FP 955.3 Istruzioni per l'uso e l'installazioneInstructions for use and installationInstructions pour l'emploi et l'installationGe
9La cottura BarbecueQuesta funzione è particolarmente raccomandata per la cottura delle costate di manzo, le grigliate, i piatti gratinati...a porta s
10La cottura Calore diffusoQuesto modo di cottura è particolarmente raccomandato per cuocere piatti identici o diversi, collocati a diversi livelli de
11Pulizia automatica mediante catalisiIn questo procedimento, le pareti verticali interne del forno le più esposte sono rivestite con uno smalto poros
12Dimensioni utili del forno:larghezza cm. 54profondità cm. 38altezza cm. 33Volume utile del Maxiforno: Lt 0068Tensione e frequenza di alimentazione:2
1CONTENTSScholtès ovens...1
2Description of the ovenOven accessoriesOven control panelShelfHalogen lightingLevel 3Level 2Level 14 spit forks1 handle2 supports1 spit rodYour oven
3Temperature selectorClockIndicator lightCooking mode selectorNoteOven control panelKnob «F» is used to select the cooking modeTurn knob «F» to select
4The programmerThe electronic programmer has the function of automaticallyswitching on the oven (at the required time) and switchingit off at the end
5Scholtès ovens use different techniques to produce, circulate and preserve heat. Your oven has 9 cooking modes,each adapted for a different type of c
6NoteWhen the food has defrosted, do not forget to turn knob «F» to «0» toswitch off the oven.Baking121 - Turn knob «F» to select the symbol .NoteNot
1I FORNI SCHOLTÈS...1Descrizione.
7Note12NoteNote1121 - Turn knob «F» to select the symbol .Recommended temperature: 200 °C.NoteNoteNoteNotePastry cooking1 - Turn knob «F» to select
8Spit-roastingThe spit unit supplied with your oven consists of:NoteThis cooking mode is particularly suitable for roasting on the spit with the oven
9Barbecue cookingThis mode is particularly suitable for cooking ribs of beef, grilling meat and au gratin dishes or similar, withthe oven door partly
10Forced air cookingWe recommend that you preheat the oven.12NoteNoteNoteFish cooking12NoteNoteNoteThis mode is particularly suitable for cooking iden
11In this process, the interior walls of the oven are coated with a self-degreasing catalytic enamel. This enamel oxydizesand destroys all grease part
12Oven sizewidth cm. 54depth cm. 38Height cm. 33Powers:Electric oven size: Lt 0068Voltage and frequency:230 V / 50-60 HzPower supply max 3100 WThis ap
1LES FOURS SCHOLTÈS ...1Avertissements...
2Votre four est équipé d'origine de:- 2 grilles nickelées- 1 plateau émaillé- 1 ensemble tourne-brocheLe moufle de votre four est équipé de 3 niv
3Le tableau de commandes du fourDépart différé :c'est l'heure de fin de cuissonTouche de regolationneSélecteur de températureProgrammateurVo
4Programmateur électroniqueLe programmateur électronique se charge de mettre enmarche le four automatiquement et de l’arrêter à la fin dutemps de cuis
2La muffola del vostro forno è provvista di 3 livelli di cottura detti «guide».Questi tre livelli sono posizionati su cremagliereche permettono una gr
5Les modes de cuissonLes fours Scholtès font appel à différentes techniques de production, de diffusion et de conservation de la chaleur.Votre four po
6Tournez la manette «F» pour sélectionner le logo .NoteEn fin de décongélation, ramenez «F» sur «0» pour arrêter lefonctionnement du four.La cuisson
7La cuisson PâtissièreCe mode de cuisson est particulièrement recommandé pour les tartes, quiches ...Les fonds sont parfaitement cuits, les fruits res
8• un berceau formé de deux support qui se fixe sur le plateau émaillé ; le plateau doit être mis au gradin n°1 afinque le tournebroche puisse s'
9La cuisson BarbecueCette fonction est particulièrement recommandée pour la cuisson des côtes de boeuf, des grillades, des gratinssur assiette... port
10La cuisson Chaleur brasséeCe mode de cuisson est particulièrement recommandé pour cuire des plats identiques ou différents placés à plusieursniveaux
11L'autodégraissage par catalyseDans ce procédé, les parois verticales intérieures du four les plus exposées sont revêtues d'un émail poreux
12Dimensions utiles du four:largeur cm. 54profondeur cm. 38hauteur cm. 33Volume utile du Maxifour Lt. 68Tension et fréquence d'alimentation:23
1DIE BACKÖFEN VON SCHOLTÈS ...1Beschreibung des Ba
2Die Ofenwände sind mit 3 Höhenstufen versehen. Die entsprechenden Schienen mit Rollförderung gewährleistenmaximalen Komfort beim Ein- und Ausschieben
3Il pannello dei comandiAvvio differito:(è l’ora della fine della cottura)(Tasti di regolazione)Selettore di temperatureProgrammatoreSpia di riscaldam
3Die BedienungsblendeVerzögerter StartEinstelltastenTemperaturwahlschalterProgrammschalterHeizanzeigeFunktions-Wahlschalter+-Zeitschalter:unabhängig v
4Elektronische zeitschaltautomatikDank der elektronisch gesteuerten Programmiereinheitwird der Backofen an einer vorbestimmten Uhrzeitautomatisch in G
5Die BacköfenfunktionenBei den Backöfen von Scholtès kommen verschiedene Techniken der Erzeugung, Verbreitung und Aufrechterhaltungder Hitze zum Einsa
6Den Drehschalter «F» drehen, bis er auf dem gewünschten Symbol steht .NoteAm Ende des Auftauvorgangs den Drehschalter «F» auf «0»zurückdrehen, um de
7Die Funktion PatisserieDiese Backfunktion wird besonders zum Backen von Torten, Quiches usw. empfohlen. Der Boden wird einwandfreigebacken, die Aufla
8• einen Schlitten, der aus zwei Trägerelementen besteht und auf dem Emailleblech befestigt wird; das Blech wirdauf der Höhenstufe 1 eingeführt, sodas
9Die Funktion BarbecueDiese Funktion wird insbesondere zum Grillen von Kotelett, Rippchen, Überbackenem auf einem Teller usw.bei leicht geöffneter Ofe
10Die Funktion UmluftDiese Funktion wird insbesondere zum gleichzeitigen Garen von mehreren gleichartigen oder unterschiedlichenGerichten auf verschie
11Bei diesem Vorgang sind die vertikalen, Fettspritzern am stärksten ausgesetzten Innenwände des Backofens mit einemEmail, dem sogenannten Katalyse-Em
12Technische MerkmaleNutzabmessungen des Backofens:Breite cm. 54Tiefe cm. 38Höhe cm. 33Nutzvolumen des Maxiforno: Lt 0068Verso
4Timer elettronicoIl programmatore elettronico ha la funzione di inserireautomaticamente il forno ad un’ora prestabilita e disinserirloalla fine del t
1DE SCHOLTÈS OVENS...1Beschrijving va
2Uw oven is voorzien van 3 richels voor bereidingen op verschillende “niveaus”. Deze drie richels zijn op rolgeleidersgemonteerd voor optimaal gebruik
3Het bedieningspaneelUitgestelde start(Regeltoetsen)TemperatuurregelaarProgrammakiezerVerwarmingslampjeFunctiekiezerTimerBereidingstijdMet knop «F» ku
4Elektronische timerDe elektronische programmering zorgt voor het automatischaandoen van de oven op een vantevoren ingesteld tijdstipen het uitdoen aa
5De bereidingswijzenDe Scholtès ovens gebruiken verschillende technieken voor het produceren, verspreiden en behouden van warmte.Uw oven biedt de keuz
6Draai knop «F» en zet deze op het pictogram .Note Zet aan het einde van het ontdooiingsproces «F» terug op «0» om de oven uit te zetten.Bij het ont
7BanketDeze bereidingswijze wordt in het bijzonder aanbevolen voor het bakken van taarten, quiches en dergelijke. Detaartbodem wordt goed doorbakken,
8• een drager gevormd door twee steunen die op het geëmailleerde braadslee worden vastgezet; de braadsleemoet op niveau 1 worden geplaatst, zodat he
9BarbecueDeze functie wordt in het bijzonder aanbevolen voor het bereiden van runderkoteletten, geroosterd vlees,gegratineerde gerechten en dergelijke
10HeteluchtcirculatieDeze bereidingswijze wordt in het bijzonder aanbevolen om identieke of verschillende gerechten op meerdere niveaustegelijk in de
5Le funzioni di cotturaI forni Scholtès sfruttano diverse tecniche di produzione, diffusione e conservazione del calore. Il vostro fornopossiede ben 9
11Automatische reiniging door middel van pyrolyseRaadgevingen en tipsIn dit geval zijn de meest trefbare vertikale wanden aan de binnenkant van de ov
12Technische kenmerkenAfmetingen van de oven:breedte cm. 54diepte cm. 38hoogte cm. 33Inhoud Maxi-oven: Lt 6
is a brand of the Merloni Elettrodomestici GroupMerloni Elettrodomestici spaViale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano - Italyhttp://www.scholtès.frhttp
6Girare la manopola «F» per selezionare il simbolo .NoteAlla fine dello scongelamento, riportare «F» a «0» per fermare ilfunzionamento del forno.Lo s
7La cottura PasticceriaQuesto modo di cottura è particolarmente raccomandato per le torte, le crostate…I fondi sono perfettamente cotti,i frutti riman
8• un telaio formato da due supporti che si fissa sulla piastra smaltata; la piastra deve essere inserita nella guidan°1 affinché il girarrosto possa
Commentaires sur ces manuels