Whirlpool MWK 431.1 X/HA Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Micro-ondes Whirlpool MWK 431.1 X/HA. Whirlpool MWK 431.1 X/HA Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 180
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
IT
MODELLO: MWK 431.1 X/HA
Indicazioni
Installazione, 2-5
Installazione
Posizionamento
Incasso
Installazione della teglia del grill
Installazione del piatto girevole
Congurazione del forno, 6
Componenti del forno ed accessori
Pannello di Controllo e Funzioni
Panoramica
Avvio e uso, 7-12
Istruzioni per il funzionamento
Istruzioni di sicurezza importanti, 13-15
Utensili, 16
Materiali che è possibile utilizzare nel forno a microonde
Materiali da evitare di introdurre nel forno a microonde
Manutenzione e cura, 17
Pulizia
Guida alla risoluzione dei problemi, 18
Assistenza, 19
Libretto di istruzioni
FORNO A MICROONDE CON GRILL E CONVEZIONE
Italiano, 1
ES
Español, 21
PT
Português, 41
FR
Français, 61
DE
Deutsch, 81
NL
Nederlands, 101
PL
Polski, 121
RU
Русский, 141
EN
English, 161
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 179 180

Résumé du contenu

Page 1 - Libretto di istruzioni

ITMODELLO: MWK 431.1 X/HA IndicazioniInstallazione, 2-5InstallazionePosizionamentoIncassoInstallazione della teglia del grillInstallazione del piatto

Page 2 - Installazione

IT 10 Avvio e uso4. Cottura Grill1) Premere il pulsante “ ” per attivare la funzione mi-croonde.2) Premere “” o “-” o “+” per selezionare la moda

Page 4 - Mozzo (capovolto)

InhoudsopgaveInstallatie, 102-105InstallatiePlaatsingInbouwenDe grill pan installerenDraaitafel installatieUw magnetron opstellen, 106Namen van magnet

Page 5 - Speciche tecniche

NLInstallatie! Lees deze instructies zorgvuldig voor u uw magnetron in gebruik neemt en be-waar ze zorgvuldig.Als u de instructies volgt, zult u jare

Page 6 - Congurazione del forno

NLAfmetingen installatie• Adapters, meervoudige strips en ver-lengsnoeren mogen niet worden ge-bruikt. Overbelasting kan resulteren in brand.• A

Page 7

NL 2. Pas de hoek van de grill pan en de as aan.Inbouwen• U mag het apparaat niet vasthouden of dragen bij het handvat van de deur. Het handvat ka

Page 8

NL Model: MWK 431.1 X/HANominale spanning: 230V~50HzNominaal ingangsvermogen (Magne-tron):1650WNominaal uitgangsvermogen (Magne-tron):900WNominaal in

Page 9

NL Uw magnetron opstellenNamen van magnetron onderdelen en accessoiresVerwijder de magnetron en al het materiaal uit de karton-nen verpakking en hol

Page 10 - Avvio e uso

Initiële reiniging en verwarming• Verwijder alle beschermende folie van de voorzijde van de magnetron.• Voor meer informatie, zie “REINIGING”. Voor

Page 11 - 12. Cottura automatica

NL Deze magnetron gebruikt moderne elektronische bedien-ingstoetsen om de kookinstellingen aan te passen en beter tegemoet te komen aan uw vereisten

Page 12

Functie Modus Magnetron MagnetronMagnetronGebruik de magnetronfunctie om groenten, aardap-pelen, rijst, vis en vlees te bereiden en opnieuw op t

Page 13 - Istruzioni importanti

IT 11 6) Premere “-” o “+” per selezionare il tempo di cottura. Il tempo MAX è 5 ore.7) Premere il pulsante “” per avviare la cottura.9. Cottura Mi

Page 14

NL 110Opstart en gebruik4. Bereidingen met de grill1) Druk op de “ ” knop om de magnetronfunctie in te schakelen.2) Druk op “” of “-” of

Page 15

NL 6) Druk op “-” of “+” om de bereidingsduur te selecteren. De MAX. tijdsduur is 5 uur.7) Druk op de “” knop om de bereiding te starten.9. Magnetr

Page 16 - Utensili

Programma Categorie ArtikelP01** GroentenVerse groenten P02** ZijgerechtenAardappelen (geschild/gekookt)P03**Opnieuw op-warmenDrank/soepP04**Opnieuw

Page 17 - Manutenzione e cura

NL 113Belangrijke veiligheidsinstructiesWAARSCHUWING: Om het risico van brand, elektrische schokken, persoonli-jke letsels of blootstelling aan overt

Page 18 - Guida alla risoluzione

NL 11420. Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of werkblad hangen.21. Als u de magnetron niet schoon houdt, kan de oppervlakte aangetast

Page 19 - Assistenza

NL 1151. Een kort netsnoer wordt geleverd om risico’s te verminderen gekneld te raken of te struikelen over een langer snoer.2. Als een lang snoer of

Page 20

NL Raadpleeg de instructies over “Materiaal dat u in de mag-netron kunt gebruiken of moet vermijden in de magnetron”.Er kan niet-metalen gereedschap

Page 21 - Instrucciones de uso

NL 117Onderhoud en zorgReinigingLet er op de stekker van het apparaat uit het stopcontact te verwijderen.1. Reinig de holte van de magnetron met een

Page 22 - Instalación

NL 118ProbleemDe magnetron verstoort de ontvangst van de televisieDim het licht in de magnetronStoom accumuleert op de deur, warme lucht uit de venti

Page 23 - Medidas para el montaje

NL 119Voor u contact opneemt met de Dienst na verkoop:• controleer of u de anomalie niet zelf kunt repareren;• zo niet moet u contact opnemen

Page 24 - Empotrado

Programma Categoria ArticoloP01** VerdureVerdure fresche P02** ContorniPatate (Pelate/ cotte)P03** Riscaldamento Bevanda/zuppaP04** Riscaldamento Pa

Page 26 - Ajustes del horno

Spis treściInstalacja, 122-125InstalacjaUmiejscowienieZabudowaInstalacja patelni grillowejInstalacja talerza obrotowegoKonguracja kuchenki, 126Nazwy

Page 27 - Puesta en marcha y uso

PL122Instalacja! Przed użyciem mikrofalówki przeczy-taj uważnie tę instrukcję i zachowaj ją na przyszłość.Stosując się do niej, zapewnisz s

Page 28

PLWymiary instalacji 123• Nie wolno korzystać z adapterów, roz-dzielaczy i przedłużaczy. Przeciążenie może skończyć się pożarem.• Jeśli urz

Page 29

PL 2. Dopasuj kąt patelni grillowej i wałka.124Zabudowa• Nie trzymaj i nie przenoś urządzenia trzymając go za klamkę. Klamka nie utrzyma ciężaru u

Page 30

PL 125Model: MWK 431.1 X/HANapięcie znamionowe: 230 V ~ 50 HzMoc wejściowa znamionowa (Mikrofalówka):1650 WMoc wyjściowa znamionowa (Mikrofalówka):90

Page 31

PL 126Konguracja kuchenkiNazwy części kuchenki i akcesoriówWyjmij kuchenkę i wszystkie materiały zarówno z opak-owania, jak i z wnętrza kuchenki. T

Page 32

Czyszczenie wstępne i grzanie• Usuń całą folię ochronną z przodu kuchenki mikrofa-lowej.• Więcej informacji w rozdziale „CZYSZCZENIE”. P

Page 33 - Instrucciones importantes

PL 128Aby jak najlepiej sprostać Twoim oczekiwaniom, kuchenka mikrofalowa wykorzystuje nowoczesne systemy elektronic-zne.1. Ustawianie zegaraGdy kuch

Page 34

Funkcja Tryb Mikrofalówka MikrofalówkaMikrofalówkaKorzystaj z funkcji mikrofalówki, aby gotować i podgrzewać warzywa, ziemniaki, ryż, rybę i mię

Page 35

IT 13 Istruzioni importanti per la sicurezzaAVVERTENZA: Per ridurre il rischio di in-cendio, scossa elettrica, lesioni a persone o esposizione a ecc

Page 36 - Utensilios

PL 130Uruchamianie i użytkowanie4. Gotowanie na grillu1) Naciśnij przycisk “ ”, aby wyłączyć funkcję mikrofalów-ki.2) Naciśnij “” lub “-” lub “+”, ab

Page 37 - Cuidados y

PL 10. Gotowanie w mikrofalówce + grill1) Naciśnij przycisk “ ”, aby wyłączyć funkcję mikro-falówki.2) Naciśnij “” lub “-” lub “+”, aby wybrać

Page 38 - Solución de problemas

Program Kategoria ElementP01** WarzywaŚwieże warzywa P02** PrzystawkiZiemniaki (obrane/gotowane)P03** Odgrzewanie Napój/zupaP04** OdgrzewanieDanie w

Page 39 - Asistencia

PL 133Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwaOSTRZEŻENIE: Aby podczas korzystan-ia z urządzenia uniknąć ryzyka pożaru, porażenia prądem, zra

Page 40

PL 13420. Nie pozwól, aby kabel zasilania zwisał poza brzeg stołu lub blatu.21. Nieutrzymywanie urządzenia w czystości może prowadzić do spad-k

Page 41 - Instruções de utilização

PL 11. Urządzenie jest wyposażone w krót-ki kabel zasilania, aby uniknąć jego splątania lub ryzyka potknięcia się o dłuższy kabel.2. Je

Page 42 - Instalação

PL Patrz: instrukcje w części „Materiały, których można używać w kuchence mikrofalowej oraz materiały których należy unikać“.Istnieją pewne niemetalo

Page 43 - Dimensões de instalação

PL 137Konserwacja i utrzymanieCZYSZCZENIEOdłącz najpierw urządzenie od zasilania.1. Po użyciu, wymyj wnętrze kuchenki wilgotną ściereczką.2. Wymyj ws

Page 44 - Instalação do prato giratório

PL ProblemKuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór telewizoraPrzyciemnione światło w kuchencePara zbierająca się na drzwiczkach, gorące powietrze wydobywa

Page 45 - Especicações

PL 1Zanim zadzwonisz do serwisu posprzedażnego:• sprawdź, czy nie możesz rozwiązać problemu samemu;• jeśli nie, skontaktuj się z autoryzowanym serw

Page 46 - Congurar o seu forno

IT 14 20. Non lasciare che il cavo penda dal tavolo o dal piano di lavoro.21. La mancata pulizia del forno potreb-be portare al deterioramento della

Page 48 - Início e utilização

СодержаниеУстановка, 142-145УстановкаРазмещениеВстраиваниеУстановка сковороды-гриляУстановка поворотного подносаНастройка печи, 146Название деталей и

Page 49

RU142Установка! Перед эксплуатацией микроволновой печи внимательно прочитайте это руководство, после этого поместите его в надлежащее место.В слу

Page 50

RUУстановочные размеры143• Если понадобится установка новой розетки, монтаж и подсоединение кабеля должны производиться только квалифицированны

Page 51 - 12. Cozinhar Automático

RU 2. Отрегулируйте угол сковороды-гриля и вала.144Встраивание• Во время переноски не держите электроприбор за ручку дверцы. Ручка дверцы может

Page 52

RU 145Изделие:Микроволновая печьТорговая марка:Торговый знак изготовителя:Модель:MWK 431.1 X/HAИзготовитель:Indesit CompanyСтрана-изготовитель:КитайН

Page 53 - Instruções de segurança

RU 146Настройка печиНазвание деталей и аксессуаров печиРаспакуйте печь и все аксессуары, удалите из прибора упаковочный материал.Эм

Page 54

Первичная очистка и разогревание • Удаление с микроволновой печи защитной пленки на передней панели.• Для получения более подробной информации

Page 55

RU 148В данной микроволновой печи для регулирования параметров приготовления пищи используется современное электронное управление, что по

Page 56 - Utensílios

Функция Режим Микроволновый нагрев Микроволновый нагревМикроволновый нагревИспользуйте функцию микроволнового нагрева для приготовления и разогр

Page 57 - Manutenção e

IT 15 1. Un cavo di alimentazione corto viene fornito per ridurre i rischi derivanti dal rimanere attorcigliati o inciampare su un cavo più lun

Page 58 - Resolução de problemas

RU 150Включение и эксплуатация4. Приготовление пищи в режиме гриля1) Нажмите кнопку “ ” для включения функции микроволнового нагрева.2) Нажмите

Page 59 - Assistência

RU 1514) Нажмите “ ” для ввода выбранного значения температуры.5) Нажмите “-” или “+”, чтобы выбрать нужную температуру в диапазоне от

Page 60

ПрограммаКатегория Вид пищиP01** ОвощиСвежие овощи P02** ГарнирКартофель (очищенный / приготовленный)P03** Разогревание Напитки/супыP04** Разогреван

Page 61 - Instructions d’utilisation

RU 153Важные инструкции по технике безопасностиПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для снижения риска возгорания, поражения электрическим током, получения травм и

Page 62

RU 15420. Не допускайте перевешивания шнура через край стола или стойки.21. Если печь не будет содержаться в чистоте, это может привести

Page 63 - Dimensions d’installation

RU 1551. Для снижения риска, связанного с запутыванием длинного провода или спотыканием о длинный провод, данное устройство оснащено коротким

Page 64 - Encastrement

RU См. раздел «Материалы, которые можно использовать в микроволновой печи, и использования которых в микроволновой печи следует избегать».

Page 65 - Spécications

RU 157Обслуживание и уходОЧИСТКАУбедитесь, что печь отключена от сети питания.1. После использования печи производите очистку ее внутренней поверхнос

Page 66 - Réglage de votre four

RU 158НеисправностьРабота микроволновой печи вызывает помехи в работе телевизораТусклый свет в микроволновой печи.На дверце конденсируется пар, из

Page 67 - Démarrage et utilisation

RU 159Перед обращением в послепродажную службу:• Убедитесь, что вы не можете устранить неисправность самостоятельно;• Если это невозможно,

Page 68

IT Consultare le istruzioni “Materiali da usare e non usare nel forno a microonde”.Alcuni utensili non metallici non sono sicuri per l’uso all’intern

Page 69

RU 160

Page 70

ContentsInstallation, 162-165InstallationPlacementBuilding inInstall the grill panTurntable InstallationSetting up your oven, 166Names of Oven Parts a

Page 71 - 12. Cuisson automatique

EN162Installation! Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully.If you follow the instructions, your ove

Page 72

ENInstallation dimensions163• Adapters, multiway strips and extension cords must not be used. Overloading canresult in re.• If the appliance is not

Page 73 - Consignes de sécurité

EN 2. Adjust the angel of the grill pan and the shaft.164Building in• Do not hold or carry the appliance by the door handle. The door handle canno

Page 74

EN 165Model: MWK 431.1 X/HARated Voltage: 230V~50HzRated Input Power(Microwave) : 1650WRated Output Power(Microwave) : 900WRated Input Power(Grill):

Page 75

EN 166Setting up your ovenNames of Oven Parts and AccessoriesRemove the oven and all materials from the carton and oven cavity Your oven comes with t

Page 76 - Ustensiles

Initial cleaning and heating • Removing the microwave oven all of the protection foil on the front.• For more information see the “CLEANING”. Before

Page 77 - Maintenance et

EN 168This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking.1. Clock SettingWhen the

Page 78 - Dépannage

Function Mode Microwave MicrowaveMicrowaveUse the microwave function to cook and reheat veg-etables, potatoes, rice, sh and meat. Heating

Page 79 - Assistance

IT 17 Manutenzione e curaPULIZIAAccertarsi di scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica.1. Pulire la cavità del forno dopo ogni util

Page 80

EN 170Start-up and use4. Grill Cooking1) Press “ ” button to activate the microwave function.2) Press “ ” or “-” or “+” to select the cooking mode.

Page 81 - MODEL: MWK 431.1 X/HA

EN 9. Microwave + Grill Cooking1) Press “ ” button to activate the microwave function.2) Press “” or “-” or “+” to select the combination mode “” and

Page 82 - Aufstellung

Program Category ItemP01** VegetablesFresh vegetables P02** Side dishesPotatoes (Peeled/cooked)P03** Reheat Drink/soupP04** Reheat Plated mealP05**

Page 83 - Installationsmaße

EN173Important safetyinstructionsWARNING: To reduce the risk of re, elec-tric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy

Page 84 - Drehteller installieren

EN 17420. Do not let cord hang over edge of ta-ble or counter.21. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of th

Page 85 - Spezikationen

EN 1751. A short power-supply cord is providedto reduce the risks resulting from becom-ing entangled in or tripping over a lon-ger cord.2. If a long

Page 86 - Einrichten Ihres Backofens

EN See the instructions on “Materials you can use in micro-wave oven or to be avoided in microwave oven.” There may be certain non-metallic

Page 87 - Starten und Verwenden

EN 177Maintenance and careCLEANINGBe sure to unplug the appliance from the power supply.1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly d

Page 88

EN178ProblemMicrowave oven interfering TV receptionDim oven lightSteam accumulating on door, hot air out of ventsOven started accidentally with no foo

Page 89

EN 179Before contacting the After Sales Service:• make sure you can’t x the anomaly yourself;• if you can’t, contact an authorized Technical Assi

Page 90

IT 18 ProblemaIl forno a microonde interferisce con la ricezione del-la TVAbbassamento della luce del fornoIl vapore si accumula sulla porta,

Page 92

IT 19 Contattare il Servizio Post Vendita:• vericare di non essere in grado di risolvere il problema da soli;• qualora non sia possibile eseguir

Page 93 - Wichtige Sicher

IT2 Installazione! Leggere attentamente le presenti istruzi-oni prima di utilizzare il vostro forno a mi-croonde e conservarle con cura.Attenendosi

Page 95

Instrucciones de uso MICROONDAS CON PARRILLA Y CONVECCIÓNMODELL: MWK 431.1 X/HA ÍndiceInstalación, 22-24InstalaciónColocaciónEmpotradoColocación de la

Page 96 - Utensilien

ESInstalación! Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el horno de microondas, y guárdela cuidadosamente.Si sigue las instrucciones, el

Page 97 - Wartung und Pege

ESMedidas para el montaje23• No deben utilizarse adaptadores, tiras de multicontacto ni cables de extensión. Una sobrecarga eléctrica podría prov

Page 98 - Fehlersuche und -behebung

ES 2. Ajuste el ángulo del plato de la parrilla y el eje. 24Empotrado• No sostenga ni cargue el aparato por el asa de la puer-ta del mismo. Este m

Page 99 - Assistenz

ES 25Modelo: MWK 431.1 X/HAVoltaje nominal: 230V~50HzEnergía de entrada clasicada (Microondas):1650WPotencia de salida nominal (Microondas):900WEner

Page 100

ES 26Ajustes del hornoNombres de las piezas y accesoriosRetire el horno y todos los materiales de embalaje y que estén dentro del horno Su horno vien

Page 101 - Aanwijzingen voor gebruik

Primera limpieza y calentamiento • Extracción de toda la lámina protectora en el frente del horno de microondas.• Para obtener más información,

Page 102 - Installatie

ES 28Este horno de microondas utiliza un moderno control elec-trónico para ajustar los parámetros de cocción para satis-facer mejor sus necesidades p

Page 103 - Afmetingen installatie

Funciones Modo Mikrowelle MicroondasMicroondasUtilice la función de microondas para cocinar y calentar las verduras, las patatas, el arroz, el p

Page 104 - Draaitafel installatie

ITDimensioni di installazione3 • Adattatori, ciabatte e prolunghe non vanno usate. Il sovraccarico può cau-sare incendi.• Se l’apparecchiatura

Page 105 - Specicaties

ES Puesta en marcha y uso4. Cocción con parrilla1) Pulse el botón “ ” para activar la función de microon-das.2) Pulse “” o “-” o “+” para seleccionar

Page 106 - Uw magnetron opstellen

ES 5) Pulse “-” o “+” para seleccionar la tempera-tura entre 100 a 230 grados. Pulse “” para seleccionar el modo de ajuste de tiempo. El tiempo pre

Page 107 - Opstarten en gebruik

Programa Categoría ArtículoP01** VerdurasVerduras frescas P02** GuarnicionesPatatas (Peladas/ cocidas)P03**Recalenta-mientoBebidas y sopasP04**Recal

Page 108 - Opstart en gebruik

ES 33Instrucciones importantes de seguridadADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o exposición excesi

Page 109

ES 3420. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa, mostrador o super-cie caliente.21. Si el microondas no se mantiene en buenas condicio

Page 110

ES 351. Un cable de alimentación corto para re-ducir los riesgos de enredarse o trope-zarse con un cable más largo.2. Si un cable largo o del cable d

Page 111 - 12. Automatische bereidingen

ES Consulte las instrucciones en “Materiales que puede uti-lizar en el horno de microondas o que debe evitar en el horno de microondas.”Puede haber c

Page 112

ES 37Cuidados y mantenimientoLIMPIEZAAsegúrese de desenchufar el aparato de la fuente de ali-mentación.1. Limpie la cavidad del horno después de usar

Page 113 - Belangrijke

ES 38ProblemaHorno de microondas interere en la recepción de la TVLuz del horno tenueEl vapor se acumula en la puerta, sale aire caliente de los res

Page 114

ES 39Antes de contactar con el Servicio de Asistencia Técnica:• asegúrese de que usted no pueda resolver el problema• Si no es posible, contacte al

Page 115

IT 2. Regolare l’angolazione della teglia del grill e dell’albero. 4 Incasso• Non tenere o trasportare l’apparecchiatura per la maniglia. L

Page 117 - Onderhoud en zorg

ConteúdoInstalação, 42 -45InstalaçãoColocaçãoEncastrarInstalar o tabuleiro do grelhadorInstalação do prato giratórioCongurar o seu forno, 46Nomes da

Page 118 - Problemen en storingen

PTInstalação! Deve ler cuidadosamente estas in-struções antes de usar o seu forno micro-ondas, e conservá-las cuidadosamente.Se seguir as instruções,

Page 119 - Bijstand

PTDimensões de instalação• Não usar adaptadores, chas múltip-las e cabos de extensão. A sobrecarga pode provocar incêndio.• Se o aparelho não e

Page 120

PT 2. Ajustar o ângulo do tabuleiro do grelhador e o eixo.44Encastrar• Não segurar ou transportar o aparelho pela pega da porta. A pega da porta

Page 121 - Instrukcje użytkowania

PT 45Modelo: MWK 431.1 X/HATensão nominal: 230V~50HzAlimentação de entrada nominal (Micro-ondas):1 50WAlimentação de saída nominal (Micro-ondas):900W

Page 122 - Instalacja

PT 46Congurar o seu fornoNomes das Peças e Acessórios do FornoRemover o forno e todos os materiais da caixa e da cavidade do forno. O seu forno vem,

Page 123 - Wymiary instalacji

Limpeza inicial e aquecimento• Remover todas as películas de protecção do forno mi-cro-ondas na parte frontal.• Para mais informação consultar “

Page 124 - Instalacja talerza obrotowego

PT 48Este forno micro-ondas usa controlo electrónico moderno para ajustar os parâmetros de encontro às suas necessi-dades para melhor cozinhar. 1. De

Page 125 - Specykacje

Função Modo Micro-ondas Micro-ondasMicro-ondasUsar a função micro-ondas para cozinhar e reaquecer vegetais, batatas, arroz, peixe e carne. Aq

Page 126 - Konguracja kuchenki

IT 5 Modello: MWK 431.1 X/HATensione nominale: 230V~50HzPotenza in ingresso nominale (Microonde):1650WPotenza in uscita nominale (microonde) : 900WP

Page 127 - Uruchamianie i używanie

PT Início e utilização4. Cozinhar no Grelhador1) Premir o botão “ ” para activar a função micro-ondas.2) Premir “” ou “-” ou “+” para seleccionar o m

Page 128 - Uruchamianie i użytkowanie

PT 9. Cozinhar com Micro-ondas + Grelhador1) Premir o botão “ ” para activar a função micro-ondas.2) Premir “” ou “-” ou “+” para seleccionar o modo

Page 129 - Uruchamianie i

Programa Categoria ItemP01** VegetaisVegetais frescos P02** Pratos lateraisBatatas (descas-cadas/cozinhadas)P03** Reaquecer Bebidas/SopaP04** Reaque

Page 130

PT Instruções de segurança importantesADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico, danos pes-soais ou exposição excessiva a energ

Page 131

PT 5420. Não deixar o cabo pendurado na bor-da da mesa ou balcão.21. A falha em manter o forno em bom estado de limpeza pode levar à de-terioração da

Page 132

PT 551. É fornecido um cabo de alimentação curto para reduzir os riscos resultantes do emaranhamento ou de tropeçar num cabo mais comprido.2. Se usar

Page 133 - Ważne informacje

PT Consultar as instruções em “Materiais que pode usar no forno micro-ondas ou a serem evitados em forno micro-ondas.”Deve haver alguns utensílios nã

Page 134

PT 57Manutenção e cuidadosLIMPEZAAssegurar que o aparelho está desligado da alimentação eléctrica.1. Limpar a cavidade do forno depois de utilizar co

Page 135

PT 58ProblemaForno micro-ondas interfere com a recepção de TVLuz do forno apagaAcumulação de vapor na porta, saída de ar quente dos ventiladores

Page 136 - Sprzęt kuchenny

PT 59Antes de contactar o Serviço Pós-Venda:• assegurar que não pode resolver a anomalia você mesmo,• se não puder, contactar um Serviço de Assistê

Page 137 - Konserwacja i

IT 6 Congurazione del fornoComponenti del forno ed accessoriEstrarre il forno dalla scatola e tutti i materiali dalla cavità del forno. Il forno co

Page 139

Table des matièresInstallation, 62-65InstallationDispositionEncastrementInstallation de la poêle à fond canneléInstallation du plateau tournantRéglage

Page 140

FRInstallation! Lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser votre micro-ondes, et bien les conserver.Si vous respectez ces instructio

Page 141 - Инструкция по эксплуатации

FRDimensions d’installation• Ne pas utiliser d’adaptateurs, de bandes à pôles multiples ou de rallonges. La surcharge pourrait créer un incendie.•

Page 142 - Установка

FR 2. Réglez l’angle de la plaque à griller et de l’arbre.Encastrement• Ne pas tenir ou porter l’appareil par la poignée de la porte. La poignée d

Page 143 - Установочные размеры

FR Modèle : MWK 431.1 X/HATension nominale : 230V~50HzPuissance d'entrée nominale (Micro-ondes) :1650WPuissance de sortie nominale (Micro-ondes)

Page 144 - Установка поворотного подноса

FR 66Réglage de votre fourNomenclature des pièces et des accessoires du fourSortez le four et tous le matériel du carton et la cavité du four. Votre

Page 145 - Технические характеристики

Nettoyage et chauffage initial• Retirez le four à micro-ondes et tous les lmes pro-tecteurs sur la surface.• Pour plus d’informations, lir

Page 146 - Настройка печи

FR 68Ce four est équipé d’un système de commande moderne qui permet de régler les paramètres de cuisson comme vous le souhaitez pour une meilleure cu

Page 147 - Включение и

Fonction Mode Micro-ondes Micro-ondesMicro-ondesUtilisez la fonction micro-ondes pour cuire et réchauffer les légumes, les pommes, le riz, poiss

Page 148 - Включение и эксплуатация

Pulizia e riscaldamento iniziali• Togliere dal forno a microonde la pellicola protettiva col-locata sulla parte anteriore.• Per ulteriori informazio

Page 149

FR Démarrage et utilisation4. Cuisson sous gril1) Appuyez sur le bouton “ ” pour activer la fonction mi-cro-ondes.2) Appuyez sur “” ou “-” ou encore

Page 150

FR6) Appuyez sur “-” ou “+” pour sélectionner le temps de cuisson. Le temps MAX est de 5 heures.7) Appuyez sur le bouton “” pour lancer la cuisson.9

Page 151

Programme Catégorie ÉlémentP01** LégumesLégumes frais P02**Plats d’accom-pagnementPatatas (Peladas/ cocidas)P03** Réchauffage Boisson/sauceP04** Réc

Page 152

FR Consignes de sécurité importantesAVERTISSEMENT: An de réduire le ris-que d’incendie, d’électrocution, de bles-sure ou d’exposition excessif à l’é

Page 153 - Важные инструкции по

FR 20. Ne laissez pas le câble trainer sur les bords de la table ou de l’évier.21. Si vous ne maintenez pas le four en bon état, sa surface pourrait

Page 154

FR 1. Un petit câble d’alimentation est fourni pour éviter tout risque d’entortillement ou de chute liée à la longueur du câble.2. Si vous utilisez u

Page 155

FR Lire les instructions sur “Les récipients à utiliser dans le four à micro-ondes et ceux à ne pas utiliser.Il existe des ustensiles non-métalliqu

Page 156

FR 77Maintenance et entretienNETTOYAGETachez de débrancher l’appareil de l’alimentation.1. Nettoyez la cavité du four après utilisation à l’aide d’un

Page 157 - Обслуживание и уход

FR 78ProblèmeInterférence du four à micro-ondes avec la réception TVFaible éclairage du fourLa vapeur s’accumule sur la porte, de l’air chaud s’échap

Page 158 - Выявление неисправностей

FR 79Avant de vous rendre dans un service après vente :• Assurez-vous que vous êtes incapable de résoudre le prob-lème ;• Si vous e êtes incapable,

Page 159

IT 8 Questo forno a microonde si serve del moderno controllo elettronico per regolare le temperature di cottura di modo che corrispondano alle vostr

Page 161 - Instructions for use

Inhalt Aufstellung, 82-85AufstellungPlatzierungEinbauGrillpfanne installierenDrehteller installierenEinrichten Ihres Backofens, 86Namen der Backofen-E

Page 162 - Installation

DEAufstellung! Diese Anleitungen vor dem Einsatz der Mikrowelle sorgfältig durchlesen und aufbewahren.Wenn Sie die Anweisungen befolgen, wird Ihnen I

Page 163 - Installation dimensions

DEInstallationsmaße• Adapter, Mehrwegeleisten und Verlän-gerungskabel dürfen nicht verwendet werden. Überlastung kann zum Brand führen.• Wenn das

Page 164 - Turntable Installation

DE 2. Stellen Sie Winkel der Grillpfanne und der Welle ein. Einbau• Halten oder tragen Sie das Gerät nicht am Türgriff. Der Türgriff kann das Gew

Page 165 - Specications

DE Modell: MWK 431.1 X/HASpannung: 230V~50HzNennaufnahmeleistung (Mikrowelle): 1650WNennausgangsleistung (Mikrowelle): 900WNennaufnahmeleistung (Gril

Page 166 - Setting up your oven

DE Einrichten Ihres BackofensNamen der Backofen-Ersatzteile und -Zubehör Entfernen Sie den Backofen und alle Materialien aus dem Karton und Garraum.

Page 167 - Start up and use

Grundreinigung und Heizung • Entfernen aller Schutzfolien auf der Vorderseite vom Mikrowellen-Backofens.• Weitere Informationen nden Sie

Page 168 - Start-up and use

DE Die Mikrowelle verwendet moderne elektronische Steuer-ung, um Ihre Kochbedürfnisse besser zu erzielen.1. UhreinstellungWenn die Mikrowelle elek

Page 169

Funktion Modus Mikrowelle MicrowaveMikrowelleVerwenden Sie die Funktion Mikrowelle zum kochen und erwärmen von Gemüse, Kartoffeln, Reis, Fisch u

Page 170

Funzione Modalità Microonde MicroondeMicroondeUtilizzare la funzione microonde per cucinare o riscaldare verdure, patate, riso, pesce e carne

Page 171 - 12. Auto Cook

DE Starten und Verwenden4. Grillen1) Drücken Sie die “ ” Taste, um die Mikrowellen-Funktion zu aktivieren.2) Drücken Sie “” oder “-” oder “+” um den

Page 172

DE 5) Drücken Sie “-” oder “+” um die Temperatur zwischen 100 bis 230 Grad auszuwählen. Drücken Sie “” um den Zeiteinstellungs-Modus auszuwählen.

Page 173 - Important safety

Programm Kategorie ArtikelP01** GemüseFrisches Gemüse P02** BeilagenKartoffel (geschält/gekocht)P03**Wiederaufwär-menGetränk/SuppeP04**Wiederaufwär-

Page 174

DE Wichtige Sicher-heitsinstruktionenWARNUNG: Um während der Nutzung des Geräts das Risiko auf Feuer, Strom-schlag, Verletzungsgefahren von Per-sonen

Page 175

DE 20. Das Kabel darf nicht vom Tisch oder der Arbeitsplatte hängen.21. Mängel die verhindern, dass das Gerät in einem sauberen Zustand ge-halten wir

Page 176 - Utensils

DE 1. Ein kurzes Netzkabel ist vorgesehen, um die Risiken des Verstricken oder Stolpern über einen längeren Kabel zu reduzieren.2. Wenn ein längerer

Page 177 - Maintenance and care

DE Siehe die Anweisungen unter “Materialien, die Sie in der Mikrowelle verwenden können oder die in der Mikrowelle gemieden werden sollen.”Es gibt be

Page 178 - Trouble Shooting

DE Wartung und PegeREINIGUNGAchten Sie darauf, das Gerät von der Stromversorgung zu trennen.1. Reinigen Sie den Hohlraum des Ofens nach der Ver-wend

Page 179 - Asistance

DE 98ProblemMicrowelle stört den TV-EmpfangDimm BackofenlampeDampfansammlung an der Tür, heiße Luft aus den ÖffnungenOfen startet versehentlich ohne

Page 180

DE 9Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• sicherstellen, dass Sie die Anomalie nicht selbst beheben können;• wenn nicht, wenden Sie si

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire