Whirlpool FIMS 51K.A(WH) AUS S Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Micro-ondes Whirlpool FIMS 51K.A(WH) AUS S. Whirlpool FIMS 51K.A(WH) AUS S User manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 44
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
FIMS 51 K.A AUS S
FIMS 51 K.A IX AG S
FIMS 52 K.A AUS S
FIMS 52 K.A IX AUS S
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,8
Installation,9
Start-up and use,11
Cooking modes,11
Precautions and tips,14
Maintenance and care,14
Français
Mode d’emploi
FOUR
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,2
Assistance,6
Description de l’appareil,7
Description de l’appareil,8
Installation,16
Mise en marche et utilisation,18
Programmes,18
Précautions et conseils,21
Nettoyage et entretien,21
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,2
Asistencia,6
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,8
Instalación,23
Puesta en funcionamiento y uso,25
Programas,25
Precauciones y consejos,28
Mantenimiento y cuidados,28
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,3
Assistência,6
Descrição do aparelho,7
Descrição do aparelho,8
Instalação,30
Início e utilização,32
Programas,32
Precauções e conselhos,35
Manutenção e cuidados,35
Arabian



1
3
6
7
8
37

38
38
43
43
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Résumé du contenu

Page 1 - 

FIMS 51 K.A AUS SFIMS 51 K.A IX AG SFIMS 52 K.A AUS SFIMS 52 K.A IX AUS S EnglishOperating InstructionsOVENContentsOperating Instructions,1Warnings,2A

Page 2 - Advertencias

10GBConnecting the supply cable to the mainsInstall a standardised plug corresponding to the load The applian

Page 3 - Advertências

GB11Start-up and use  provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming As shown

Page 4

12GBCooking Advice” paragraph. Always cook in this mode with the oven door closed. GRATIN

Page 5 - Assistance

GB13Cooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Pre-heating time (min) Recommended temperature Cooking time (minutes) Convection Oven Duck Roast

Page 6 - 

14GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Page 7 - 

GB15 - can be washed like everyday crockery, and are even dishwasher safe. 

Page 8

16FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Page 9

17FRBranchement du câble d’alimentation au réseau électriqueMontez sur le câble une prise normalisée adaptée à la charge indiquée sur l’étiquette des

Page 10

18FRMise en marche et utilisation   est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières s

Page 11 - Cooking modes

19FR Programme GRILLMise en marche de la résistance de voûte. La température élevée et directe du gril permet de saisir l’aliment en surface pour qu’i

Page 12 - Practical cooking advice

2WarningsWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less

Page 13 - Cooking advice table

20FRProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) Température préconisée Durée cuisson (minutes) Four Traditionnel Canard

Page 14 - Maintenance and care

21FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Page 15 - Replacing the light bulb

22FR est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec u

Page 16 - Installation

ES23Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión 

Page 17

24ESInstale en el cable un enchufe normalizado para la carga 

Page 18 - Programmes

ES25Puesta en funcionamiento y uso!dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan

Page 19 - Conseils de cuisson

26ES Programa HORNO “SUPERIOR”Se enciende el elemento calentador superior. Esta función se puede utilizar para retoques de cocción. Programa GRILLSe e

Page 20 - Tableau de cuisson

ES27Programas Alimentos Peso (Kg) Posición de los estantes Precalentamiento (minutos) Temperatura aconsejada Duración de la cocción (minutos) Horno T

Page 21 - Nettoyage et entretien

28ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Page 22 - Nettoyage de la porte

ES29No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas.       cada vez que se utiliza, cuand

Page 23 - Instalación

38 años si no son continuamente vigilados. El presente aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas

Page 24

30PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m

Page 25 - Programas

31PTLigação do cabo de fornecimento à rede eléctrica

Page 26

32PT Início e utilização equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do 

Page 27 - Tabla de cocción

33PT Programa de COZEDURA MÚLTIPLAcalor é

Page 28 - Mantenimiento y cuidados

34PT Programas Alimentos Peso (Kg.) Posição das prateleiras Pré aquecimento (minutos) Temperatura aconselhada Duração da cozedura (minutos) Forno Tra

Page 29 - Sustituir la bombilla

35PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são

Page 30 - Instalação

36PT  depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno. Utilize água quente e deterg

Page 31 - Modelos sem ventila

37AR           !     

Page 32 - Início e utilização

38AR1

Page 33

39AR

Page 34 - Tabela de cozedura

4       

Page 35 - Manutenção e cuidados

40AR  

Page 36 - Substituição da lâmpada

41AR

Page 37 - 

42AR12 

Page 38 - 

43AR!

Page 39

44AR195102457.0011/2012 - XEROX FABRIANO

Page 40 - 

5AssistanceWarning:which detects any malfunctions. Malfunctions are displayed by messages o

Page 41 - 

6AssistanceAttention :L’appareil est équipé d’un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces anomalies 

Page 42 - 

7Description of the applianceOverall view1 POSITION 12 POSITION 23 POSITION 34 POSITION 45 POSITION 56 GUIDES for the sliding racks7 DRIPPING P

Page 43 - 

8Description of the applianceControl panel1 SELECTOR knob2 THERMOSTAT knob3 THERMOSTAT indicator light4 TIMER knob*5 COOKING TIMER knob**Only availab

Page 44 - 195102457.00

GB9Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire