Whirlpool I5NSH1AE(W) U Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Plaques chauffantes Whirlpool I5NSH1AE(W) U. Whirlpool I5NSH1AE(W) U User manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,5
Description of the appliance-Control Panel,6
Installation,7
Start-up and use,11
Cooking modes,12
Precautions and tips,14
Care and maintenance,15
Assistance,15
Polski
PL
Instrukcja obsługi
KUCHENKA I PIEKARNIK
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Opis urządzenia-Widok ogólny,5
Opis urządzenia-Panel sterowania,6
Instalacja,17
Uruchomienie i użytkowanie,21
Użytkowanie piekarnika,22
Zalecenia i środki ostrożności,24
Konserwacja i utrzymanie,25
Serwis Techniczny,25
LT
Lietuviu
Naudojimo instrukcijos
viryklë ir orkaitë
Turinys
Naudojimo instrukcijos,1
Prietaiso aprašymas -Bendras vaizdas,5
Prietaiso aprašymas -Valdymo pultas,6
Montavimas,27
Ájungimas ir naudojimas,31
Orkaitës naudojimas,32
Atsargumo priemonës ir patarimai,34
Techninë prieţiűra,35
Pagalba,35
LV
Latviešu
Lietođanas instrukcija
PLÎTS UN KRASNS
Saturs
Lietođanas instrukcija,1
Ierîces apraksts -Vispârîga informâcija,5
Ierîces apraksts - Vadîbas panelis,6
Uzstâdîđana,37
Leslçgđana un lietođana,41
Cepeđkrâsns lietođana,42
Piesardzîbas pasâkumi un ieteikum,44
Tehniskâ apkope un kopđana,45
Palîdzîba,45
EE
Eesti keeles
Kasutusjuhend
PLIIT JA AHI
Sisukord
Kasutusjuhend,1
Seadme kirjeldus - Ülevaade,5
Seadme kirjeldus - Juhtpaneel,6
Paigaldamine,47
Esmakäitamine ja kasutamine, 51
Ahju kasutamine,52
Ettevaatusabinőud ja soovitused, 54
Hooldus,55
Klienditugi,55
Lietođanas instrukcija
PLÎTS UN KRASNS
Latviešu
Saturs
Kasutusjuhend
PLIIT JA AHI
Sisukord
Instrukcja obsługi
KUCHENKA I PIEKARNIK
Spis treści
Turinys
English
Lietuviu
Naudojimo instrukcijos
viryklë ir orkaitë
UWAGA
WARNING
HOIATUS
BRĪDINĀJUMS
ĮSPĖJIMAS
,3
,3
,4
,2
,2
I5NSH1AE U
I5GSHA U
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1 - ĮSPĖJIMAS

EnglishGBOperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,1Description of the appliance-Overall view,5Description of the appliance-

Page 2

10GBTable of burner and nozzle specificationsSSRATable1 (for Poland) G20 (GZ50) G2.350 (GZ35) G30 (GPB) Burner Diameter (mm) Thermal Power kW (

Page 3

11GBUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light

Page 4

12GBTHERMOSTAT indicator lightWhen this is illuminated, the oven is generating heat. It switches off when the inside of the oven reaches the selected

Page 5

13GBOven cooking advice table PIZZA• Use a light aluminium pizza pan. Place it on the rack provided. For a crispy crust, do not use the dripping pa

Page 6

14GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings are pro

Page 7 - Installation

15GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Do not

Page 8

40°Removing and fitting the oven door:1.Open the door2.Make the hinge clamps of the oven door rotate backwards completely (see photo)3.Close the door

Page 9

PL17! Zachować niniejszą książeczkę instrukcji by móc ją konsultować w przyszłości w dowolnej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeniesi

Page 10 - 340x391x455 mm

18PLwiszące są łatwopalne (patrz rysunek); • nie umieszczać zasłon za kuchenką, ani w odległości mniejszej niż 200 mm od jej krawędzi;• ewentualne oka

Page 11 - Start-up and use

PL19przygnieciony;• jest łatwo dostępny na całej długości dla umożliwienia wykonywania kontroli jego stanu;• jego długość wynosi mniej niż 1500 mm

Page 12

GBPLWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements.Children less than 8

Page 13

20PLTabela charakterystyk palników i dyszTabela 1 (dla Polski) G20 (GZ50) G2.350 (GZ35) G30 (GPB) Palnik Średnica (w mm) Moc cieplna (p.c.i.*) kW D

Page 14 - Precautions and tips

PL21Uruchomienie i użytkowanieUżytkowanie płyty grzejnejWłączanie palnikówDla każdego pokrętła PALNIKA jest wskazany wypełnionym kółkiem odpowiadający

Page 15 - Care and maintenance

22PLProgramy pieczenia! Wartość temperatury można ustawić w zakresie od 50 st C do MAX.dla wszystkich trybów pieczenia z wyjątkiem GRILLA, dla którego

Page 16 - Steam-Assisted Oven Cleaning

PL23Tabela pieczeniaUwaga! Czas wypiekania zalezy od indywidualnego gustu i smaku i moze byc inny od podanego w tabeli .Programy pieczenia Potrawy

Page 17 - Instalacja

24PLZalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa.Poniższe z

Page 18 - Podłączenie gazu

PL25Odłączenie prądu elektrycznegoPrzed każdą operacją należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego.Czyszczenie urządzenia! Do czyszcze

Page 19

26PLCzyszczenie piekarnika wspomagane parąMetoda ta jest szczególnie zalecana po pieczeniu bardzo tłustych mięs. Ten proces czyszczenia pomaga usunąć

Page 20

27LT! Prieđ naudodami savo naujaji prietaisa, atidţiai perskaitykite šias instrukcijas. Jose pateikiama svarbi informacija, susijusi su saugiu prietai

Page 21 - Uruchomienie i użytkowanie

28LTHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.• Uţ viryklës ar maţesniu nei 200 mm atstumu nuo jos đonř negal

Page 22 - Programy pieczenia

29LT! Jei viena ar kelios iđ điř sŕlygř netenkinamos arba viryklë turi bűti montuojama pagal sŕlygas, skirtas 2 klasës 1 poklasio prietaisams (montuoj

Page 23 - Tabela pieczenia

Usunąć ewentualne płyny na pokrywie przed jej otwarciem. Nie zamykać szklanej pokrywy (jeśli jest częścią wyposażenia), jeśli palniki gazowe lub płyta

Page 24 - Zalecenia dotyczące odpadów

30LT Esant 15 °C ir 1013 mbar – sausosios dujos** Propanas P.C.S. = 50,37 MJ/kg*** Butanas P.C.S. = 49,47 MJ/kg Gamtinës dujos P.C.S. = 37,78 M

Page 25 - Konserwacja i utrzymanie

31LTRankenëlës naudojimasDegikliř uţdegimasKiekvienai DEGIKLIO rankenai yra skirtas ţiedas, rodantis jo liepsnos degimo smarkumŕ. Norëdami uţdegti kai

Page 26

32LTMaisto gaminimo režimaiStatinis orkaitës Rankenëlës nuostata: nuo 50 °C iki MAXÁsijungia orkaitës lemputë, virđutinis ir apatinis kaitinimo elemen

Page 27 - Montavimas

33LTOrkaitës naudojimo patarimø lentelë Parinkimo rankenėlės padėtis Maistas Svoris (kg) Kepimo grotelių padėtis nuo apačios Kaitinimo laikas (minutė

Page 28 - Dujř prijungimas

34LTAtsargumo priemonës ir patarimai ! Prietaisas sukurtas ir pagamintas laikantis tarptautiniř saugumo standartř.Đie áspëjimai pateikiami saugumo sum

Page 29

35LTPrietaiso išjungimasPrieđ atlikdami bet kokius darbus, prietaisŕ atjunkite nuo maitinimo đaltinio.Prietaiso valymas! Nenaudokite braiţančiř ar ësd

Page 30

LT36Orkaitės valymas garaisŠis valymo režimas rekomenduojamas po riebaus maisto (kepsnio, mėsos) gaminimo. Valymo procesas garais leidžia palengvinti

Page 31 - Ájungimas ir naudojimas

37LV! Pirms sâkat lietot jauno iekârtu, lűdzu, rűpîgi izlasiet đo instrukciju brođűru. Tajâ ir svarîga informâcija par drođu ierîces ierîkođanu un lie

Page 32 - Maisto gaminimo režimai

38LVHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.• Aiz plîts nedrîkst ierîkot ţalűzijas – ţalűzijâm jâbűt visma

Page 33

39LV! Ja viena vai vairâkas no đîm prasîbâm netiek pildîtas vai ja plîts ir jâierîko atbilstođi apstâkďiem, kas uzskaitîti 2. klases 1. apakđklases ie

Page 34 - Atsargumo priemonës ir

rotaļāties ar ierīci. Bērni nedrīkst bez uzraudzības tīrīt ierīci un veikt tās apko-pi.BRĪDINĀJUMS! Atstājot uz ieslēgtas plīts virsmas pannu ar tauki

Page 35 - Prieţiűra

40LV Pie 15°C un 1013 milibariem sausas gazes** Propans P.C.S. = 50,37 MJ/Kg*** Butans P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Dabasgaze P.C.S. = 37,78 MJ/m3Degďu

Page 36 - Orkaitės durelių nuėmimas ir

41LVPlits virsmas lietošanaDeglu iedegšanaKatram DEGLA grozamajam sledzim ir pilns aplis, uz kura noradits attieciga degla liesmas stiprums. Lai iedeg

Page 37 - Ierîkođana

42LVEdiena gatavošanas režimi Statiskais režims Sledža iestatijums: diapazona no 50°C un MaxIedegas cepeškrasns apgaismojums, ka ari augšejie un apakš

Page 38 - Min. mm

43LVÇdiena gatavođanas ieteikumu tabula Izvēles slēdža iestatījums Pārtikas produkti Svars (kg) Cepšanas pozīcija, skaitot no apakšas Gatavošanas

Page 39

44LV! Đî ierîce ir projektçta un raţota saskaňâ ar starptautiskajiem drođîbas standartiem.Drođîbas apsvçrumu dçď ir sniegti turpmâk minçtie brîdinâjum

Page 40

45LVIerîces izslçgđanaPirms tehniskâs apkopes vai tîrîđanas sâkđanas ierîce ir jâatvieno no elektrotîkla.Ierîces tîrîđana! Nedrîkst lietot abrazîvus v

Page 41 - Ieslçgđana un lietođana

46LVCepeškrāsns durvju noņemšana un uzstādīšana: 1. Atveriet durvis.2. Izdariet tā, lai cepeškrāsns durvju eņģes pilnībā grieztos atpakaļ (skatīt attē

Page 42 - Ediena gatavošanas režimi

47EEPaigaldamine! Enne uue seadme kasutama hakkamist lugege kasutusjuhend pőhjalikult läbi. See sisaldab olulist teavet seadme ohutu paigaldamise ja k

Page 43

48EEHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.• ärge pange kardinaid pliidi taha. Kardinad peavad jääma vähe

Page 44 - Piesardzîbas pasâkumi

49EE!Kui kas või ühte neist ülaltoodud nõuetest ei ole võimalik täita või kui pliit paigaldatakse vastavalt 2. klassi 1. alamklassi (kahe kapi vahele

Page 45 - Tehniskâ apkope un

51.Hob burner2 Hob Grid3.Control panel4.Sliding grill rack5.DRIPPING pan6.Adjustable foot7.Containment surface for spills8.GUIDE RAILS for the sliding

Page 46 - Mīklas režīms

50EETingimusel 15 C ja 1013 mbari- kuiv gaas** PropaanP.C.S. = 50,37 MJ/Kg** ButaanP.C.S. = 49,47 MJ/KgMaagaasP.C.S. = 37,78 MJ/m3Pőletite ja düüside

Page 47 - Paigaldamine

51EEPliidi kasutamineGaasipőletite süütamineIgal PŐLETINUPUL on täisring, mis näitab vastava pőleti leegi tugevust.Pőleti süütamiseks:1. Pange pőleti

Page 48 - Gaasiühendus

52EEKüpsetusrežiimidStaatiline ahi Nupu seadistus:mis tahes temperatuur vahemikus 50 C kuni MaxAhju tuli süttib ning ülemine ja alumine kütteelement (

Page 49

53EESoovitused ahjus küpsetamiseks ValikulülitiseadistusToit Kaal(kg))Resti asendalt lugedesEelsoojenduseaeg (min)Termostaa-dinuppValmistami-saeg (min

Page 50

54EESelle seadme välja töötamisel ja tootmisel on järgitud rahvusvahelisi ohutusstandardeid.Ohutuse tagamiseks lugege järgnevad ohutusnőuded hoolikalt

Page 51 - Käitamine ja kasutamine

55EEHooldus Seadme välja lülitamineEnne mis tahes hooldus- vői puhastustööde tegemist ühendage seade vooluvőrgust välja.Seadme puhastamine! Ärge kasut

Page 52 - Küpsetusrežiimid

02/2014 - 195119108.00XEROX FABRIANO56EEAhju puhastamine aurugaSeda puhastusmeetodi soovitatakse peale väga rasvaste toitude valmistamist. Selle puhas

Page 53

GB6Description of the applianceControl panelGB1.GAS BURNER IGNITION button2.TIMER knob*3.THERMOSTAT knob4.THERMOSTAT indicator light5.SELECTOR knob6.

Page 54 - Ettevaatusabinőud ja

7GB! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe install

Page 55 - Hooldus

8GB• Any hoods must be installed according to the instructions listed in the relevant operating manual. LevellingIf it is necessary to level the appl

Page 56 - Ahju puhastamine auruga

9GBConnecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachmentMake sure that the hose and gaskets comply with current national legis

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire