NLBE1KOOKPLAATSamenvattingHet installeren, 2-7PlaatsingElektrische aansluitingGasaansluitingTypeplaatjeKenmerken van de branders en de straalpijpjesBe
NLBE10* Slechts op enkele modellen aanwezig.Praktisch advies voor het gebruik van debrandersVoor een optimaal rendement dient u het volgendete onthoud
NLBE11* Slechts op enkele modellen aanwezig.• Dubbele brander voor biefstukgrill of rechthoekigeof vierkante pannen minimum 28x28 (afb.B).• Enkele bra
NLBE12Voorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgensde geldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwijz
NLBE13De elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van het apparaat! Vermijd het g
NLBE14Storingen enoplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u tecontroleren of
BE15KOCHMULDEPC 750 T X /HAPC 750 T AX /HAPC 750 T GH /HAPC 750 T XX /HAPC 750 T R /HAPC 750 T /HAPC 760 F X /HAPC 760 F R /HAPC 750 X /HAPC 750 AX /H
BE16! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. SorgenSie dafür, dass sie im Falle ei
BE17• Die an die Dunstabzugshaube angrenzendenHängeschränke sind in einem Abstand vonmindestens 420 mm von der Arbeitsplatteaufzuhängen (siehe Abbildu
BE18LGRund den einschlägigen Vorschriften entsprechenderSchalter mit einer Mindestöffnung der Kontakte von 3mm zwischenzuschalten. (Der Erdleiter darf
BE19müssen die Düsen der Brenner auf folgende Weiseausgetauscht werden:1. Nehmen Sie die Kochmuldenroste ab und ziehendie Brenner aus ihren Sitzen her
NLBE2! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, ofwanneer u verhuist, dient u dit boe
BE20Tabelle 1 Erdgas
BE21PC 730 RT GH /HAPC 730 RT X /HAPC 750 X /HAPC 750 AX /HAPC 750 T X /HAPC 750 T AX /HAPC 750 T GH /HAPC 750 T XX /HAPC 750 T R /HAPC 750 T /HAPC 76
BE22Beschreibungdes GerätesGeräteansicht* Nur bei einigen Modellen.• Kontrolleuchte ELEKTROPLATTE*: Dieseleuchtet, sobald der Reglerknopf in eine von
BE23Inbetriebsetzung undGebrauch* Nur bei einigen Modellen.!Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcherGasflamme oder Elektroplatte* er entspri
BE24Praktische Hinweise zum Gebrauch derBrennerUm optimale Leistungen zu gewährleisten, ist Folgendeszu beachten:• Verwenden Sie die für den jeweilige
BE25• Einzelbrenner für kleine Töpfe (Abmesser 16-20cm) (Abb. C).•••••Verwenden Sie NIEMALS einenVerwenden Sie NIEMALS einenVerwenden Sie NIEMALS eine
BE26Vorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehen
BE27Abschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerätes! Der Einsatz vo
BE28Störungen und AbhilfeBevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorabdurchgeführt werden. V
PT29PLANOPC 750 T X /HAPC 750 T AX /HAPC 750 T GH /HAPC 750 T XX /HAPC 750 T R /HAPC 750 T /HAPC 760 F X /HAPC 760 F R /HAPC 750 X /HAPC 750 AX /HAPC
NLBE3Als de kookplaat onder eenkeukenkastje wordt geplaatst,moet deze zich op een afstandvan minstens 700 mm van hetkeukenblad bevinden (zieafbeelding
PT30! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo permanec
PT31560 mm.45 mm.Esquema para prender os ganchosPosição do gancho Posição do ganchopara H=20mm para H=30mmFrenteFrenteFrenteFrenteFrentePosição do gan
PT32Em caso de alimentação com gás líquido de botija,utilizar reguladores de pressão em conformidade com asNormas Nacionais em vigor.! Para garantir u
PT333. Verifique se ao girar rapidamente o botão da posiçãode máximo até a de mínimo, os queimadores não seapagam.4. Nos aparelhos equipados com dispo
PT34Ligações eléctricasPLACA DAS CARACTERÍSTICASver quadro das característicasEste aparelho é em conformidade com as seguintes Directivas da Comunidad
PT35Descriçãodo aparelhoVista de conjunto*Há somente em alguns modelos.• Indicador luminoso do funcionamento das CHAPAELÉCTRICA*: acende-se se o selec
PT36! Em cada selector está indicada a posição doqueimador de gás ou da chapa eléctrica*correspondente.Queimadores a gásO queimador escolhido pode ser
PT37Conselhos práticos para utilização dosqueimadoresPara obter a máxima performance é bom lembrar-sedo seguinte:• utilize recipientes adequados para
PT38Especialmente os dois queimadores podem serutilizados juntos ou separados, com panelas deformato e tamanho diferentes, da seguinte maneira :• Quei
PT39Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f
NLBE4LGRpakking op de verbinder“GGGGG”,die er uit ziet als een “LLLLL” ,van de voedings-struktuur temonteren. De verbinder isgedraad: rond mannelijk 1
PT40Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Evite o emprego
PT41Anomalias e soluçõesPode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamoso que é possível faz
PT42
PT43
PT4409/2011 - 195093928.00XEROX FABRIANO
NLBE5verbindingsstukken worden gecontroleerd met eenzeepoplossing en nooit met een vlam.Aanpassen aan de verschillende soorten gas(voor België)Voor he
NLBE6! Bij vloeibaar gas moet het regelschroefje geheeldicht worden geschroefd.! Aan het einde van deze handelingen moet u hetoude etiket van de gasin
NLBE7Table 1 (Voor Belgie) Vloeibaar gas
NLBE8Beschrijvingvan het apparaatAlgemeen aanzicht* Slechts op enkele modellen aanwezig.• Controlelampje KOOKPLAAT*: gaat aan als deknop niet op de s
NLBE9! Op iedere knop staat aangegeven waar degasbrander of de elektrische plaat* zich preciesbevindt.GasbrandersDe gekozen brander kan met de betreff
Commentaires sur ces manuels