Whirlpool TAA 12 N Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Non Whirlpool TAA 12 N. Whirlpool TAA 12 N Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 84
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
TAA 12 x
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance,4
Description of the appliance, 9
Reversible doors, 18
Installation, 19
Start-up and use, 19
Maintenance and care, 20
Precautions and tips, 21
Troubleshooting, 22
English
Operating Instructions
2-DOOR FRIDGE
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 9
Wechsel des Türanschlags, 18
Installation,23
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 24
Wartung und Pege, 24
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 25
Störungen und Abhilfe, 26
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHLSCHRANK, 2-TÜRIG
Sumario
Manual de instrucciones, 1
Asistencia, 4
Descripción del aparato, 10
Reversibilidad de la apertura de las puertas, 18
Instalación, 27
Puesta en funcionamiento y uso, 28
Mantenimiento y cuidados,28
Precauciones y consejos, 29
Anomalías y soluciones,30
Español
Manual de instrucciones
FRIGORÍFICO DE 2 PUERTAS
Spis treści
Instrukcja obsługi, 1
Serwis Techniczny, 5
Opis urządzenia, 10
Zmiana kierunku otwierania drzwi, 18
Instalacja, 31
Uruchomienie i użytkowanie, 32
Konserwacja i utrzymanie, 32
Zalecenia i środki ostrożności, 33
Anomalie i środki zaradcze, 34
Polski
Instrukcja obsługi
LODÓWKO – ZAMRAŻARKA Z 2 DRZWIAMI
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Assistenza, 5
Descrizione dell’apparecchio, 11
Reversibilità apertura porte, 18
Installazione, 35
Avvio e utilizzo, 36
Manutenzione e cura, 36
Precauzioni e consigli, 37
Anomalie e rimedi, 38
Italiano
Istruzioni per l’uso
FRIGORIFERO 2 PORTE
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Résumé du contenu

Page 1 - Istruzioni per l’uso

TAA 12 xContentsOperating Instructions, 1Assistance,4Description of the appliance, 9Reversible doors, 18Installation, 19Start-up and use, 19Maintenanc

Page 2

10Descripción del aparatoVista en conjuntoLasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintosmodelosyporlotantoesposiblequelafigurapr

Page 3 -   

11Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,ilsepeutdoncquelescomposantsillustrés

Page 4 - Asistencia

12Descrição do aparelhoVisão geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenor

Page 5 - Assistenza

13261748083eps35Laitteen kuvausKokonaiskuvaKäyttöohjeetontarkoitettuerimalleillejasitenonmahdollista,ettäkuvantietytyksityiskohdatpoikkea

Page 6 - Huoltoapu

14261748083eps35Beskrivelse av apparatetOversiktBruksanvisningengjelderfleremodellerslikatdetermuligatfigureninneholderdetaljersomerfor

Page 7 - Servisní služba

15261748083eps35Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile

Page 8 - 

16261748083eps35                   

Page 9 - Beschreibung Ihres Gerätes

17261748083eps35               

Page 10 - Opis urządzenia

18∅ 2mmReversible doorsWechsel des TüranschlagsReversibilidad de la apertura de las puertasZmiana kierunku otwierania drzwiReversibilità apertura port

Page 11 - Descrizione dell’apparecchio

GB19Installation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformat

Page 12 - Popis zariadenia

SommaireMode d’emploi, 2Assistance, 5Description de l’appareil, 11Rιversibilitι des portes, 18Installation, 39Mise en marche et utilisation, 40Entreti

Page 13 - Beskrivelse af apparatet

20GB1. CheckthatOKappearsclearlyontheindicatorlight(seediagram).2. Iftheword“OK”doesnotappearitmeansthatthetemperatureistooh

Page 14 - Beschrijving van het apparaat

GB215. Waitforapproximately2hours,i.e.untiltheidealstorageconditionshavebeenrestored,beforeplacingfoodinthefreezercompartment.Rep

Page 15 - Popis zařízení

22GBThe food inside the refrigerator is beginning to freeze.• TheTEMPERATUREADJUSTMENTknobisnotinthecorrectposition.• Thefoodisincontac

Page 16 -  

DE23Installation! Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältigaufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.SorgenSieda

Page 17 -  

24DEABLAGEN:glattflächigoderinGitterform.SiekönnenherausgezogenunddankentsprechenderFührungen(sieheAbbildung),höhenverstelltwerden,um

Page 18

DE25Abtauen des KühlschranksDerKühlschranktautautomatischab:DasTauwasserwirdnachhintendurcheinekleineAblauföffnung(sieheAbbildung)abge

Page 19 - Start-up and use

26DEaufjedemProdukterinnertSieanIhreVerpflichtung,dassElektrohaushaltsgerätegesondertentsorgtwerdenmüssen.Endverbraucherkönnensichan

Page 20 - Maintenance and care

ES27Instalación!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlocuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado,verifiquequep

Page 21 - Troubleshooting

28ESoalimentosdegrantamaño.Pararegularlaalturanoesnecesarioextraerlasbandejascompletamentes.12Uso óptimo del congelador• Novuelvaac

Page 22

ES29Descongelar el compartimento congeladorSilacapadeescarchaessuperioralos5mmesnecesariorealizarunadescongelaciónmanual:1. Coloquee

Page 23 - Gebrauch

SumarInstrucţiuni de folosire, 3Asistenţă, 7Descriere aparat, 15Reversibilitate deschidere uşi, 18Instalare, 67Pornire şi utilizare, 68Întreţinere şi

Page 24 - Wartung und Pflege

30ESAnomalías y solucionesPuedesucederqueelaparatonofuncione.AntesdellamaralServiciodeAsistenciaTécnica(verAsistencia),controlequen

Page 25 - Hinweise

PL31Instalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia urządze

Page 26 - Störungen und Abhilfe

32PLWskaźnik TEMPERATURA*: w celu określenia najzimniejszej strefy lodówki.1. Sprawdzić, czy na wskaźniku jest oznaczenie OK (patrz rysunek).2. Jeśl

Page 27 - Puesta en funcionamiento

PL33Usuwanie oblodzenia z zamrażarkiJeśli warstwa oblodzenia jest grubsza od 5 mm należy usunąć oblodzenie z zamrażarki ręcznie:1. Ustawić pokrętło R

Page 28 - Mantenimiento y cuidados

34PLAnomalie i środki zaradczeW przypadku, gdy lodówko-zamrażarka nie będzie funkcjonowała. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (I>patrz Serwis) s

Page 29 - Precauciones y consejos

I35Installazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assic

Page 30 - Anomalías y soluciones

36IIndicatore TEMPERATURA*:perindividuarelazonapiùfreddadelfrigorifero.1. Controllarechesull’indicatorerisultibenevidenteOK(vedifigur

Page 31 - Uruchomienie i użytkowanie

I375. Primadiinserireicibinelvanocongelatoreattenderecirca2oreperilripristinodellecondizioniidealidiconservazione.Sostituire la la

Page 32 - Konserwacja i utrzymanie

38INel frigorifero gli alimenti si gelano.• LamanopolaperlaLAREGOLAZIONEDELLATEMPERATURAnonèinposizionecorretta.• Glialimentisonoaco

Page 33 - Zalecenia i środki

F39Installation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillezàcequ’i

Page 34 - Anomalie i środki zaradcze

4AssistanceBefore calling for Assistance:• Checkifthemalfunctioncanbesolvedonyourown(seeTroubleshooting).• Ifafterallthechecks,thea

Page 35 - Avvio e utilizzo

40FIndicateurdeTEMPERATURE*:pourrepérerlazonelaplusfroideàl’intérieurduréfrigérateur.1. Contrôlerquel’indicateuraffichebienOK(voir

Page 36 - Manutenzione e cura

F41Précautions et conseils!L’appareilaétéconçuetfabriquéconformémentauxnormesinternationalesdesécurité.Cesconseilssontfournispourdes

Page 37 - Anomalie e rimedi

42FAnomalies et remèdesIlpeutarriverquel’appareilnefonctionnepas.Avantdetéléphonerauservicededépannage(voirAssistance),contrôlezs’il

Page 38

PT43Instalação!Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loaqualquermomento.Nocasodevenda,cessãooumudança,assegure-sequeome

Page 39 - Mise en marche et utilisation

44PT12IndicadordaTEMPERATURA*:paraidentificarazonamaisfriadofrigorífico.1. VerifiquesenoindicadorestáemOKdemaneirabemevidente(v

Page 40 - Entretien et soin

PT45apresentadasnestefolheto.• Esteaparelhonãodeveserinstaladoaoarlivremesmosenumsítioabrigado,porqueémuitoperigosodeixá-loexpos

Page 41 - Précautions et conseils

46PTA lâmpada de iluminação interna não se acende.• Afichanãoestáligadanatomadaeléctricaounãoestábemligadaeportantonãohácontacto,ou

Page 42 - Anomalies et remèdes

SK47Inštalácia! Je dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo sťahovania sa uistite, že zosta

Page 43 - Início e utilização

48SK12Ukazovateľ TEPLOTY*: na identikáciu najchladnejšej zóny chladničky.1. Skontrolujte, či je na ukazovateli dobre viditeľný nápis OK (viď obrázok

Page 44 - Manutenção e cuidados

SK49Odstránenie námrazy z mraziaceho priestoruKeď je vrstva námrazy vyššia ako 5 mm, je potrebné ju manuálne odstrániť:1. Pretočte otočný gombík REGU

Page 45 - Anomalias e soluções

5Serwis TechnicznyPrzed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:• Sprawdzić, czy anomalia może być usunięta samodzielnie (I> patrz Anomalie i ich u

Page 46

50SKZávady a spôsob ich odstraňovaniaŽiarovka vnútorného osvetlenia sa nerozsvieti.• Zástrčka nie je zastrčená do zásuvky elektrického rozvodu alebo

Page 47 - Uvedenie do činnosti a

DK51Installation!Detervigtigtatdennevejledninggemmes,sådenaltidkankonsulteres.Hviskøle-/fryseskabetsælges,overdragesellerflyttes,sk

Page 48 - Údržba a starostlivosť

52DK6. Foratforbedreopbevaringen,skallet-fordærveligemadvarer(blødeoste,råfisk,kød,etc…)placeresidetkoldesteområde,d.v.s.overgrøn

Page 49 - Opatrenia a rady

DK53• Detteapparaterikkeberegnettilbrugafpersoner(herunderbørn)mednedsattefysiskeellermentaleevnerellermanglendeerfaringellerken

Page 50 - Závady a spôsob ich

54DKMotoren er hele tiden i gang.• Dørenikkeerlukketkorrekt,ellerdenharværeåbnetgentagnegange.• Denomgivendetemperaturermegethøj.•

Page 51 - Start og brug

FI55Asennus!Ontärkeääsäilyttäätämäohjekirja,jottasitävoidaantutkiatarvittaessa.Mikälilaitemyydään,luovutetaantaimuutonyhteydessä,var

Page 52 - Vedligeholdelse

56FILÄMPÖTILANosoitin*:jääkaapinkylmimmänalueentunnistamiseksi.1. Tarkista,ettäosoittimessanäkyyselvästiOK(katsokuvaa).2. Joskirjoit

Page 53 - Forholdsregler og gode råd

FI57Lampun vaihtaminenJääkaappiosastonlampunvaihtamiseksiirrotapistokeverkkopistorasiasta.Noudataseuraavassaesitettyjäohjeita.Lamppuvoidaan

Page 54

58FIJääkaapin joidenkin ulkoisten osien lämpötila on korkea.• Korkeatlämpötilatovattarpeen,jottavältetäänvedentiivistyminentuotteentietyille

Page 55 - Käynnistys ja käyttö

NO59Installasjon!Deterviktigåtavarepådennehåndbokenslikatdutilenhvertidkanslåoppidenvedbehov.Dersomduselger,girbort,eller

Page 56 - Huolto ja hoito

6Servisná službaSkôr, ako sa obrátite na servisnú službu:• Skontrolujte, či zistenú závadu nemôžete odstrániť vy sami (viď Závady a spôsob ich odstra

Page 57 - Häiriöt ja korjaustoimet

60NOIndikatorenTEMPERATUR*:Foråfinnedetområdetikjøleskapetsomerkaldest.1. KontrolleratindikatorenvisertegnetOKklart(sefigur).2. D

Page 58

NO615. Førmanførermatinnifrysedelenmåmanladetgåminst2timerforågjenoppretteideelleforholdforoppbevaring.Skifting av lyspæreForå

Page 59 - Oppstart og bruk

62NOFeil og løsningerNoengangerkandethendeatapparatetikkefungerer.Førmanringerogberomtekniskassistanse(seTekniskassistanse),børma

Page 60 - Hvordan vedlikeholde og ta

NL63Installatie!Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruverhuist,

Page 61

64NLTEMPERATUUR*aanwijzer:hiermeeonderscheidtuhetkoudstegedeeltevandekoelkast.1. ControleerofopdeaanwijzerhetwoordOKverschijnt(zie

Page 62 - Feil og løsninger

NL65Algemene veiligheid• Ditapparaatisvervaardigdvoorniet-professioneelgebruikbinnenshuis.• Hetapparaatdienttewordengebruiktvoorhetbe

Page 63 - Starten en gebruik

66NLDe koelkast en de diepvrieskast zijn niet koud genoeg.• Dedeurensluitennietgoedofdeafdichtingenzijnversleten.• Dedeurenwordenvaakge

Page 64 - Onderhoud en verzorging

RO67Instalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc

Page 65 - Voorzorgsmaatregelen en

68ROIndicator TEMPERATURĂ*: pentru a identica zona cea mai rece di frigider.1. Controlaţi dacă inscripţia OK este bine lizibilă (vezi gura).2. Dac

Page 66

RO69Siguranţa generală• Acest aparat de uz casnic fost conceput pentru a  folosit numai în interiorul locuinţelor.• De aceea, trebuie să e utiliza

Page 67 - Pornire şi utilizare

7Teknisk assistanseFør du kontakter Teknisk assistanse:• Kontrolleromfeilenkanløsespåegenhånd(seFeilogløsninger).• Dersommantiltrossf

Page 68 - Întreţinere şi curăţire

70ROAnomalii şi remediiSe poate întâmpla ca aparatul să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (vezi Asistenţa), vericaţi dacă nu

Page 69 - Precauţii şi sfaturi

CZ71Instalace! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane sp

Page 70 - Anomalii şi remedii

72CZOptimální způsob použití mrazničky• Nezmrazujte znovu potraviny, které se rozmrazují nebo již jsou rozmrazeny; tyto potraviny je třeba uvařit a

Page 71 - Uvedení do provozu a použití

CZ7312Opatření a rady ! Toto zařízení bylo navrženo a vyrobeno ve shodě s mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpe

Page 72 - Údržba a péče

74CZMotor zůstává v chodu bez přerušení.• Dvířka nejsou správně zavřena nebo jsou otevírána příliš často.• Teplota vnějšího prostředí je příliš vyso

Page 73 - Závady a způsob jejich

BG75                        

Page 74

76BG                      

Page 75 -   

BG77                    

Page 76 -   

78BG                    

Page 77 -    

RS79                      

Page 78 -   

8                     

Page 79 - 

80RS               

Page 80 - 

RS81                 

Page 81 -   

82UA                     

Page 82 -   

UA83              

Page 83 -  

84UA                 

Page 84 -  

9Description of the applianceOverall viewTheinstructionscontainedinthismanualareapplicabletodifferentmodelrefrigerators.Thediagramsmayn

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire