Whirlpool MWA 122/HA Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Jouets Whirlpool MWA 122/HA. Whirlpool MWA 122/HA Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 84
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Istruzioni per l’uso
1
Microonde
Índice
Installazione, 2
Incasso
Specifiche
Vista d’insieme, 3
Funzionamento del forno a Microonde
Avvio e utilizzo, 5
Regolazione del timer
Blocco di sicurezza
Avviare il forno
Funzione speciale: LIQUIDI / PATATE
Funzione speciale: PURÈ/SOUFFLÉ
Funzione speciale: SCONGELARE E RISCALDARE
FUNZIONE microonde
Funzione Grill
Funzione Microonde + Grill
Scongelamento a tempo (manuale)
Scongelamento a peso (automatico)
Note importanti
Durante il funzionamento
Interruzione del funzionamento
Funzionamento del Forno a Microonde
Precauzioni e Consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Consigli pratici
Manutenzione del forno, 12
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Sostituzione della lampadina
Soluzione problemi
Sostituzione del cavo alimentazione
MWA 1
22
/HA
IT
GB
FR
DE ES PT
Italiano,1
Português, 71
English, 15 Français, 28
Deutch, 42 Español, 57
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Résumé du contenu

Page 1 - Istruzioni per l’uso

Istruzioni per l’uso 1 Microonde Índice Installazione, 2 Incasso Specifiche Vista d’insieme, 3 Funzionamento del forno a Microonde Avvio e utilizzo

Page 2 - Installazione

Precauzioni e Consigli 10 Sicurezza generale ! Se la porta o la guarnizione della medesima fossero difettosi, il forno non andrà collegato alla rete

Page 3 - Vista d’insieme

11 Consigli pratici • Utilizzare stoviglie resistenti al calore in vetro, vetroceramica, porcelana, ceramica o in materiale plastico termoresisten

Page 4

Manutenzione del forno 12 • Per vedere se una stoviglia di vetro, terracotta o porcellana può essere usata nel forno a microonde, eseguire le seguen

Page 5 - Avvio e utilizzo

13 Escludere la corrente elettrica Accertarsi che la spina sia stata disinserita dalla presa prima di iniziare a pulire il forno. Non Usare Deterg

Page 6

14 Soluzione problemi Le riparazioni o gli interventi effettuati da personale non appartenente al S.A.T. possono essere pericolosi. Qualsivoglia ge

Page 7

Instructions for use 15 Microwave Contents Installation, 16 Installation Specifications Description of the appliance, 17 Microwave oven function B

Page 8 - NOTE IMPORTANTI:

Installation 16 ! It is important conserve this book to consult at any moment. Keep the operating instructions in a safe place ready to pass on in t

Page 9 - Durante il funzionamento

Description of the appliance 17 1111 – Glass window on the door 7.7.7.7. Orifice pour le support du plateau tournant 2222 – Catch 8.8.8.8. Sup

Page 10 - Precauzioni e Consigli

18 Microwave oven function: In a conventional oven the heat radiated by the resistances or gas burners, slowly penetrates the food from the outside

Page 11 - Consigli pratici

Beginning and use 19 Setting the clock 1. Press the CLOCK key until the digits start blinking. 2. Enter the hour by turning the ROTATING KNOB in

Page 12 - Manutenzione del forno

Installazione 2 ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, de cessione o di trasloco, ass

Page 13

20 Special Function: DRINK 1. Press the special functionspecial functionspecial functionspecial function button until the desired option app

Page 14 - Soluzione problemi

21 Microwave Function 1. Press the MICROWAVE key: the Microwave Function indicator light up. 2. Enter the operating time (for example: 10 minute

Page 15 - Instructions for use

22 IMPORTANT NOTES: The following table describes the different Defrost by Weight programmes; the respective weight ranges; defrost time ranges; st

Page 16 - Installation

23 During Operation… The microwave oven door may be opened at any time during the cooking operation, in which case:- - The production of microwave

Page 17 - Description of the

Microwave Oven Maintenance 24 General security ! If the door or the door hinges are damaged, the oven should not be switched on until repaired by a

Page 18 - Microwave oven function:

25 Practical advices • Use heat resistant ovenware made of glass, glass, ceramic, porcelain, ceramic or heat-resistant plastic. These materials do

Page 19 - Beginning and use

Microwave Oven Maintenance 26 If in doubt about the use of glass, glazed ceramic or porcelain dishes in the microwave oven, do the following test: -

Page 20 - Special Function: AU GRATIN

27 Remove the plug from the socket Make sure that the oven is unplugged before cleaning the oven. Don't use abrasive cleaning products. Clean

Page 21

Mode d’Emploi 28 Micro-ondes Table de matières Installation, 29 Installation Spécifications Description de l’appareil, 30 Fonctionnement du four mi

Page 22 - IMPORTANT NOTES:

Installation 29 ! Il est important de conserver la notice afin de la consulter postérieurement. En cas de vente, cession ou transfert, assurez-vous

Page 23 - Working with Microwaves

Vista d’insieme 3 1111 – Vetro del portello 7777 - Tasto di apertura 2222 - Fermo 8888 - Scanalatura per la base di rotazione 3333 - Griglia

Page 24 - Microwave Oven Maintenance

Description de l’appareil 30 1.1.1.1. Vitre de la porte 7.7.7.7. Orifice pour le support du plateau tournant 2.2.2.2. Languette 8.8.8.8. Support

Page 25 - Practical advices

31 Fonctionnement du four micro-ondes : Dans le four conventionnel, la chaleur irradiée par les résistances ou les brûleurs à gaz pénètre lentemen

Page 26

Début et utilisation 32 Réglage de l’Horloge 1. Appuyer sur la touche HORLOGE jusqu’à ce que l’affichage digital clignote. 2... Mettre à l’heure

Page 27

33 Fonction spéciale: LIQUIDES / POMMES DE TERRE 1. Appuyez sur la touche de la fonction spécialefonction spécialefonction spécialefonction spécia

Page 28 - Mode d’Emploi

34 Fonction micro-ondes 1... Appuyer sur la touche MICROONDES : le témoin de la fonction Micro-ondes s’allume. 2... Introduire le temps de fonct

Page 29

35 REMARQUES IMPORTANTES: Le tableau suivant décrit de différentes programmations de Décongélation par Poids, les échelles respectives de poids, l

Page 30 - Description de l’appareil

36 Pendant le Fonctionnement... On peut ouvrir le four à n’importe quel moment de la cuisson des aliments, dans ce cas: - LE MICRO-ONDES EST IMMÉD

Page 31

Précaution et Conseils 37 Sécurité générale ! Si la porte ou le joint de la porte sont endommagés, le four doit être débranché jusqu’à ce qu’il soi

Page 32 - Début et utilisation

38 Conseils pratiques • Utilisez de la vaiselle en verre, vitrocéramique, porcelaine, céramique ou plastique résistant à la chaleur. En effect, ces

Page 33 - Fonction spéciale: GRATINER

Maintenance du Four 39 Si vous avez des doutes quant à l'utilisation de la vaisselle en verre, argile ou porcelaine dans le four à micro-ondes,

Page 34

4 Funzionamento del forno a Microonde: Nella cucina convenzionale, il calore irradiato dalle resistenze o dai fornelli a gas, penetra lentamente ne

Page 35 - REMARQUES IMPORTANTES:

40 Exclure l'ouvrier électrique du courant Vérifiez que la fiche électrique soit débranchée de la prise de courant avant de nettoyer le four.

Page 36

41 Résolution de Problèmes Les réparations ou les interventions effectuées par un personnel non qualifié peut donner lieu à des situations dangere

Page 37 - Précaution et Conseils

Bedienungsanweisung 42 Mikrowelle Inhaltsverzeichnis Installationsanleitung, 43 Installation Leistungsbeschreibung Gerätebeschreibung, 44 Funktions

Page 38 - Conseils pratiques

Installationsanleitung 43 ! Bitte behalten Sie diese Gebrauchsanweisung für spätere Verwendung auf. Seien Sie sicher das diese immer in der nähe des

Page 39 - Maintenance du Four

Gerätebeschreibung 44 1.1.1.1. Tür mit Sichtfenster 7.7.7.7. Drehtellermitnehmer 2.2.2.2. Sicherheitsverriegelung 8.8.8.8. Drehteller-Führungs

Page 40

45 Funktionsweise des Mikrowellenherdes: In einem herkömmlichen Herd durchdringt die von Widerständen oder Gasbrennern ausgestrahlte Wärme die Spe

Page 41 - Résolution de Problèmes

Einschalten und Gebrauch 46 Einstellen der Uhr 1. Drücken Sie auf die Taste UHR bis die Zahlen aufblinken. 2. Geben Sie die Uhrzeit ein, indem Sie

Page 42 - Bedienungsanweisung

47 Sonderfunktion: FLÜSSIGKEITEN/KARTOFFELN 1. Drücken Sie die Taste Sonderfunktion Sonderfunktion Sonderfunktion Sonderfunktion sooft, bis d

Page 43 - Installationsanleitung

48 Mikrowellenbetrieb 1. Drücken Sie auf die Taste MIKROWELLE . Die aufleuchtende Anzeige bestätigt die Betriebsbereitschaft dieser Funktion. 2. G

Page 44 - Gerätebeschreibung

49 WICHTIG: Die folgende Liste beschreibt die verschiedenen Programme zum Auftauen je nach Gewicht, die entsprechenden Gewichtsbereiche, Zeitsp

Page 45

Avvio e utilizzo 5 Regolazione del timer 1. Premere il pulsante fino a che i numeri non inizieranno a lampeggiare. 2... Immettere il valore del

Page 46 - Einschalten und Gebrauch

50 Während des Programmablaufs... Sie können die Tür des Gerätes jederzeit öffnen. In diesem Fall - Wird der Programmablauf der Mikrowelle sofort u

Page 47 - Sonderfunktion: GRATIN

Warnungen und Hinweise 51 Generelle Sicherheit ! Treten an der Tür bzw. an den Scharnieren Beschädigungen auf, darf das Gerät erst nach der Repar

Page 48

52 • Eier mit Schale und hart gekochte Eier dürfen nicht im Mikrowellenherd erwärmt werden, diese können unter Umständen explodieren, selbst nachdem

Page 49 - WICHTIG:

53 Praktische Hinweise • Verwenden Sie hitzebeständiges Geschirr aus Glass, Glaskeramik, Porzellan, Keramik oder temperaturfestem Kunststoff. Dies

Page 50

Instandhaltung der Mikrowelle 54 • Wenn Sie im Hinblick auf die Verwendung von Glas-, Ton- oder Porzellangeschirr im Mikrowellengerät Zweifel haben,

Page 51 - Hinweise

55 Bevor sie den Herd reinigen, vergewissern sie sich, dass der Stecker aus der Steckdose herausgezogen ist. Benutzen sie keine Scheuermittel. Ger

Page 52 - Entsorgung

56 Beheben von technischen Störungen Reparaturen oder Eingriffe am Gerät müssen aufgrund von eventuell auftretenden Gefahrsituationen von geschulte

Page 53 - Praktische Hinweise

Instrucciones per uso 57 Microondas Índice Instalación, 58 Montaje Especificaciones Descripción del aparato, 59 Funcionamiento del horno microonda

Page 54

Instalación 58 ! Es importante conservar este libro para poder consultarlo en cada momento. Si cede el aparato a terceros, entrégueles también el man

Page 55

Descripción del aparato 59 1.1.1.1. Cristal de la puerta 7.7.7.7. Encaje del soporte rotativo 2.2.2.2. Lengüeta 8.8.8.8. Soporte rotativo 3.3.

Page 56

6 Funzione speciale: LIQUIDI / PATATE 1. Premere il tasto Funzione speciale LIQUIDI/PATATELIQUIDI/PATATELIQUIDI/PATATELIQUIDI/PATATE e quindi l’o

Page 57 - Instrucciones per uso

60 Funcionamiento del horno microondas: En la cocina convencional el calor irradiado por las resistencias o quemadores de gas, penetra lentamente e

Page 58 - Instalación

Inicio e utilización 61 Ajustar el reloj 1. Presione la tecla RELOJ hasta que los dígitos parpadeen. 2... Introduzca el valor de la hora girand

Page 59 - Descripción del aparato

62 Función especial: LÍQUIDOS/PATATAS 1. Presione la tecla de la función especialfunción especialfunción especialfunción especial , hasta que apar

Page 60

63 Función Microondas 1... Presione la tecla MICROONDAS . El indicador de la Función Microondas se ilumina. 2... Introduzca el tiempo de funcio

Page 61 - Inicio e utilización

64 NOTAS IMPORTANTES: La siguiente tabla describe los diferentes programas de Descongelación por Peso, los respectivos rangos de pesos, rangos de t

Page 62 - Función especial: GRATINAR

65 Durante el Funcionamiento... Puede abrir la porta del horno en cualquier momento durante la cocción de los alimentos, en este caso: - se inter

Page 63

Precauciones y consejos 66 Seguridad general ! Si la puerta o la junta de la puerta estuvieran dañadas, el horno no debe ser conectado hasta que pe

Page 64 - NOTAS IMPORTANTES:

67 Consejos prácticos • Utilizar recipientes resistentes al calor que sean de cristal, vitro cerámica, porcelana, cerámica o plástico termo resist

Page 65

Mantenimiento del Horno 68 Para comprobar si una vajilla de cristal, barro o porcelana es adecuada para su utilización en el horno microondas, realic

Page 66 - Precauciones y consejos

69 Desconectar la corriente eléctrica Antes de limpiar el microondas, asegúrese de que el enchufe no se encuentra conectado a la toma. No utilice

Page 67 - Consejos prácticos

7 Funzione microonde 1... Premere il pulsante MICROONDE la cui spia si illuminerà. 2... Immettere il tempo di funzionamento (ad es., 10 minuti

Page 68 - Mantenimiento del Horno

70 Resolución de Problemas Las reparaciones o intervenciones efectuadas por personal no perteneciente al S.A.T. pueden originar situaciones peligr

Page 69

Instruções de uso 71 Microondas Índice Special Function: DEFROST & HEAT Instalação, 72 Instalação Especificações Descrição do Aparelho, 73 Func

Page 70 - Resolución de Problemas

Instalação 72 ! É importante conservar este manual para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se, que o

Page 71 - Instruções de uso

Descrição do aparelho 73 1111 – Vidro da porta 7777 – Botão de abertura 2222 – Linguete 8888 – Encaixe do suporte rotativo 3333 – Grelhador de

Page 72 - Instalação

74 Funcionamento do forno microondas: No fogão convencional o calor radiado pelas resistências ou pelos queimadores de gás penetra lentamente nos a

Page 73 - Descrição do aparelho

Início e utilização 75 Acerto do Relógio 1. Pressione a tecla RELÓGIO até os dígitos começarem a piscar. 2... Introduza a hora rodando o BOTÃO

Page 74

76 Função Especial: LIQUIDOS / BATATAS 1. Prima a tecla da função especialfunção especialfunção especialfunção especial , até surgir a opção preten

Page 75 - Início e utilização

77 Função Microondas 1... Prima, a tecla MICROONDAS : o indicador da Função Microondas acende. 2... Introduza o tempo de funcionamento (por exe

Page 76 - Função Especial: GRATINAR

78 NOTAS IMPORTANTES: A tabela seguinte descreve os diferentes programas de Descongelação por Peso, as respectivas gamas de pesos, gamas de tempos

Page 77

79 Durante o funcionamento... Pode abrir a porta do forno em qualquer altura durante a cozedura dos alimentos, neste caso: - Interrompe-se imedi

Page 78

8 NOTE IMPORTANTI: La seguente tabella descrive il differente scongelamento, secondo I programmi relativi al peso; I rispettivi intervalli di peso,

Page 79 - Funcionamento em Microondas

Precauções e conselhos 80 Segurança geral ! Se a porta ou a junta da porta estiverem danificadas, o forno microondas não deve ser ligado até ter sid

Page 80 - Precauções e conselhos

81 Conselhos práticos • Utilize recipientes de vidro, vitro-cerâmica, porcelana, cerâmica ou plástico resistentes ao calor. Estes materiais permit

Page 81 - Conselhos práticos

Manutenção do forno 82 Se tiver dúvidas quanto à utilização de louça de vidro, barro ou porcelana no forno microondas, faça o seguinte teste: - Colo

Page 82 - Manutenção do forno

83 Desligar a corrente ecléctica Certifique-se que a ficha está desligada da tomada antes de limpar o forno microondas. Não usar detergentes abras

Page 83

84 Resolução de problemas As reparações ou intervenções efectuadas por pessoal não qualificado podem originar situações perigosas. Toda e qualquer

Page 84 - Resolução de problemas

9 Durante il funzionamento... La porta del forno può essere aperta in qualunque momento durante il funzionamento. In questo caso: - SI INTERROMP

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire