EN1English,1! This symbol reminds you to read this instruction manual.ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and
EN10Care and maintenanceCutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hy
EN11Trouble shootingYour Washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure
EN12Before calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”);• Restart the wash cycle to check w
BG13Български! Този символ ви напомня да прочетете настоящата книжка с инструкции.СъдържаниеИнсталиране, 14-15Разопаковане и нивелиранеХидравлични и
BG14Инсталиране! Важно е да съхранявате инструкциите, за да можете да правите допълнителни справки по всяко време. В случай на продажба, преустановява
BG15Òåõíè÷åñêè äàííèÌîäåë AQD97D 29Ðàçìåðèøèðèíà 59,5 ñìâèñî÷èíà 85 ñìäúëáî÷èíà 64,5 ñìÂìåñòèìîñòÎò 1 äî 9 êã çà ïðàíåÎò 1 äî 7 êã çà ñóøåíå
BG16ВРАТИЧКА НА ЛЮКАЗа отваряне вратичката на люка винаги използвайте специалната ръкохватка (виж чертежа).ЧЕКМЕДЖЕ ЗА ЕРИЛНИ ПРЕПАРАТИНамира се вътре
BG1717Бутон със следящ светлинен индикатор ON/OFF: натиска се, без да се задържа бутонът за включване и изключване на пералнята. Зеленият светлинен
BG18ЗАБЕЛЕЖКА: Когато пералнята се използва за първи път, трябва да се изпълни един цикъл пране без поставяне на дрехи, а само с перилен препарат, кат
BG1919Опции на прането Супер ПранеБлагодарение на използването на по-голямо количество вода в началната фаза на цикъла и на по-дългото време на пране,
EN2Installation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the Washer-dryer is sold, given away or moved, please
BG20Перилен препаратИзборът на вида и количеството перилен препарат зависи от вида на тъканта (памук, вълна, коприна…), от цвета, от температурата на
BG21! Пералната машина е проектирана и произведена в съответствие с международните норми за безопасност. Предупрежденията тук са продиктувани от съобр
BG22Спиране на водата и изключване на електрозахранването• Затваряйте крана за вода след всяко изпиране. По този начин се ограничава амортизирането н
BG23Проблеми и мерки за отстраняването имВъзможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за техническа поддръжка и ремо
BG24Преди да се свържете със сервиза за техническо обслужване и ремонт:• Проверете дали можете да разрешите сами проблема (виж „Неизправности и мерки
25SBCрпски! Овај симбол вас подсећа да прочитате ову књижицу са упутствима.СадржајПостављање, 26-27Распакивање и нивелисањеПовезивање на водоводну и
SB26! Важно је да сачувате ову књижицу како бисте могли да је консултујете у сваком тренутку. У случају продаје, уступања или измештања, постарајте се
27SBПовезивање одводног цреваПовежите одводно црево за одводни вод или на одвод уграђен у зид постављен на 65 до 100 цм од пода, избегавајући било как
SB28ВРАТАЗа отварање врата користите увек одговарајућу ручицу (погледајте слику).ПОСУДА ЗА ДЕТЕРЏЕНТПосуда за детерџент се налази унутар машине и прис
29SBКомандна табла „touch control“Тастер са лампицом ON/OFF: кратко притисните тастер да укључите или искључите машину. Зелена контролна лампица озн
EN3Connecting the drain hoseConnect the drain hose to drain duct piping or a wall drain located between 65 and 100 cm above the floor, making sure it
SB30НАПОМЕНА: приликом прве употребе машине, изведите циклус прања без веша, са детерџентом, задајући програм прања за памук на 90° без претпрања.1.
31SBОпције прања Super WashОва опција гарантује прање високог учинка захваљујући употреби веће количине воде у почетној фази циклуса и дужем трајању п
SB32ДетерџентИзбор и количина детерџента зависе од врсте тканине (памук, вуна, свила...), боје, температуре прања, степена запрљаности и тврдоће воде.
33SB! Машина је пројектована и изведена у складу са међународним сигурносним нормама. Ова упозорења су дата из безбедносних разлога и треба их пажљиво
SB34Искључивање воде и електричне енергије• Затворите славину за воду после сваког прања. Овим се ограничава хабање водоводне инсталације машине и из
35SBНеправилности и решењаМоже се десити да машина не ради. Пре позивања Техничке службе (погледајте „Техничка служба“), проверите да се не ради о про
SB36Пре него што позовете Техничку службу:• Проверите да ли неправилност можете сами да решите (погледајте „Неправилности и решења“);• Поново покрен
EN43. extra compartment: Bleach! The use of extra compartment 3 excludes the pre-wash function. washing additives compartment: for fabric softener or
EN55WASH CYCLE SELECTOR knobButton with ON/OFF indicator lightTouch control panelButton with ON/OFF indicator light: press this briefly to switch th
EN6WARNING: before you use the Washer-dryer for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without pr
EN77Wash options Super WashThis option offers a high-performance wash due to the greater quantity of water used in the initial phase of the cycle, and
EN8Detergents and laundrywashing cycle the machine will automatically perform a delicate drying cycle that preserves the colours of the garments. The
EN9Precautions and tips• Make sure that the water tap is turned on during the drying cycles.Disposal• Disposing of the packaging materials: obs
Commentaires sur ces manuels