ITFORNOFL 836 XAFL 836 ANFL 836 MTSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoDescrizione dellapparecchio, 4Vista dinsiemePannello
IT10Programmare una cottura ritardata1. Premere il tasto e seguire la procedura da 1 a 3descritta per la durata.2. Selezionare la voce FINE COTTURA
IT11Tabella cottura Crèation! I programmi di cottura Crèation hanno le temperature di cottura preimpostata.Funzione Cottura raccomandata per …Livellol
IT12Precauzioni e consigli! Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo
IT13Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Le parti
IT14Pulizia automatica PIROLISIIl programma PIROLISI porta la temperatura internadel forno a raggiungere i 500°C e attiva il processodi pirolisi, ossi
IT15Attenzione:Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comun
GBOVENFL 836 XAFL 836 ANFL 836 MTContentsInstallation, 17-18PositioningElectrical connectionDescription of the appliance, 19Overall viewControl pane
GB17! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe operatio
18GBNLSecure the appliance to the cabinet by opening theoven door and placing 2 screws into the 2 upperholes in the outer frame.! All parts which ensu
GB19Control panelGRILL rackDRIPPING PAN rackGUIDE RAILSfor the sliding racksposition 5position 4position 3position 2position 1Descriptionof the applia
IT2! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GB! The first time you switch your appliance on, heat theempty oven to its maximum temperature for at least half anhour, making sure the door is kep
GB21adjust the figure using the or buttons andconfirm by pressing OK (only for Création cookingmodes).- Programme the duration of a cooking mode
22GBCréation cooking modes! All cooking modes have a default cookingtemperature which may be adjusted manuallybetween 30 °C and 300 °C as desired.The
GB23 LIGHTLY DONE/BROWNED MERINGUE modeThe default temperatures cannot be modified.The LIGHTLY DONE MERINGUE cooking mode isideal for drying meringues
24GBpossible to programme a delayed start. ROAST... modeUse this function to cook beef, pork and lamb. Placethe meat inside the oven while it is still
GB255. When the set time has elapsed, a buzzer willsound and the oven will switch off. For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hourand 15 minute
26GBCréation cooking advice table! The Création cooking programmes have default cooking temperatures.Mode Cooking programme recommended for … Shelf l
GB27Precautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar
28GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance The sta
GB29Keep children away from the appliance during theautomatic cleaning cycle as surfaces may become veryhot. Particles may ignite inside the oven due
IT3NLspessore di 16 mm: utilizzarela seconda scanalatura(vedi figura).Per fissare lapparecchio al mobile: aprire la portadel forno e avvitare 2 viti
30GBWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aredisplayed by messages of the f
FL 836 XAFL 836 ANFL 836 MTSommaireInstallation, 32-33PositionnementRaccordement électriqueDescription de lappareil, 34Vue densembleTableau de bordA
32FR! Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil suive lapp
33FRNLPour fixer lappareil au meuble : ouvrir la porte dufour et visser 2 vis à bois dans les 2 troussupérieurs du cadre.! Toutes les parties qui ser
34FRTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES de coulissementniveau 5niveau 4niveau 3niveau 2niveau 1Description delappareilVue dens
35FR! Lors de sa première mise en service, fairefonctionner le four à vide, porte fermée, pendant aumoins une heure en réglant la température à sonmax
36FR , la régler à laide des touches ou etappuyer sur OK pour confirmer (uniquement pourcuissons Création);- programmer la durée dune cuisson(
37FRProgrammes de cuisson Création! Tous les programmes ont une température decuisson présélectionnée. Il est possible de la réglermanuellement, entre
38FR Programme MERINGUE BLANCHE/AMBREELes températures sont présélectionnées et nonmodifiables.Le programme MERINGUE BLANCHE est lidéalpour faire séc
39FRPour les programmes ROTI... et TARTES...possibilité de programmer un départ de cuissondifféré. Programme ROTIChoisir cette fonction pour cuisiner
IT4Pannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUIDE di scorrimento dei ripianiposizione 5posizione 4posizione 3posizione 2posizione 1Descrizi
40FR5. Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentitet le four séteint. Exemple : il est 9h00 et la durée programmée estde 1h15. Le programme
41FRTableau de cuisson Création! Les programmes de cuisson Création ont des températures de cuisson prédéfinies.Fonction Cuisson préconisée pour …Grad
42FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour de
43FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil Nettoyer
44FRlittéralement incinérées.Pendant la pyrolyse, les surfaces peuvent devenirtrès chaudes : garder les enfants à distance. Il peutarriver de voir, à
45FRAttention :Lappareil possède un système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affichées sous la f
NLOVENFL 836 XAFL 836 ANFL 836 MTInhoudInstallatie, 47-48PlaatsingElektrische aansluitingBeschrijving van het apparaat, 49AanzichttekeningBedienings
NL47! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventueleraadpleging in de toekomst. Wanneer u het productweggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient udi
48NLNLOm het apparaat aan het keukenkastje tebevestigen: open de ovendeur en schroef de 2houtschroeven in de 2 bovenste gaten in de zijrand.! Alle bes
NL49BedieningspaneelRooster GRILLRooster LEKPLAATGELEIDERS van de roostersstand 5stand 4stand 3stand 2stand 1Beschrijvingvan het apparaatAanzichtteken
IT5! Alla prima accensione fare funzionare il forno avuoto per almeno unora alla temperatura massima ea porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta d
50NL! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de ovenminstens een uur leeg te laten functioneren, opmaximum temperatuur en met de deur dicht. Nadatu de
NL51 en bevestigen door te drukken op OK (alleenvoor Création bereidingen);- programmering duur bereiding(alleen voor Création bereidingen);- de ber
52NLKookprogrammas Création! Alle programmas hebben een vooringesteldekooktemperatuur. Deze kan handmatig wordenaangepast en naar wens worden ingest
NL53 Programma CAKEDit kookprogramma is ideaal voor cake, maar nietvoor BRIOCHES en TAARTEN (bv. wel voor kleinesoesjes, cake, enz). Programma LICHT
54NLVoor het BRAADPROGRAMMA en het programmaTAARTEN is het mogelijk een uitgestelde start teprogrammeren. BRAADPROGRAMMAGebruik deze functie voor h
NL555. Als de tijd verstreken is, hoort u eengeluidssignaal en gaat de oven uit. B.v.: het is 9:00 uur en u programmeert een duurvan 1 uur en 15 minu
56NLKooktabel Création! De Création kookprogrammas hebben een vooringestelde kooktemperatuur.Functie Aanbevolen bereiding voor... Niveau bakplaat Niv
NL57Voorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgensde geldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijzin
58NLDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Reinigen van het apparaat De buitenkant, dus
NL59een afstand. Door de ovendeur heen kunt u zien datbepaalde deeltjes zullen oplichten: dit is eenplotselinge verbranding, hetgeen een absoluutnorma
IT6- programmare la durata di una cottura(solo per cotture Crèation);- interrompere la cottura premendo il tasto START/STOP;- impostare il contaminu
60NLBelangrijk:Het apparaat is voorzien van een diagnostisch systeem dat eventuele storingen opspoort. Deze kunt u op hetdisplay aflezen met berichten
DEBACKOFENFL 836 XAFL 836 ANFL 836 MTInhaltsverzeichnisInstallation, 62-63AufstellungElektroanschlussBeschreibung des Gerätes, 64GeräteansichtBedien
62DE! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bittesorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehenkönnen. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle ei
63DENLBefestigung des Gerätes am Möbel: Öffnen Sie dieBackofentür und schrauben Sie die 2 Holzschraubenin die 2 oberen Löcher des Backofenrahmens ein.
64DEBedienfeldEinschubBACKOFENROSTEinschubFETTPFANNEGLEITFÜHRUNGENfür die EinschübeEinschubhöhe 5Einschubhöhe 4Einschubhöhe 3Einschubhöhe 2Einschubhöh
65DE! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leereBackofen für mindestens eine Stunde beiHöchsttemperatur und geschlossener Backofentür inBetrieb g
66DEVorheizphase abgeschlossen ist.6. Während des Garvorgangs sind folgendeEinstellungen jederzeit möglich:- die Änderung der Temperatur durch Drücken
67DEGarprogramme Kreation! Für alle Programme ist eine Gartemperaturvoreingestellt. Diese kann von Hand auf einenbeliebigen Wert zwischen 30°C und 300
68DE Programm BAISER / BRAUNE BAISERDie Temperaturen sind voreingestellt und könnennicht verändert werden.Das Programm BAISER ist für die Trocknungsph
69DEFür die Programme BRATEN... und PASTETEN...kann ein zeitverschobener Start programmiertwerden. Programm BRATENVerwenden Sie diese Funktion für Ka
IT7Programmi di cottura Crèation! Tutti i programmi hanno una temperatura di cotturapreimpostata. Essa può essere regolata manualmente,impostandola a
70DEGarzeit-Programmierung! Die Programmierung ist nur nach Auswahl einesGarprogramms möglich.Programmierung der Garzeit-DauerDrücken Sie auf die Tast
71DETabelle Garvorgänge Kreation! Bei den Garprogrammen Kreation sind die Gartemperaturen voreingestellt.Funktion Empfohlener Garvorgang für ...Einsch
72DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehe
73DEAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerätes Die emailliert
74DESpeisereste verkohlt werden. Der Schmutz wirdregelrecht verascht.Während der automatischen Reinigung könneneinzelne Ofenteile sehr heiß werden. Ki
75DEZur Beachtung:Das Gerät ist mit einem Diagnose-System ausgestattet, dank dessen eventuelle Betriebsstörungen erfasstwerden können. Diese werden au
76DE04/2006 - 195053508.01XEROX BUSINESS SERVICES
IT8 Programma MERINGA BIANCA/AMBRATALe temperature sono preimpostate e non modificabili.Il programma MERINGA BIANCA è ideale per lasciugaturadelle me
IT9possibile programmare un inizio di cottura ritardato. Programma ARROSTO...Utilizzare questa funzione per cuocere carni divitello, maiale, agnello.
Commentaires sur ces manuels