos o tipos de cocciónNivel de potencia y evolución de la cocciónPrimera fase Potencias Segunda fase Pot

Page 151 - TABULKA VÝKONŮ

PT58A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS É MUITO IMPORTANTEEste manual e o próprio aparelho possuem mensagens importantes relativas à segurança, que deve

Page 152 - TABULKA VAŘENÍ

PT59- O aparelho não deve ser activado através de um temporizador externo ou de um sistema de comando à distância separado.- A cozedura com gordura ou

Page 153 - VAROVANIE

DE6Entsorgung von VerpackungsmaterialienDas Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol ( ). Werfen Sie das Verpa

Page 154

PT60Eliminação da embalagemO material da embalagem é 100% reciclável, conforme confirmado pelo símbolo de reciclagem ( ). Os diversos materiais da emb

Page 155 - ODPORÚČANÉ ROZMERY DNA HRNCA

PT61Depois de desembalar o produto, verifique se sofreu danos durante o transporte e, em caso de problemas, contacte o seu revendedor ou o Serviço Pós

Page 156 - INŠTALÁCIA

PT62Ligue o cabo de terra amarelo/verde ao terminal com o símbolo .Esse cabo deve ser mais comprido que os outros.1. Retire a tampa do painel de term

Page 157 - NÁVOD NA POUŽITIE

PT63Activação e regulação das zonas de cozeduraDepois de ligar a placa de cozedura, coloque a panela na zona pré-seleccionada.Active a zona premindo a

Page 158

PT64Quando a água começar a ferver, a placa emite um sinal sonoro. Este sinal é repetido três vezes e a intervalos regulares. Após o segundo sinal, ac

Page 159 - Funkcia Melting

PT65 É igualmente possível utilizar a zona “Flexi cook” como duas superfícies de cozedura independentes, utilizando o respectivo botão da super

Page 160 - ČISTENIE

PT66Antes de contactar o Serviço Pós-Venda1. Tente solucionar o problema consultando o “Guia de resolução de problemas“.2. Desligue e volte a ligar a

Page 161 - Skôr ako zavoláte servis

PT67TABELA DE POTÊNCIASNível de potência Tipo de cozedura Utilização do nível(a indicação junta a experiência e os hábitos de cozedura)Potência máxima

Page 162 - TABUĽKA VÝKONOV

PT68TABELA DE COZEDURACategorias de alimentosPratos ou tipo de cozeduraNível de potência e evolução da cozeduraPrimeira fase Potência Segunda fase Pot

Page 163 - TABUĽKA VARENIA

IT69LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTEIl presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla

Page 164 - FIGYELMEZTETÉS

DE7Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät keine Transportschäden aufweist. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren

Page 165

IT70- Non porre sulla zona di cottura oggetti metallici, quali utensili da cucina (coltelli, forchette, cucchiai, coperchi, etc.) perchè potrebbero sc

Page 166 - MÁR MEGLEVŐ EDÉNYEK

IT71Smaltimento imballaggioIl materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo di riciclaggio ( ). Le diverse parti dell

Page 167 - ÜZEMBE HELYEZÉS

IT72Dopo aver disimballato il prodotto verificare che non si sia danneggiato durante il trasporto e in caso di problemi, contattare il rivenditore o i

Page 168 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS

IT73Collegare il cavo di terra giallo/verde al terminale con simbolo .Il suddetto cavo deve essere più lungo degli altri.1. Rimuovere il coperchio mo

Page 169

IT74Attivazione e regolazione zone cotturaUna volta acceso il piano cottura posizionare una pentola sulla zona prescelta.Attivare la zona premendo il

Page 170 - Flexi sütés

IT75Una volta raggiunta la fase di ebollizione il piano emette un segnale acustico. Questo segnale viene ripetuto per tre volte ad intervalli regolari

Page 171 - HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ

IT76 È anche possibile azionare la zona “Flexicook” come due zone di cottura indipendenti, usando il tasto corrispondente della zona singola. Collo

Page 172 - VEVŐSZOLGÁLAT

IT77Prima di contattare il Servizio Assistenza1. Verificare che non sia possibile risolvere da soli il problema sulla base dei punti descritti in “Gui

Page 173 - TELJESÍTMÉNY TÁBLÁZAT

IT78TABELLA POTENZELivello di potenza Tipologia di cottura Utilizzo livello(l’indicazione affianca l’esperienza e le abitudini di cottura)Max potenzaB

Page 174 - ÉTELKÉSZÍTÉSI TÁBLÁZAT

IT79TABELLA DI COTTURACategorie di alimentiPiatti o tipologia di cotturaLivello di potenza e andamento cotturaPrima fase Potenze Seconda fase PotenzeP

Page 175 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

DE8Das gelb-grüne Erdungskabel muss mit der Klemme mit dem Symbol verbunden werden.Es muss länger als die anderen Kabel sein.1. Nehmen Sie den Klemm

Page 176

GR80Η ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΛΛΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗΤο παρόν εγχειρίδιο και η συσκευή περιλαμβάνουν σημαντικά μηνύματα σχετικ

Page 177 - СЪДОВЕ В НАЛИЧНОСТ

GR81- Στο χώρο κάτω από τη συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί υποχρεωτικά ένα διαχωριστικό πλαίσιο (δεν παρέχεται με τη συσκευή).- Εάν εμφανιστούν ρωγμές σ

Page 178 - ИНСТАЛИРАНЕ

GR82Απόρριψη συσκευασίαςΤα υλικά συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και επισημαίνονται με το σύμβολο της ανακύκλωσης ( ). Τα διάφορα υλικά συσκευασία

Page 179 - ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

GR83Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση προβλημάτων, επικοινωνήστε

Page 180

GR84Συνδέστε το κίτρινο/πράσινο καλώδιο γείωσης στον ακροδέκτη με το σύμβολο .Το καλώδιο αυτό πρέπει να έχει μεγαλύτερο μήκος από τα υπόλοιπα.1. Αφαι

Page 181 - Функция “Flexi cook”

GR85Ενεργοποίηση και ρύθμιση εστιώνΌταν ενεργοποιηθεί η μονάδα εστιών, τοποθετήστε ένα σκεύος στην προεπιλεγμένη εστία.Ενεργοποιήστε την εστία, πατώντ

Page 182 - ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

GR86Όταν ξεκινήσει ο βρασμός, η μονάδα εκπέμπει ένα ηχητικό σήμα. Το σήμα αυτό επαναλαμβάνεται τρεις φορές σε τακτά διαστήματα. Μετά το δεύτερο σήμα,

Page 183 - СЕРВИЗ ЗА ПОДДРЪЖКА

GR87 Επίσης, μπορείτε να χρησιμοποιήστε την επιφάνεια Flexi cook ως δύο ανεξάρτητες εστίες μαγειρέματος χρησιμοποιώντας το αντίστοιχο κουμπί τη

Page 184 - ТАБЛИЦА НА МОЩНОСТИТЕ

GR88Πριν επικοινωνήσετε με την τεχνική υποστήριξη1. Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορείτε να λύσετε μόνοι σας το πρόβλημα σύμφωνα με τις οδηγίες της ενότητας «

Page 185 - ТАБЛИЦА ЗА ГОТВЕНЕ

GR89ΠΙΝΑΚΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΙΣΧΥΟΣΕπίπεδο ισχύος Τρόπος μαγειρέματος Χρήση επιπέδου ισχύος(βάσει της εμπειρίας και του τρόπου μαγειρέματος)Μέγ. ισχύςBoost (

Page 186 - AVERTIZARE

DE9Einschalten und Einstellen der KochzonenSchalten Sie das Kochfeld ein und stellen Sie einen Topf auf die gewünschte Kochzone.Um eine Kochzone auszu

Page 187

GR90ΠΙΝΑΚΑΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣΚατηγορίες τροφίμωνΕίδη φαγητών ή τρόπος μαγειρέματοςΕπίπεδο ισχύος και φάσεις μαγειρέματοςΠρώτη φάση Ισχύς Δεύτερη φάση ΙσχύςΖυμ

Page 188 - RECIPIENTE DEJA EXISTENTE

SV91DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIGBåde instruktionsboken och apparaten själv är utrustade med viktiga meddelanden som handlar om säkerhet -

Page 189 - RACORDAREA LA ELECTRICITATE

SV92Kassering av förpackningsmaterialetFörpackningsmaterialet kan återvinnas till 100%, vilket framgår av återvinningssymbolen ( ). Hantera inte förpa

Page 190 - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

SV93Avlägsna apparatens förpackning och kontrollera att den inte har skadats under transport - vid problem kontakta Kundtjänst. ATT FÖRBEREDA INBYGGNA

Page 191

SV94Den gul/gröna jordledaren ska anslutas till kontakten med jordsymbolen .Denna ledare ska vara längre än de andra ledarna.1. Avlägsna locket på ko

Page 192 - Funcţia Melting (topire)

SV95Aktivering och reglering av kokzonerDå du slagit på spishällen skall du placera en kastrull på önskad kokzon.Aktivera zonen genom att trycka på de

Page 193 - CURĂŢAREA

SV96Då vattnet koker ger spishällen en signal ifrån sig. Denna signal repeteras tre gånger med regelbunden intervall. Efter den andra signalen aktiver

Page 194

SV97 Det är även möjligt att använda Flexi cook-zonen som två skilda kokzoner, med hjälp av vardera kokzonens knapp. Placera kokkärlet i mitten

Page 195 - TABEL NIVELURI DE PUTERE

SV98Innan du kontaktar Service1. Försök att lösa problemet på egen hand enligt anvisningarna i punkterna i kapitel “Felsökning“.2. Stäng av och slå på

Page 196 - TABEL DE COACERE

SV99EFFEKTTABELLEffektnivå Typ av tillagning Använd nivå (indikationen skall förstås integreras med din erfarenhet och dina tillagningsvanor)Maxeffek

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire