Whirlpool RDPG 96607 JD EU Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Machines à laver Whirlpool RDPG 96607 JD EU. Whirlpool RDPG 96607 JD EU Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 60
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
1
GB
WASHER-DRYER
Instructions for use
! This symbol reminds you to read this instruc-
tion manual.
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the washer-dryer
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Description of the washer-dryer, 6-7
Control panel
Display
How to run a wash cycle or a drying cycle, 8
Wash cycles, 9
Table of programmes and wash cycles
Detergents and laundry, 10
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system
Troubleshooting, 11
Service, 12
RDPG 96607 J
English,1
GB
Česky,13
CZ
Slovensky,25
SK
ΕΛΛΗΝΙΚΑ,37
GR
BG
Áúëãàðñêè,49
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Résumé du contenu

Page 1 - Instructions for use

1GBWASHER-DRYERInstructions for use! This symbol reminds you to read this instruc-tion manual.ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnec

Page 2 - Installation

10GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerSuccessful washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent

Page 3 - Technical data

11GBTroubleshootingYour washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sure t

Page 4 - Care and maintenance

12GBServiceBefore contacting the Technical Assistance Service:• Checkwhetheryoucansolvetheproblemalone(see “Troubleshooting”);• Restartthe

Page 5 - Precautions and tips

13CZČesky,1CZPRAČKA! Tento symbol vám připomíná potřebu přečtení návodu k použití.ObsahInstalace, 14-15Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohyPřip

Page 6 - Control panel

14CZInstalaceDokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpečí stabilitu zařízení a zamezí vzniku vibrací a hluku během činnosti. V případě instalace n

Page 7

15CZPřipojení vypouštěcí hadicePřipojte vypouštěcí hadici, aniž byste ji ohýbali, k odpadovému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65

Page 8 - How to run a wash cycle or a

16CZÚdržba a péče Péče o dvířka a buben• Dvířka ponechte pokaždé pootevřená, aby se zabránilo tvorbě nepříjemných zápachů.Čištění čerpadlaSoučástí pra

Page 9 - Wash cycles

17CZOpatření a rady! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jsou uváděna

Page 10 - Detergents and laundry

18CZPopis pračkyOvládací panelTlačítko TEPLOTAOTOČNÝ OVLADAČ PROGRAMŮDávkovač pracích prostředkůTlačítko ON/OFFTlačítko ODSTŘEĎOVÁNÍTlačítko a kontr

Page 11 - Troubleshooting

19CZDisplejDisplej slouží k naprogramování zařízení a poskytuje četné informace.V části A je zobrazována doba trvání různých programů, které jsou k di

Page 12

2GBInstallation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washer-dryer is sold, transferred or moved, make

Page 13 - Návod k použití

20CZJak provést prací cyklus nebo cyklus sušení1. ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ. Stiskněte tlačítko ; kontrolka START/PAUSE bude pomalu blikat zeleným světlem.2.

Page 14 - Instalace

21CZProgramy1) Kontrolní program podle normy EN 50229: nastavte program 8 s teplotou 60°C. 2) Dlouhý program pro praní bavlny: nastavte program 8 s te

Page 15 - Technické údaje

22CZPrací prostředky a prádloDávkovač pracích prostředkůDobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostředku: použití jeho nadměr

Page 16 - Údržba a péče

23CZPoruchy a způsob jejich odstraněníMůže se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz “Servisní služba”), z

Page 17 - Opatření a rady

24CZServisní službaPřed přivoláním Servisní služby:• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz “Poruchy a způsob jejich odstranění

Page 18 - Popis pračky

25SKSlovenskySKPRÁČKA! Tento symbol upozorňuje na to, že je potreb-né prečítať si návod na použitie.ObsahInštalácia, 26-27Rozbalenie a vyrovnanie do

Page 19

26SKInštalácia! Je veľmi dôležité uschovať tento návod kvôli prípadnému ďalšiemu použitiu. V prípade predaja, darovania alebo presťahovania práčky sa

Page 20

27SKPripojenie vypúšťacej hadicePripojte vypúšťaciu hadicu k odpadovému potrubiu alebo k odpadu v stene, nachádzajúcom sa od 65 do 100 cm nad zemou; j

Page 21 - Programy

28SKÚdržba a starostlivosť Starostlivosť o dvierka a bubon• Dvierka ponechajte zakaždým pootvorené, aby sa zabránilo tvorbe nepríjemných zápachov.Čist

Page 22 - Prací prostředky a prádlo

29SKOpatrenia a rady! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z be

Page 23 - Poruchy a způsob jejich

3GBConnecting the drain hoseConnect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;

Page 24 - Servisní služba

30SKPopis práčkyOvládací panelTlačidlá a kontrolkyDIRECT INJECTIONTlačidlo SUŠENIEDávkovač pracích prostriedkov: slúži na dávkovanie pracích prostried

Page 25 - Návod na použitie

31SKDisplejDisplej slúži na programovanie zariadenia a na poskytovanie mnohých informácií.V časti A je zobrazovaná doba trvania rôznych programov a po

Page 26 - Inštalácia

32SKSpôsob realizácie pracieho cyklu alebo cyklu sušenia1. ZAPNUTIE ZARIADENIA. Stlačte tlačidlo ; kontrolka START/PAUSE bude pomaly blikať zelenou

Page 27 - Prvý prací cyklus

33SKProgramyTabuľka pracích programov1) Kontrolný program podľa normy EN 50229: nastavte program 8 s teplotou 60°. 2) Dlhý program na pranie bavlny: n

Page 28 - Údržba a starostlivosť

34SKPracie prostriedky a prádloDávkovač pracích prostriedkovDobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania pracieho prostriedku: použitie nad

Page 29 - Opatrenia a rady

35SKPoruchy a spôsob ich odstráneniaMôže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu viď “Servisná služba”) skontr

Page 30 - Popis práčky

36SKServisná službaPred obrátením sa na Servisnú službu:• Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď “Poruchy a spôsob ich odstráne

Page 31

37GRΕλληνικάGRΠΛΥΝΤΗΡΙΟ! Το σύμβολο αυτό σου υπενθυμίζει να διαβάσεις αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών.ΠεριεχόμεναΕγκατάσταση, 38-39Αποσυσκευασία και οριζ

Page 32

38GRΕγκατάστασηΜια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει σταθερότητα στη μηχανή και αποσοβεί δονήσεις, θορύβους και μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Σε πε

Page 33

39GRΣύνδεση του σωλήνα αδειάσματοςΣυνδέστε το σωλήνα αδειάσματος, χωρίς να τον διπλώσετε, σε μια σωλήνωση αδειάσματος ή σε μια παροχέτευση επιτοίχια σ

Page 34 - Pracie prostriedky a prádlo

4GBCare and maintenance Cutting off the water and electricity supplies•Turnoffthewatertapaftereverywashcycle.This will limit wear on the hyd

Page 35 - Poruchy a spôsob ich

40GRΣυντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος• Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά τ

Page 36 - Servisná služba

41GRΠροφυλάξεις και συμβουλές! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχο

Page 37 - Οδηγίες χρήσης

42GRΠεριγραφή του πλυντηρίουΚουμπί ΣΤΕΓΝΩΜΑΠίνακας ελέγχουΚουμπί ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣΕΠΙΛΟΓΈΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΆΤΩΝΘήκη απορρυπαντικώνΚουμπί ON/OFFΚουμπί ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣΚο

Page 38 - Εγκατάσταση

43GRΟΘΌΝΗΗ οθόνη είναι χρήσιμη για τον προγραμματσισμό της μηχανής και παρέχει πολλαπλές πληροφορίες.Στην ενότητα A απεικονίζεται η διάρκεια των διαφό

Page 39 - Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá

44GRΠως διενεργείται έας κύκλος πλυσίματος ή στεγνώματος1. ΑΝΑΨΤΕ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ. Πατήστε το κουμπί ; Το ενδεικτικό φωτάκι START/PAUSE θα αναβοσβήνει αργ

Page 40 - Συντήρηση και φροντίδα

45GRΠρογράμματαΠίνακας των Προγραμμάτων1) Πρόγραμμα ελέγχου σύμφωνα με την προδιαγραφή EN 50229: θέστε το πρόγραμμα 8 σε μια θερμοκρασία 60°C. 2) Πρόγ

Page 41 - Προφυλάξεις και συμβουλές

46GRΑπορρυπαντικά και μπουγάδαΘήκη απορρυπαντικώνΤο καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπ

Page 42 - Περιγραφή του πλυντηρίου

47GRΑνωμαλίες και λύσειςΜπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη( βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειτ

Page 43

48GRΥποστήριξηΠριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη:• Ελέγξτε αν την ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”)

Page 44 - Πως διενεργείται έας κύκλος

49BGБългарскиBGПЕРАЛНА МАШИНА! Този символ ви напомня да прочетете настоящата книжка с инструкции.СъдържаниеИнсталиране, 50-51Разопаковане и нивелир

Page 45 - Προγράμματα

5GBPrecautions and tips! This washer-dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information

Page 46 - Απορρυπαντικά και μπουγάδα

50BGТочното нивелиране позволява машината да бъде стабилна и да се избягват вибрациите, шумът и преместването й по време на работа. Когато настилката

Page 47 - Ανωμαλίες και λύσεις

51BGСвързване на маркуча за мръсната водаСвържете маркуча за мръсната вода, без да го прегъвате, към канализационната тръба или към тръбата за отвежда

Page 48 - Υποστήριξη

52BGПоддръжка и почистване                

Page 49 - Инструкции за ползване

53BGМерки за безопасност и препоръки! Пералната машина е проектирана и произведена в съответствие с международните норми за безопасност. Предупрежден

Page 50 - Инсталиране

54BGОписание на пералната машинаБутони СУШЕНЕТабло за управлениеБутон ТЕМПЕРАТУРАПРОГРАМАТОРЧекмедже за перилни препаратиБутон ON/OFFБутон ЦЕНТРОФУГ

Page 51 - Òåõíè÷åñêè äàííè

55BGДисплейДисплеят служи за програмиране на пералната машина и дава многостранна информация.В сектор A ще се изобрази продължителността на програмите

Page 52 - Поддръжка и почистване

56BGКак се извършва един цикъл на пране или на сушене1. ВКЛЮЧВАНЕ НА ПЕРАЛНЯТА. Натиска се бутон ;   START/PAUSE   

Page 53 - Мерки за безопасност и

57BGПрограмиТаблица с програмите1) Програма за проверка съгласно стандарт EN 50229: задайте програма 8 с температура 60°C.2) Продължителна програма за

Page 54 - Описание на пералната машина

58BGПерилни препарати и дрехи за пранеОсвежаване Пара: за освежаване на дрехи, неутрализиране на неприятните миризми и отпускане на тъкани чрез вмъква

Page 55

59BGПроблеми и мерки за отстраняването имВъзможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за техническа поддръжка и ремо

Page 56

6GBDescription of the washer-dryerControl panelTEMPERATURE buttonWASH CYCLE SELECTOR KNOBDetergent dispenser drawerON/OFF buttonSPIN button START/PAUS

Page 57 - Програми

60BGСервизно обслужванеПреди да се свържете с техническия сервиз:• Проверете дали можете да решите сами проблема (вижте “Неизправности и начини за от

Page 58 - Перилни препарати и дрехи за

7GBDisplayBCAThe display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.The duration of the available wash cycles and

Page 59 - Проблеми и мерки за

8GBHow to run a wash cycle or a drying cycle1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a green

Page 60 - Сервизно обслужване

9GBWash cyclesTable of programmes and wash cycles1) Test wash cycle in compliance with regulation EN 50229: set wash cycle 8 with a temperature of 60°

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire