Whirlpool FL 836 AN Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Fours Whirlpool FL 836 AN. Whirlpool FL 836 AN User manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
IT
FORNO
FL 836 XA
FL 836 AN
FL 836 MT
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Display
Avvio e utilizzo, 5-6
Prima accensione
Impostare lorologio
Impostare il contaminuti
Sicurezza Bambini
Modalità DEMO
Avviare il forno
Targhetta caratteristiche
Programmi, 7-11
Programmi di cottura Crèation
Programmi di cottura automatici Succès
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura Crèation
Tabella cottura Succès
Precauzioni e consigli, 12
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 13-14
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Sostituire la lampadina
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Pulizia automatica PIROLISI
Assistenza, 15
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1 Français, 31
Nederlands,
46
Deutsch, 61
English,16
GB
IT
FR
NL DE
Istruzioni per luso
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - Istruzioni per luso

ITFORNOFL 836 XAFL 836 ANFL 836 MTSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoDescrizione dellapparecchio, 4Vista dinsiemePannello

Page 2 - Installazione

IT10Programmare una cottura ritardata1. Premere il tasto e seguire la procedura da 1 a 3descritta per la durata.2. Selezionare la voce FINE COTTURA

Page 3 - Collegamento elettrico

IT11Tabella cottura Crèation! I programmi di cottura Crèation hanno le temperature di cottura preimpostata.Funzione Cottura raccomandata per …Livellol

Page 4 - Descrizione

IT12Precauzioni e consigli! Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Page 5 - Avvio e utilizzo

IT13Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Le parti

Page 6

IT14Pulizia automatica PIROLISIIl programma PIROLISI porta la temperatura internadel forno a raggiungere i 500°C e attiva il processodi pirolisi, ossi

Page 7 - Programmi

IT15Attenzione:Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comun

Page 8

GBOVENFL 836 XAFL 836 ANFL 836 MTContentsInstallation, 17-18PositioningElectrical connectionDescription of the appliance, 19Overall viewControl pane

Page 9 - Programmare la cottura

GB17! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe operatio

Page 10 - Consigli pratici di cottura

18GBNLSecure the appliance to the cabinet by opening theoven door and placing 2 screws into the 2 upperholes in the outer frame.! All parts which ensu

Page 11 - Tabella cottura Succès

GB19Control panelGRILL rackDRIPPING PAN rackGUIDE RAILSfor the sliding racksposition 5position 4position 3position 2position 1Descriptionof the applia

Page 12 - Precauzioni e consigli

IT2! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Page 13 - Manutenzione e cura

20GB! The first time you switch your appliance on, heat theempty oven to its maximum temperature for at least half anhour, making sure the door is kep

Page 14 - Pulizia automatica PIROLISI

GB21adjust the figure using the or buttons andconfirm by pressing OK (only for Création cookingmodes).- Programme the duration of a cooking mode

Page 15 - Assistenza

22GBCréation cooking modes! All cooking modes have a default cookingtemperature which may be adjusted manuallybetween 30 °C and 300 °C as desired.The

Page 16 - Operating Instructions

GB23 LIGHTLY DONE/BROWNED MERINGUE modeThe default temperatures cannot be modified.The LIGHTLY DONE MERINGUE cooking mode isideal for drying meringues

Page 17 - Installation

24GBpossible to programme a delayed start. ROAST... modeUse this function to cook beef, pork and lamb. Placethe meat inside the oven while it is still

Page 18 - Electrical connection

GB255. When the set time has elapsed, a buzzer willsound and the oven will switch off. For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hourand 15 minute

Page 19 - Description

26GBCréation cooking advice table! The Création cooking programmes have default cooking temperatures.Mode Cooking programme recommended for … Shelf l

Page 20 - Start-up and use

GB27Precautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Page 21

28GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance The sta

Page 22 - Cooking modes

GB29Keep children away from the appliance during theautomatic cleaning cycle as surfaces may become veryhot. Particles may ignite inside the oven due

Page 23

IT3NLspessore di 16 mm: utilizzarela seconda scanalatura(vedi figura).Per fissare lapparecchio al mobile: aprire la portadel forno e avvitare 2 viti

Page 24 - Programming the cooking mode

30GBWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aredisplayed by messages of the f

Page 25 - Practical cooking advice

FL 836 XAFL 836 ANFL 836 MTSommaireInstallation, 32-33PositionnementRaccordement électriqueDescription de lappareil, 34Vue densembleTableau de bordA

Page 26

32FR! Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil suive lapp

Page 27 - Precautions and tips

33FRNLPour fixer lappareil au meuble : ouvrir la porte dufour et visser 2 vis à bois dans les 2 troussupérieurs du cadre.! Toutes les parties qui ser

Page 28 - Care and maintenance

34FRTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES de coulissementniveau 5niveau 4niveau 3niveau 2niveau 1Description delappareilVue dens

Page 29

35FR! Lors de sa première mise en service, fairefonctionner le four à vide, porte fermée, pendant aumoins une heure en réglant la température à sonmax

Page 30 - Assistance

36FR , la régler à laide des touches ou etappuyer sur OK pour confirmer (uniquement pourcuissons Création);- programmer la durée dune cuisson(

Page 31 - Mode demploi

37FRProgrammes de cuisson Création! Tous les programmes ont une température decuisson présélectionnée. Il est possible de la réglermanuellement, entre

Page 32

38FR Programme MERINGUE BLANCHE/AMBREELes températures sont présélectionnées et nonmodifiables.Le programme MERINGUE BLANCHE est lidéalpour faire séc

Page 33 - Raccordement électrique

39FRPour les programmes ROTI... et TARTES...possibilité de programmer un départ de cuissondifféré. Programme ROTIChoisir cette fonction pour cuisiner

Page 34 - Description de

IT4Pannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUIDE di scorrimento dei ripianiposizione 5posizione 4posizione 3posizione 2posizione 1Descrizi

Page 35 - Mise en marche et

40FR5. Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentitet le four séteint. Exemple : il est 9h00 et la durée programmée estde 1h15. Le programme

Page 36

41FRTableau de cuisson Création! Les programmes de cuisson Création ont des températures de cuisson prédéfinies.Fonction Cuisson préconisée pour …Grad

Page 37 - Programmes

42FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour de

Page 38

43FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil Nettoyer

Page 39

44FRlittéralement incinérées.Pendant la pyrolyse, les surfaces peuvent devenirtrès chaudes : garder les enfants à distance. Il peutarriver de voir, à

Page 40 - Conseils de cuisson

45FRAttention :Lappareil possède un système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affichées sous la f

Page 41

NLOVENFL 836 XAFL 836 ANFL 836 MTInhoudInstallatie, 47-48PlaatsingElektrische aansluitingBeschrijving van het apparaat, 49AanzichttekeningBedienings

Page 42 - Précautions et conseils

NL47! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventueleraadpleging in de toekomst. Wanneer u het productweggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient udi

Page 43 - Nettoyage et entretien

48NLNLOm het apparaat aan het keukenkastje tebevestigen: open de ovendeur en schroef de 2houtschroeven in de 2 bovenste gaten in de zijrand.! Alle bes

Page 44

NL49BedieningspaneelRooster GRILLRooster LEKPLAATGELEIDERS van de roostersstand 5stand 4stand 3stand 2stand 1Beschrijvingvan het apparaatAanzichtteken

Page 45

IT5! Alla prima accensione fare funzionare il forno avuoto per almeno unora alla temperatura massima ea porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta d

Page 46 - Gebruiksaanwijzing

50NL! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de ovenminstens een uur leeg te laten functioneren, opmaximum temperatuur en met de deur dicht. Nadatu de

Page 47 - Installatie

NL51 en bevestigen door te drukken op OK (alleenvoor Création bereidingen);- programmering duur bereiding(alleen voor Création bereidingen);- de ber

Page 48 - Elektrische aansluiting

52NLKookprogrammas Création! Alle programmas hebben een vooringesteldekooktemperatuur. Deze kan handmatig wordenaangepast en naar wens worden ingest

Page 49 - Beschrijving

NL53 Programma CAKEDit kookprogramma is ideaal voor cake, maar nietvoor BRIOCHES en TAARTEN (bv. wel voor kleinesoesjes, cake, enz). Programma LICHT

Page 50 - Starten en gebruik

54NLVoor het BRAADPROGRAMMA en het programmaTAARTEN is het mogelijk een uitgestelde start teprogrammeren. BRAADPROGRAMMAGebruik deze functie voor h

Page 51

NL555. Als de tijd verstreken is, hoort u eengeluidssignaal en gaat de oven uit. B.v.: het is 9:00 uur en u programmeert een duurvan 1 uur en 15 minu

Page 52 - Programmas

56NLKooktabel Création! De Création kookprogrammas hebben een vooringestelde kooktemperatuur.Functie Aanbevolen bereiding voor... Niveau bakplaat Niv

Page 53

NL57Voorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgensde geldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijzin

Page 54 - De bereiding programmeren

58NLDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Reinigen van het apparaat De buitenkant, dus

Page 55 - Praktische kooktips

NL59een afstand. Door de ovendeur heen kunt u zien datbepaalde deeltjes zullen oplichten: dit is eenplotselinge verbranding, hetgeen een absoluutnorma

Page 56

IT6- programmare la durata di una cottura(solo per cotture Crèation);- interrompere la cottura premendo il tasto START/STOP;- impostare il contaminu

Page 57 - Afvalverwijdering

60NLBelangrijk:Het apparaat is voorzien van een diagnostisch systeem dat eventuele storingen opspoort. Deze kunt u op hetdisplay aflezen met berichten

Page 58 - Onderhoud en verzorging

DEBACKOFENFL 836 XAFL 836 ANFL 836 MTInhaltsverzeichnisInstallation, 62-63AufstellungElektroanschlussBeschreibung des Gerätes, 64GeräteansichtBedien

Page 59

62DE! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bittesorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehenkönnen. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle ei

Page 60 - Servicedienst

63DENLBefestigung des Gerätes am Möbel: Öffnen Sie dieBackofentür und schrauben Sie die 2 Holzschraubenin die 2 oberen Löcher des Backofenrahmens ein.

Page 61 - Bedienungsanleitung

64DEBedienfeldEinschubBACKOFENROSTEinschubFETTPFANNEGLEITFÜHRUNGENfür die EinschübeEinschubhöhe 5Einschubhöhe 4Einschubhöhe 3Einschubhöhe 2Einschubhöh

Page 62

65DE! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leereBackofen für mindestens eine Stunde beiHöchsttemperatur und geschlossener Backofentür inBetrieb g

Page 63 - Elektroanschluss

66DEVorheizphase abgeschlossen ist.6. Während des Garvorgangs sind folgendeEinstellungen jederzeit möglich:- die Änderung der Temperatur durch Drücken

Page 64 - Beschreibung

67DEGarprogramme Kreation! Für alle Programme ist eine Gartemperaturvoreingestellt. Diese kann von Hand auf einenbeliebigen Wert zwischen 30°C und 300

Page 65 - Inbetriebsetzung

68DE Programm BAISER / BRAUNE BAISERDie Temperaturen sind voreingestellt und könnennicht verändert werden.Das Programm BAISER ist für die Trocknungsph

Page 66

69DEFür die Programme BRATEN... und PASTETEN...kann ein zeitverschobener Start programmiertwerden. Programm BRATENVerwenden Sie diese Funktion für Ka

Page 67 - Programme

IT7Programmi di cottura Crèation! Tutti i programmi hanno una temperatura di cotturapreimpostata. Essa può essere regolata manualmente,impostandola a

Page 68 - Automatik-Garprogramme Succès

70DEGarzeit-Programmierung! Die Programmierung ist nur nach Auswahl einesGarprogramms möglich.Programmierung der Garzeit-DauerDrücken Sie auf die Tast

Page 69

71DETabelle Garvorgänge Kreation! Bei den Garprogrammen Kreation sind die Gartemperaturen voreingestellt.Funktion Empfohlener Garvorgang für ...Einsch

Page 70 - Praktische Back-/Brathinweise

72DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehe

Page 71 - Tabelle Garvorgänge Succès

73DEAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerätes Die emailliert

Page 72 - Entsorgung

74DESpeisereste verkohlt werden. Der Schmutz wirdregelrecht verascht.Während der automatischen Reinigung könneneinzelne Ofenteile sehr heiß werden. Ki

Page 73 - Reinigung und Pflege

75DEZur Beachtung:Das Gerät ist mit einem Diagnose-System ausgestattet, dank dessen eventuelle Betriebsstörungen erfasstwerden können. Diese werden au

Page 74

76DE04/2006 - 195053508.01XEROX BUSINESS SERVICES

Page 75 - Kundendienst

IT8 Programma MERINGA BIANCA/AMBRATALe temperature sono preimpostate e non modificabili.Il programma MERINGA BIANCA è ideale per lasciugaturadelle me

Page 76 - XEROX BUSINESS SERVICES

IT9possibile programmare un inizio di cottura ritardato. Programma ARROSTO...Utilizzare questa funzione per cuocere carni divitello, maiale, agnello.

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire