Whirlpool FL 86 XA Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Fours Whirlpool FL 86 XA. Whirlpool FL 86 XA Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
IT
FORNO
FL 86 XA
FL 86 AN
FL 86 MT
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Display
Avvio e utilizzo, 5-6
Prima accensione
Impostare lorologio
Impostare il contaminuti
Sicurezza Bambini
Modalità DEMO
Avviare il forno
Targhetta caratteristiche
Programmi, 7-11
Programmi di cottura Crèation
Programmi di cottura automatici Succès
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura Crèation
Tabella cottura Succès
Precauzioni e consigli, 12
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 13-14
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Sostituire la lampadina
Pulizia automatica PIROLISI
Assistenza, 15
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1 Français, 31
Nederlands,
46
Deutsch, 61
English,16
GB
IT
FR
NL DE
Istruzioni per luso
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - Istruzioni per luso

ITFORNOFL 86 XAFL 86 ANFL 86 MTSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoDescrizione dellapparecchio, 4Vista dinsiemePannello di

Page 2 - Installazione

IT10Consigli pratici di cottura! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni1 e 5: sono investite direttamente dallaria calda chepotrebbe pro

Page 3 - Collegamento elettrico

IT11Tabella cottura Crèation! I programmi di cottura Crèation hanno le temperature di cottura preimpostata.Funzione Cottura raccomandata per …Livellol

Page 4 - Descrizione

IT12Precauzioni e consigli! Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Page 5 - Avvio e utilizzo

IT13Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Le parti

Page 6

IT14Dispositivi di sicurezza la porta si blocca automaticamente non appena latemperatura raggiunge valori elevati; in caso di evento anomalo, lalim

Page 7 - Programmi

IT15Attenzione:Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comun

Page 8

GBOVENFL 86 XAFL 86 ANFL 86 MTContentsInstallation, 17-18PositioningElectrical connectionData plateDescription of the appliance, 19Overall viewContr

Page 9 - Programmare la cottura

17GB! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe operatio

Page 10 - Consigli pratici di cottura

18GBNLConnecting the supply cable to the mainsInstall a standardised plug corresponding to theload indicated on the data plate (see side).The applianc

Page 11 - Tabella cottura Succès

19GBControl panelGRILL rackDRIPPING PAN rackGUIDE RAILSfor the sliding racksposition 5position 4position 3position 2position 1Descriptionof the applia

Page 12 - Precauzioni e consigli

IT2! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Page 13 - Manutenzione e cura

20GB! The first time you switch your appliance on, heatthe empty oven to its maximum temperature for atleast half an hour, making sure the door is kep

Page 14

21GBby pressing OK (only for Création cooking modes).- Programme the duration of a cooking mode (onlyfor Création cooking modes).- Stop cooking by p

Page 15 - Assistenza

22GBCréation cooking modes! All cooking modes have a default cookingtemperature which may be adjusted manuallybetween 30 °C and 300 °C as desired.The

Page 16 - Operating Instructions

23GB LOW TEMPERATURE modesThis type of cooking mode, used for years byindustry professionals, enables food (meat, fish, fruitand vegetables) to be co

Page 17 - Installation

24GB ROAST... modeUse this function to cook beef, pork and lamb. Placethe meat inside the oven while it is still cold. Thedish may also be placed in

Page 18 - Electrical connection

25GB! A delayed cooking programme may be scheduledwhen setting the duration.Practical cooking advice! Do not place racks in position 1 and 5 during fa

Page 19 - Description

26GBCréation cooking advice table! The Création cooking programmes have default cooking temperatures.Succès cooking advice table! The Succès cooking p

Page 20 - Start-up and use

27GBPrecautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Page 21

28GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance The sta

Page 22 - Cooking modes

29GBSafety devices The door is locked automatically as soon as thetemperature exceeds a certain value. Should a malfunction occur, the heating eleme

Page 23

IT3NLspessore di 16 mm: utilizzarela seconda scanalatura(vedi figura).Per fissare lapparecchio al mobile: aprire la portadel forno e avvitare 2 viti

Page 24 - Programming the cooking mode

30GBWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aredisplayed by messages of the f

Page 25 - Practical cooking advice

FRFOURFL 86 XAFL 86 ANFL 86 MTSommaireInstallation, 32-33PositionnementRaccordement électriqueDescription de lappareil, 34Vue densembleTableau de

Page 26 - Succès cooking advice table

32FR! Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil suive lapp

Page 27 - Precautions and tips

FR33NLPour fixer lappareil au meuble : ouvrir la porte dufour et visser 2 vis à bois dans les 2 troussupérieurs du cadre.! Toutes les parties qui ser

Page 28 - Care and maintenance

34FRTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES de coulissementniveau 5niveau 4niveau 3niveau 2niveau 1Descriptionde lappareilVue dens

Page 29

FR35! Lors de sa première mise en service, faire fonctionnerle four à vide, porte fermée, pendant au moins uneheure en réglant la température à son ma

Page 30 - Assistance

36FRCréation);- programmer la durée dune cuisson(uniquement pour cuissons Création);- interrompre la cuisson par pression sur la toucheSTART/STOP;-

Page 31 - Mode demploi

FR37Programmes de cuisson Création! Tous les programmes ont une température decuisson présélectionnée. Il est possible de la réglermanuellement, entre

Page 32

38FR Programmes BASSE TEMPERATURECe type de cuisson, que les professionnels dusecteur ont adopté depuis des années, permet decuisiner (viandes, poisso

Page 33 - Raccordement électrique

FR39 Programme ROTIChoisir cette fonction pour cuisiner de la viande deveau, de porc, dagneau. Enfourner à froid. Il estaussi possible denfourner à

Page 34

IT4Pannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUIDE di scorrimento dei ripianiposizione 5posizione 4posizione 3posizione 2posizione 1Descrizi

Page 35 - Mise en marche

40FR! La sélection de la durée permet de programmerune cuisson différée.Conseils de cuisson! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser lesgradins 1

Page 36

FR41Tableau de cuisson Création! Les programmes de cuisson Création ont des températures de cuisson prédéfinies.Fonction Cuisson préconisée pour …Grad

Page 37 - Programmes

42FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour de

Page 38

FR43Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil Nettoyer

Page 39

44FRLes sécurités la porte se verrouille automatiquement dès que latempérature atteint des valeurs élevées; en cas danomalie de fonctionnement,lal

Page 40 - Conseils de cuisson

FR45Attention :Lappareil possède un système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affichées sous la f

Page 41 - Pasteurisation

FL 86 XAFL 86 ANFL 86 MTInhoudInstallatie, 47-48PlaatsingElektrische aansluitingBeschrijving van het apparaat, 49AanzichttekeningBedieningspaneelDispl

Page 42 - Précautions et conseils

47NL! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventueleraadpleging in de toekomst. Wanneer u het productweggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient udi

Page 43 - Nettoyage et entretien

48NLNLOm het apparaat aan het keukenkastje tebevestigen: open de ovendeur en schroef de 2houtschroeven in de 2 bovenste gaten in de zijrand.! Alle bes

Page 44

49NLBedieningspaneelRooster GRILLRooster LEKPLAATGELEIDERS van de roostersstand 5stand 4stand 3stand 2stand 1Beschrijving vanhet apparaatAanzichtteken

Page 45

IT5! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno unora alla temperatura massima e a portachiusa. Poi spegnere, aprire la porta d

Page 46 - Gebruiksaanwijzing

50NL! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de ovenminstens een uur leeg te laten functioneren, opmaximum temperatuur en met de deur dicht. Nadatu de

Page 47 - Installatie

51NLbereidingen);- programmering duur bereiding(alleen voor Création bereidingen);- de bereiding onderbreken door op de toets START/STOP te drukken

Page 48 - Elektrische aansluiting

52NLKookprogrammas Création! Alle programmas hebben een vooringesteldekooktemperatuur. Deze kan handmatig wordenaangepast en naar wens worden ingest

Page 49 - Beschrijving van

53NL Programma CAKEDit kookprogramma is ideaal voor cake, maar nietvoor BRIOCHES en TAARTEN (bv. wel voor kleinesoesjes, cake, enz). Programmas LAG

Page 50 - Starten en gebruik

54NLVoor het BRAADPROGRAMMAen het programma TAARTEN is het mogelijk eenuitgestelde start te programmeren. BRAADPROGRAMMAGebruik deze functie voor h

Page 51

55NLU kunt de eindtijd wijzigen totdat de oven wacht opkoken, zoals aangegeven in bovenstaandeprocedure.Om een programmering te annuleren stelt u de

Page 52 - Programmas

56NLKooktabel Création! De Création kookprogrammas hebben een vooringestelde kooktemperatuur.Functie Aanbevolen bereiding voor... Niveau bakplaat Niv

Page 53

57NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgensde geldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijzin

Page 54 - De bereiding programmeren

58NLDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Reinigen van het apparaat De buitenkant, dus

Page 55 - Praktische kooktips

59NLte starten.Veiligheidsmechanismen de deur wordt automatisch geblokkeerd zodra detemperatuur erg hoog wordt; als er iets onverwachts of vreemds g

Page 56

IT6- interrompere la cottura premendo il tasto START/STOP;- impostare il contaminuti ;- spegnere il forno premendo il tasto .7. In caso di black-out

Page 57 - Afvalverwijdering

60NLBelangrijk:Het apparaat is voorzien van een diagnostisch systeem dat eventuele storingen opspoort. Deze kunt u op hetdisplay aflezen met berichten

Page 58 - Onderhoud en verzorging

DEBACKOFENFL 86 XAFL 86 ANFL 86 MTInhaltsverzeichnisInstallation, 62-63AufstellungElektroanschlussBeschreibung des Gerätes, 64GeräteansichtBedienfel

Page 59

62DE! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. SorgenSie dafür, dass sie im Falle ei

Page 60 - Servicedienst

DE63NLBefestigung des Gerätes am Möbel: Öffnen Sie dieBackofentür und schrauben Sie die 2 Holzschraubenin die 2 oberen Löcher des Backofenrahmens ein.

Page 61 - Bedienungsanleitung

64DEBedienfeldEinschubBACKOFENROSTEinschubFETTPFANNEGLEITFÜHRUNGENfür die EinschübeEinschubhöhe 5Einschubhöhe 4Einschubhöhe 3Einschubhöhe 2Einschubhöh

Page 62

DE65! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leereBackofen für mindestens eine Stunde beiHöchsttemperatur und geschlossener Backofentür inBetrieb g

Page 63 - Elektroanschluss

66DESuccès-Garvorgängen jedoch nur die Dauer).3. Drücken Sie die Taste START/STOPP, um denGarvorgang einzuleiten.4. Der Backofen schaltet auf VORHEIZ

Page 64 - Beschreibung

DE67Garprogramme Kreation! Für alle Programme ist eine Gartemperaturvoreingestellt. Diese kann von Hand auf einen beliebigenWert zwischen 30°C und 300

Page 65 - Inbetriebsetzung

68DE Programm KUCHENDieses Backprogramm eignet sich für alle anderen,in den Programmen GEBÄCK und PASTETEN nichtangeführten Gebäck- und Kuchenarten (z

Page 66

DE69 Programm BRATEN...Verwenden Sie diese Funktion für Kalbs-, Schweine-und Lammbraten. In den kalten Backofen schieben.Das Gargut kann jedoch auch

Page 67 - Programme

IT7Programmi di cottura Crèation! Tutti i programmi hanno una temperatura di cotturapreimpostata. Essa può essere regolata manualmente,impostandola a

Page 68 - Automatik-Garprogramme Succès

70DE10. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustischesSignal und der Backofen wird ausgeschaltet. Beispiel: Es ist 9:00 und es wird eine Dauer von 1Std.

Page 69 - Garzeit-Programmierung

DE71Tabelle Garvorgänge Kreation! Bei den Garprogrammen Kreation sind die Gartemperaturen voreingestellt.Funktion Empfohlener Garvorgang für ...Einsch

Page 70 - Praktische Back-/Brathinweise

72DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehe

Page 71 - Tabelle Garvorgänge Succès

DE73Abschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerätes Die emailliert

Page 72 - Entsorgung

74DEwerden kann.1. Sparprogramm (ECO): Dauer 1 Stunde;2. Normalprogramm (NOR): Dauer 1 Stunde und 30Minuten3. Intensivprogramm (INT): Dauer 2 Stunden.

Page 73 - Reinigung und Pflege

DE75Zur Beachtung:Das Gerät ist mit einem Diagnose-System ausgestattet, dank dessen eventuelle Betriebsstörungen erfasstwerden können. Diese werden au

Page 74

76DE04/2006 - 195053674.01XEROX BUSINESS SERVICES

Page 75 - Kundendienst

IT8 Programmi BASSA TEMPERATURAQuesto tipo di cottura, utilizzato da anni daiprofessionisti del settore, consente di cucinare glialimenti (carni, pesc

Page 76 - XEROX BUSINESS SERVICES

IT9 Programma CROSTATE...Questa funzione è ideale per la cottura di dolci sia abase di lievito naturale, sia a base di lievito chimico esenza lievito.

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire