ITCUCINASommarioInstallazione, 2-6Posizionamento e livellamentoCollegamento elettricoCollegamento gasAdattamento a diversi tipi di gasDati tecniciTab
10ITTabella cottura in fornoCibo da cucinare Pe s o(Kg)Posizione cotturaripiani dal bass oTe mpe ratura(°C)Te mpo dipreriscaldamento(minuti)Te mpo di
IT11Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo
12ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Non utili
IT13Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S
KN3G21S/IContentsInstallation, 15-18Positioning and levellingElectrical connectionsGas connectionAdapting to different types of gasTechnical dataTabl
15GB! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe installa
16GB• Do not positionblinds behind thecooker or less than 200mm away from itssides.• Any hoods must beinstalled according tothe instructions listed in
17GBAV! If one or more of these conditions is not fulfilled orif the cooker must be installed according to theconditions listed for class 2 - subclass
18GB5. Turn the knob from the MAX position to the MINposition quickly or open and shut the oven door,making sure that the burner is not extinguished.T
19GB Descriptionof theapplianceControl panelOverall viewButton for Oven Light Oven and Grill Control KnobTimer Knob* Pilot lamp Electronic Lighting
2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevantburner.To light on
21GB! If the flame is accidentally extinguished, switch offthe burner and wait for at least 1 minute beforeattempting to relight the oven.Adjusting th
22GBOven cooking advice tableFood to be cookedWt.(Kg)Cooking position ofshelves from bottomTe mpe rature(°C)Pre-heating time (min)Cooking time(min.)Pa
23GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards.The following warnings ar
24GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning th
ÍndiceInstalação, 27-30Posicionamento e nivelamentoLigação eléctricaLigação ao gásAdaptação aos diferentes tipos de gásDados técnicosTabela das caract
27PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermaneça
28PT• se houver exaustor,o mesmo deverá serinstalado seguindo asindicações contidas norelativo livrete deinstruções.NivelamentoSe for necessário nivel
29PTAVtermos dos regulamentos nacionais em vigor.! Se uma ou mais destas condições não puder serrespeitada ou se o fogão for instalado conforme ascond
30PTregulação deve ser atarraxado até o fundo;5. verifique depois, que rodando rapidamente o botãoda posição de MAX à posição de MIN, ou fechando eabr
IT3sono infiammabili (vedifigura);• non posizionare tende dietro la cucina o a meno di200 mm dai suoi lati;• eventuali cappe devono essere installate
31PTGrade do plano de trabalhoPainel de comandosPrateleira GRADE PrateleiraBANDEJA PINGADEIRAGUIASde deslizamento das prateleirasposição 3posição 2pos
32PTUtilização do plano de cozeduraAcendimento dos queimadoresEm correspondência com cada selector deQUEIMADOR está indicado um círculo cheio para oqu
33PTASPara obter a temperatura de cozedura desejada, girarno sentido contrário ao dos ponteiros do relógio oselector FORNO. As temperaturas estão indi
34PTTabela de cozedura no fornoAlimento a ser cozido Peso (Kg.) Posição de cozedura prateleiras baixas Temperatura (°C) Tempo de pré aquecimento (min
35PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidadecom as normas internacionais de segurança.Estas advertências são f
36PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelhoda alimentação eléctrica.Limpeza do apar
37PTAssistência técnica! Nunca recorra a técnicos não autorizados.Comunique:• tipo de avaria;• modelo da máquina (Mod.)• número de série (S/N).Estas ú
4ITraggiungono temperature superiori a 50°C;• non sia soggetto ad alcuno sforzo di trazione edi torsione e non presenti pieghe o strozzature;• non ven
IT5quella di massimo (MAX);3. togliere la manopola;4. agire sulla vite di regolazione posta all’esternodell’astina del termostato (vedi figure) fino a
6ITTabella caratteristiche bruciatori e ugelliATTENZIONE! Il coperchio in vetropuò frantumarsi se vieneriscaldato. Spegnere tutti ibruciatori o le ev
IT7Descrizionedell’apparecchioPannello di controlloVista d’insiemeGriglia del piano di lavoroPannello di controlloRipiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUI
8ITUso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE èindicato con un cerchietto pieno il bruciatoreassociat
IT9Regolazione della temperaturaPer ottenere la temperatura di cottura desiderata,ruotare in senso antiorario la manopola FORNO. Letemperature sono in
Commentaires sur ces manuels