Whirlpool HHS 50 IX/HA Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Plaques chauffantes Whirlpool HHS 50 IX/HA. Whirlpool HHS 50 IX/HA Instruction for Use [kk] [ru] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Gebruiksaanwijzing
OVEN
Samenvatting
Het installeren, 2-4
Plaatsing
Elektrische aansluiting
Typeplaatje
Beschrijving van het apparaat, 5
Algemeen aanzicht
Bedieningspaneel
Starten en gebruik, 6
De oven starten
Programmas, 7-8
Kookprogrammas
Praktische kooktips
Kooktabel
Kookplaat, 9
Type kookplaat
Aanzetten kookplaat glaskeramiek
Praktische tips voor het gebruik van de
glaskeramische kookplaat
Voorzorgsmaatregelen en advies, 10
Algemene veiligheidsmaatregelen
Afvalverwijdering
Energiebesparing en milieubesef
Onderhoud en verzorging, 11
De elektrische stroom afsluiten
Schoonmaken van de oven
De ovendeur reinigen
Vervangen van het lampje
Service
HH 50 /HA
HH 50 IX /HA
HHS 50 IX /HA
NL
Deutsch, 12
DE
Nederlands, 1
NL
PL
Polski, 23
HU
Magyar, 34
Cesky, 45
CZ
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1 - Gebruiksaanwijzing

GebruiksaanwijzingOVENSamenvattingHet installeren, 2-4PlaatsingElektrische aansluitingTypeplaatjeBeschrijving van het apparaat, 5Algemeen aanzichtBe

Page 2 - Het installeren

10NLVoorzorgsmaatregelen en advies Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijz

Page 3

11NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van de ov

Page 4 - TYPEPLAATJE

BedienungsanleitungBACKOFENInhaltsverzeichnisInstallation, 13-15AufstellungElektroanschlussTypenschildBeschreibung des Gerätes, 16GeräteansichtBedienf

Page 5 - Beschrijving van het

13DE Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. SorgenSie dafür, dass sie im Falle ei

Page 6 - Starten en gebruik

14DEElektroanschlussDer Anschluss an das Stromnetz ist am Herdvorzunehmen, der werkseitig für den Betrieb mitWechselstrom zu der auf dem Typenschild (

Page 7 - Programmas

15DEAnschluss des Versorgungskabels an dasStromnetzVersehen Sie das Kabel mit einem Normstecker für die aufdem Typenschild angegebene Belastung (siehe

Page 8

16DEGeräteansichtBeschreibung desGerätesBedienfeldBedienfeldEinschub BACKOFENROSTEinschub FETTPFANNEGLEITFÜHRUNGEN für die EinschübeEinschubhöhe 5Eins

Page 9 - Kookplaat

17DE Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofenfür etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur undgeschlossener Backofentür in Betrieb genomm

Page 10 - Afvalverwijdering

18DEGarprogramme Für alle Programme kann eine Gartemperatur von 60° bisMAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der Programme: GRILL (hier empfiehlt si

Page 11 - Onderhoud en verzorging

19DEBack-/BrattabelleProgramme Speisen Gew. (kg) Einschubhöhe Vorheizzeit (Minuten) Empfohlene Temperatur Garzeit (Minuten) Standard Plus Ente Kalbs-

Page 12 - Bedienungsanleitung

2NL Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft,verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekj

Page 13 - Installation

20DEKochfeldKochfeldartenDer Backofen wird in Kombination mit einem Kochfeldgeliefert, das mit zwei Arten von Heizelementen bestücktsein kann: Elektro

Page 14

21DEVorsichtsmaßregelnund Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachsteh

Page 15

22DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Gerät

Page 16 - Beschreibung des

HH 50 /HAHH 50 IX /HAHHS 50 IX /HASpis treciInstalacja, 24-26UstawieniePod³¹czenie do sieci elektrycznejTabliczka znamionowaOpis urz¹dzenia, 27Widok

Page 17 - Gebrauch

24PL Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ instrukcjê obs³ugi, abymóc w ka¿dej chwili z niej skorzystaæ. W przypadkusprzeda¿y, odst¹pienia lub przep

Page 18 - Programme

25PLPod³¹czenie do sieci elektrycznejPod³¹czenie do sieci elektrycznej nale¿yprzeprowadziæ na kuchence przystosowanej do pracyna pr¹d zmienny o n

Page 19 - Back-/Brattabelle

26PLPod³¹czenie przewodu zasilaj¹cego do sieciZamocowaæ na przewodzie znormalizowan¹ wtyczkêdo obci¹¿eñ wskazanych na tabliczce znamionowej(zo

Page 20 - Kochfeld

27PLPanel kontrolnyPółka RUSZTPółka BRYTFANNAPROWADNICEślizgów półekpozycja 5pozycja 4pozycja 3pozycja 2pozycja 1Opis urz¹dzeniaPanel sterowaniaWidok

Page 21 - Vorsichtsmaßregeln

28PL Przed pierwszym u¿yciem w³¹czyæ na przynajmniejgodzinê pusty piekarnik z zamkniêtymi drzwiczkami itermostatem nastawionym na najwy¿sz¹

Page 22 - Reinigung und Pflege

29PLProgramy pieczenia We wszystkich programach mo¿na nastawiætemperaturê w zakresie od 60°C do MAX, zwyj¹tkiem: GRILL (zaleca siê ustawienie t

Page 23 - Instrukcja obs³ugi

3NLElektrische aansluitingDe keuken moet aan het elektrische net wordenaangesloten. Deze functioneert met de wisselstroom,de spanning en de freque

Page 24 - Instalacja

30PLTabela pieczeniaProgram Potrawy Waga (kg) Pozycja pó³ek Nagrzewanie wstêpne (minuty) Zalecana temperatura Czas trwania pieczenia (minuty) Piekarni

Page 25

31PLP³yta grzejnaRodzaje p³yt grzejnychPiekarnik jest przystosowany do p³yty grzejnej, któramo¿e sk³adaæ siê z dwóch rodzajów elementówgrzewczych: ¿el

Page 26

32PLZalecenia i rodki ostro¿noci Niniejsze urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane iwyprodukowane zgodnie z miêdzynarodowymi normamibezpieczeñstwa. Poni¿

Page 27 - Opis urz¹dzenia

33PLOd³¹czanie od pr¹duPrzed ka¿d¹ czynnoci¹ nale¿y od³¹czyæ urz¹dzenieod sieci zasilania elektrycznego.Czyszczenie urz¹dzenia Elementy emaliowa

Page 28 - Uruchomienie i u¿ytkowanie

HH 50 /HAHH 50 IX /HAHHS 50 IX /HATartalomjegyzékBeszerelés, 3537ElhelyezésElektromos csatlakoztatásAdattáblaA készülék leírása, 38A készülék áttekin

Page 29 - Programy

35HU Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogyszükség esetén bármikor belenézhessen. Ha akészüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi,g

Page 30 - Tabela pieczenia

36HUElektromos csatlakoztatásAz elektromos bekötést olyan konyhában kellelvégezni, ahol az adattáblán feltüntetett váltakozóáram, feszültség és frek

Page 31 - P³yta grzejna

37HUAz elektromos kábel bekötése a hálózatbaSzereljen a kábelre az adattáblán feltüntetettterhelésnek megfelelõ szabványos csatlakozódugót(lásd o

Page 32 - Utylizacja

38HUPROGRAMVÁLASZTÓtekerőgombHŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓlámpaFŐZŐLAP-MŰKÖDTETŐtekerőgombHŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓtekerőgombFŐZŐLAP-ÜZEMÁLLAPOTJELZŐlámpaA készül

Page 33 - Konserwacja i utrzymanie

39HU Elsõ bekapcsoláskor legalább egy óra hosszatmûködtesse üresen a sütõt maximum hõmérsékletifokozaton és csukott ajtó mellett. Ezután kapcso

Page 34 - Használati útmutató

4NLHet aansluiten van de voedingskabel aan het netGebruik voor de voedingskabel een stekker diegenormaliseerd is voor de lading aangegeven op hettyp

Page 35 - Üzembe helyezés

40HUSütési programok A hõmérsékletet minden programnál 60°C és aMAX jelzés közé lehet beállítani, kivéve akövetkezõknél: GRILLEZÉS (javasoljuk, hog

Page 36

41HUSütési táblázatProgram Étel Tömeg (kg) Sütõ al jától számított magassági szint Elõmelegítés (perc) Ajánlott hõmérséklet Sütési idõ (perc) Hagyomán

Page 37

42HUA fõzõlapA fõzõlap típusaiA tûzhely fõzõfelülete kétféle melegítõ elembõl állhat:elektromos, öntöttvas fõzõlapból (lásd 1.ábra) vagyüvegkerámia

Page 38 - A készülék leírása

43HUÓvintézkedések és tanácsok A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkalösszhangban lett tervezve és gyártva. Efigyelmeztetéseket bizton

Page 39 - Bekapcsolás és használat

44HUÁramtalanításMinden mûvelet elõtt áramtalanítsa a készüléket.A készülék tisztítása A külsõ zománc vagy inox alkatrészek és agumitömítések langy

Page 40 - Praktikus sütési tanácsok

HH 50 /HAHH 50 IX /HAHHS 50 IX /HAObsahInstalace, 46-48UstaveníElektrické zapojenítítek sjmenovitými údajiPopis zaøízení, 49Celkový pohledOvládací p

Page 41 - Sütési táblázat

46CZ Je velice dùleité tento návod uschovat, aby jej bylomoné kdykoli konzultovat. Vpøípadì prodeje,odevzdání zaøízení nebo pøi stìhování se ujist

Page 42 - A fõzõlap

47CZElektrické zapojeníElektrické zapojení do síte musí mýt realizovánopripojením kesporáku, který je uzpusoben procinnost se strídavým proudem, nape

Page 43 - Óvintézkedések és tanácsok

48CZPøipojení napájecího kabelu doelektrické sítìNa kabel namontujte normalizovanou zástrcku,vhodnou pro proudový odber, který je uveden na títk

Page 44 - Karbantartás és ápolás

49CZOvládací panelÚroveň ROŠTUÚroveňSBĚRNÉ NÁDOBYVodicí LIŠTYjednotlivých úrovnípoloha 5poloha 4poloha 3poloha 2poloha 1Popis zaøízeníOvládací panelCe

Page 45 - Pokyny pro pouití

5NLAlgemeen aanzichtBeschrijving van hetapparaatBedieningspaneelBedieningspaneelRooster GRILLRooster LEKPLAATGLEUVEN om roosters in teschuivenpositie

Page 46 - Instalace

50CZ Pøi prvním zapnutí vám doporuèujeme, abystenechali troubu bìet naprázdno pøiblinì na pùlhodiny s termostatem nastaveným na maximu a sezavøeným

Page 47

51CZPeèicí programy U vech programu je moné nastavit teplotuvrozmezí od 60 °C do MAX., svýjimkou: GRILU (doporuèuje se pouze nastavení na hodnot

Page 48

52CZTabulka peèeníProgramy Potraviny Hmotnost (kg) Poloha úrovní Pøedehøátí (minuty) Doporuèená teplota Doba peèení (minuty) Klasická trouba Kachna Pe

Page 49 - Popis zaøízení

53CZVarná deskaDruhy varných desekTrouba je kombinovaná svarnou deskou, která mueobsahovat dva druhy topných clánku: slitinové elektricképlotny (vi

Page 50 - Sputìní a pouití

54CZOpatøení a rady Zarízení bylo navreno a vyrobeno vsouladusmezinárodními bezpecnostními normami. Tatoupozornení jsou uvádena zbezpecnostních

Page 51

55CZVypnutí elektrického prouduPøed jakoukoli operací odpojte zaøízení ze sítìelektrického napájení.Èitìní zaøízení Vnìjí smaltované nebo nerezové

Page 52

56CZ07/2009 - 195078957.00XEROX FABRIANO

Page 53 - Varná deska

6NL Wij raden u aan bij het eerste gebruik de ovenminstens een uur leeg te laten functioneren, opmaximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat ude

Page 54 - Opatøení a rady

7NLKookprogrammas U kunt voor alle programmas een temperatuur tussende 60°C en MAX instellen, behalve: GRILL (hierbij is het aanbevolen alleen MA

Page 55 - Údrba a péèe

8NLKooktabelProgramma's Gerechten Gewicht (kg) Roosterstanden Voorverwarming (minuten) Aangeraden temperatuur Kooktijd (minuten) Traditionele ove

Page 56 - XEROX FABRIANO

9NLKookplaatType kookplatenBij de oven hoort een kookplaat die samengesteld kan zijn uittwee verschillende verwarmingselementen: gietijzerenelektrisch

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire