GBGB1English,1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesTechnical detailsDescription of the m
10GBCare and maintenanceCutting off the water and electricitysupply Turn off the water tap after every wash. This willlimit wear on the hydraulic sy
GBGB11TroubleshootingProblem:The washing machine does notswitch on.The wash cycle wont start.The washing machine does not fillwith water (the door lo
12GBServiceBefore calling for Assistance: Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting); Restart the programme to
F13FrançaisSommaireInstallation, 14-15Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéCaractéristiques techniquesDescription de lappareil,
14FAInstallation Conserver ce mode demploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce quil
F1565 - 100 cm Raccordement du tuyau de vidangeRaccorder le tuyaudévacuation, sans le plier,à un conduit dévacuationou à une évacuationmurale plac
16FTABLEAU DEBORDHUBLOTPIEDS REGLABLESPOIGNEEHUBLOTTiroir à produits lessiviels autonettoyantCe lave-linge est équipé dun tout nouveau tiroir àprodui
F17ToucheMARCHE/ARRETVoyant rougeHUBLOTVERROUILLETouche MARCHE/ARRET:appuyer pour allumer ou éteindre lappareil.Quand lappareil est allumé, les icô
18FRemarque: Avant la première utilisation delappareil, effectuer un cycle de lavage avec unproduit lessiviel mais sans linge et sélectionner leprogr
F19 COTON BLANC 60°Dédié au lavage de tout le linge blanc en coton plusrésistant. La température de lavage plus élevée permetdobtenir dexcellents r
2GBAInstallation This instruction manual should be kept in a safeplace for future reference. If the appliance is sold,transferred or moved, make
20FConseils de lavageLinge de lit et de toilette (draps, serviettes,peignoirs etc): utiliser le programme COTONBLANC 60° qui garantit les meilleures
F21Précautions et conseils21 Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesconsignes sont fournies pour
22FEntretien et soinCoupure de larrivée deau et ducourant Fermer le robinet de leau après chaque lavage.Cela réduit lusure de linstallation hydr
F23Anomalies et remèdesIl peut arriver que lappareil ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage (voir Assistance),contrôler s
24FAssistanceAvant dappeler le service après-vente: Vérifier si on ne peut pas résoudre lanomalie par ses propres moyens (voir Anomalies et Re
NL25NederlandsInhoudInstallatie, 26-27Uitpakken en waterpas zettenHydraulische en elektrische aansluitingenTechnische gegevensBeschrijving van de wa
26NLAInstallatie Het is belangrijk deze handleiding te bewaren voorlatere raadpleging. In het geval u het apparaatverkoopt of u verhuist, dient u de
NL2765 - 100 cm Aansluiting van de afvoerbuisSteek de afvoerslangzonder hem te knikken ineen afvoerpijp dat eenhoogte moet hebben van65 tot 100 cm van
28NLBEDIENINGSPANEELDEURWASAUTOMAATSTELVOETJESHANDVAT DEURWASAUTOMAATZelfreinigend wasmiddelbakjeDeze wasautomaat is voorzien van een revolutionai
NL29KnopAAN/UITRood controlelampjeDEURGEBLOKKEERDKnop AAN/UIT:druk op deze knop en om de wasautomaat aan- of uit tezetten.Als de automaat aanstaat ga
GBGB3Technical details ModelSIXL 146Dimensions59.5 cm wide85 cm high53.5 cm deepCapacityfrom 1 to 6 kgElectricconnectionsplease refer to the technical
30NLN.B.: Na de installatie en voor u de wasautomaat ingebruik neemt, dient u een wascyclus uit te voerenmet wasmiddel maar zonder wasgoed, op hetprog
NL31 WIT KATOEN 60°Geschikt voor het wassen van wit katoenen wasgoed.De hogere wastemperatuur zorgt ervoor dat u beterewasresultaten kunt bereiken
32NLWastipsHanddoeken en beddengoed (lakens,handdoeken, badjassen, etc.): gebruik hetprogramma WIT KATOEN 60° dat de bestewasprestaties garandeert i
NL33Voorzorgsmaatregelenen advies21 Deze wasautomaat is ontworpen en uitgevoerdvolgens de internationale veiligheidsnormen. Dezeaanwijzingen zijn
34NLOnderhoud en verzorgingAfsluiten van water en stroom Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermeebeperkt u slijtage van de waterinstallatie van
NL35Storingen en oplossingenHet kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie Service) moetu contro
36NLServiceVoordat u de Servicedienst inschakelt: Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen); Start
GBAR37138-39 40-41
38AR
GBAR39 10065
4GBDescription of the machineCONTROLPANELPORTHOLEDOORPORTHOLEDOORHANDLEACCESSPANEL FORTHE DRAINPUMPSelf-cleaning detergent dispenserdrawerThis washing
40AR
GBAR41 30
42AR
GBAR43°30 *
44AR400-500 150-200 400-500 900-1200 150-250
GBAR45
46AR
GBAR47
48AR
PT49PortuguêsSumárioInstalação, 50-51Desembalar e nivelarLigações hidráulicas e eléctricasDados técnicosDescrição da máquina, 52-53Gaveta dos deterg
GBGB5ON/OFF buttonDOORLOCKED redindicatorlightWASHING TIMEINDICATORlightsSTART DAILYWASH 30PROGRAMMEbuttonSTART DELICATESPROGRAMMEbuttonSTART WHITECO
50PTAInstalação É importante guardar este livro para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida,cedida ou transferida, certifique
PT5165 - 100 cm Ligação do tubo de descargaLigue o tubo dedescarga, sem dobrá-lo,a uma conduta dedescarga ou a umadescarga na paredesituada entre 65
52PTPAINEL DECOMANDOSPORTAPÉS REGULÁVEISPEGA DAPORTA DEVIDROGaveta dos detergentes autolimpanteEsta máquina de lavar roupa dispõe de umainovadora ga
PT53BotãoLIGA/DESLIGAIndicadorluminoso vermelhoPORTABLOQUEADABotão LIGA/DESLIGA:carregar para ligar ou desligar a máquina.Com a máquina ligada, os íco
54PTObservação: Depois da instalação, antes deusar, efectue um ciclo de lavagem com detergentemas sem roupa, defina o programa .1. LIGAR A MÁQUINA
PT55 ALGODÃO BRANCOS 60°Dedicado à lavagem de todas as peças brancas dealgodão mais resistentes. A temperatura de lavagemmais elevada consente obter o
56PTConselhos de lavagemRoupa de cama e de banho (lençóis, toalhas debanho, roupões, etc.): utilize o programaALGODÃO BRANCOS 60º que garante asmelh
PT57Precauções e conselhos21 Esta máquina de lavar roupa foi projectada efabricada em conformidade com os regulamentosinternacionais de segurança. E
58PTManutenção e cuidadosInterromper a alimentação de água ede corrente eléctrica Feche a torneira da água depois de cadalavagem. Desta maneira dimi
PT59Anomalias e soluçõesPode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja Assistência),verifique se nã
6GBRunning a wash cycleNote: Once the appliance has been installed, andbefore you use it for the first time, run a wash cyclewith detergent and no lau
60PTAssistênciaAntes de contactar a Assistência Técnica: Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja Anomalias e soluções); Reinicie o
GBGB7Wash programmes*Note: for information relating to excluding the spin cycle in the delicates programme, please refer to theDelicates 30° parag
8GBWashing recommendationsBed and bathroom laundry (sheets, towels,bathrobes, etc.): use the WHITE COTTON programme which guarantees the most
GBGB9Precautions and advice This machine was designed and constructed inaccordance with international safety regulations. Thefollowing informati
Commentaires sur ces manuels