IIstruzioni per lusoCONGELATOREUPS 1722/HASommarioInstallazione, 2Posizionamento e collegamentoReversibilità apertura portaDescrizione dellapparecch
10FInstallation! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce quil
F11CompartimentCONGELATION etCONSERVATIONCompartimentCONSERVATION PIEDde réglageVoyantALIMENTATIONVoyantALARMEVoyantSUPER FREEZEBoutonRÉGLAGE DE LATEM
12FMise en marche etutilisationLimite decapacitéde rangementMise en service de lappareil! Avant de mettre lappareil en service, suivez bienles instr
F13Entretien et soinMise hors tensionPendant les opérations de nettoyage et dentretien,mettez lappareil hors tension en débranchant la fichede lapp
14FPrécautions et conseilsMise au rebut Mise au rebut du matériel demballage : conformez-vous aux réglementations locales, les emballagespourront ai
F15Anomalies et remèdesIl peut arriver que lappareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance),contrôlez sil
16F195083612.0001/2010AssistanceAvant de contacter le centre dAssistance: Vérifiez si vous pouvez résoudre lanomalie vous-même (voir Anomalies et R
GebrauchsanleitungenEinbautiefhühlgeräteInhaltsverzeichnisInstallation, 18Aufstellort und elektrischer AnschlussWechsel des TüranschlagsBeschreibung I
18DEInstallationWechsel des Türanschlags! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen z
DE19Beschreibung IhresGerätesGeräteansichtDie Gebrauchsanleitungen gelten für mehrere Gerätemodelle. Demnach ist es möglich, dass die Abbildung Detail
2IInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita,di cessione o di trasloco, assicura
20DEInbetriebsetzung undGebrauchInbetriebsetzung Ihres Gerätes! Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen, beachten Siebitte aufmerksam die Installationsh
DE21Wartung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vomStromnetzBei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss dasGerät vom Stromnetz getrennt werden:1. Drehen
22DEVorsichtsmaßregeln undHinweise! Das Gerät wurde nach den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Nachstehende Hinwe
DE23Störungen und AbhilfeGerätestörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst), vergewissern Siesich bitte zuerst,
24DEKundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe Störungen und Abhilfe). Soll
EInstrucciones para el usoCONGELADORSumarioInstalación, 26Colocación y conexiónReversibilidad de la apertura de las puertasDescripción del aparato, 27
26EInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,verifique que perm
E27CompartimientoCONGELAMIENTO yCONSERVACIÓNCompartimientoCONSERVACIÓNPIEde regulaciónLuz testigoALIMENTACIÓNLuz testigoALARMALuz testigoSUPER FREEZEP
28EPuesta enfuncionamiento y usoPoner en marcha el aparato! Antes de poner en marcha el aparato, siga lasinstrucciones sobre la instalación (ver Insta
E29Mantenimiento ycuidadosCortar la corriente eléctricaDurante los trabajos de limpieza y mantenimiento, esnecesario aislar el aparato de la red de al
I3DescrizionedellapparecchioVista dinsiemeLe istruzioni sulluso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari
30EPrecauciones y consejosEliminación Eliminación del material de embalaje: respete lasnormas locales, de esta manera los embalajespodrán ser reutili
E31Anomalías ysolucionesPuede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar a la Asistencia (ver Asistencia), controle que no se tratede un prob
32EAsistenciaAntes de llamar a la Asistencia: Verifique si la anomalía puede ser resuelta autónomamente (ver Anomalías y Soluciones). Se, apesar de
PInstruções para a utilizaçãoCONGELADORÍndiceInstalação, 34Posicionamento e ligaçãoReversibilidade da abertura das portasDescrição do aparelho, 35Vist
34PInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo
P35Descrição do aparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura hajapormenor
36PInício e utilizaçãoIndicador delimite de cargaAvviare lapparecchio! Antes de iniciar o aparelho, obedeça as instruçõespara a instalação (veja a In
P37Descongelar o aparelho! Obedeça as seguintes instruções.Para degelar o aparelho não utilize objectos cortantese pontiagudos que poderiam danificari
38PPrecauções e conselhosEliminação Eliminação do material de embalagem: obedeça asregras locais, ou reutilize as embalagens. A directiva Europeia 2
P39Anomalias e soluçõesPode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência),verifique se não s
4IAvvio e utilizzoSegno dellimite di caricoAvviare lapparecchio! Prima di avviare lapparecchio, seguirele istruzioni sullinstallazione (vedi Instal
40P195083612.0001/2010AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica: Verifique se pode resolver a anomalia (veja as Anomalias e Soluções). Se,
DKFRYSENBrugervejledningOversigtInstallation, 42Placering og tilslutningOmvendt døråbningBeskrivelse af apparatet, 43Komplet oversigtStart og brug, 44
42DKInstallation! Det er vigtigt at denne vejledning gemmes, så den altid kankonsulteres. Hvis køle-/fryseskabet sælges, overdrages ellerflyttes, skal
DK43Beskrivelse afapparatetKomplet oversigtBrugervejledningen gælder for de forskellige modeller og derfor er det muligt, at visse funktioner på figur
44DKStart og brugStart af apparatet! Inden apparatet tændes, skal man følgeinstallationsinstruktionerne (se Installation).! Inden apparatet tilsluttes
DK45Afrimning af apparatet! Følg nedenstående fremgangsmåde.Ved afrimning af apparatet må man ikke bruge skarpeværktøjer, der kan udøve uoprettelig sk
46DKForholdsregler og gode råd! Apparatet er udviklet og konstrueret ioverensstemmelse med internationale sikkerhedsregler.Disse advarsler er angivet
DK47Fejlfinding ogafhjælpningDet kan ske, at apparatet pludselig ikke fungerer. Inden du ringer til Servicecentret (se Servicecenter), bedes dukontrol
48DK195083612.0001/2010ServicecenterInden Servicecentret kontaktes: Kontrollér, om du selv kan løse fejlen (se Fejlfinding og afhjælpning). Hvis app
SFPAKASTINKäyttöohjeetYhteenvetoAsennus, 50Sijoittaminen ja liitäntäOvien avaussuunnan kääntöLaitteen kuvaus, 51KokonaiskuvaKäynnistys ja käyttö, 52La
I5Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaDurante i lavori di pulizia e manutenzione è necessarioisolare lapparecchio dalla rete di aliment
50SFAsennus! On tärkeää säilyttää tämä ohjekirja, jotta sitä voidaantutkia tarvittaessa. Mikäli laite myydään, luovutetaan taimuuton yhteydessä, varmi
SF51Laitteen kuvausKokonaiskuvaKäyttöohjeet on tarkoitettu eri malleille ja siten on mahdollista, että kuvan tietyt yksityiskohdat poikkeavat ostetust
52SFKäynnistys ja käyttöLaitteen käynnistys! Ennen laitteen käynnistämistä, noudataasennusohjeita (katso Asennus).! Ennen kuin laite liitetään sähköv
SF53Huurteenpoisto laitteesta! Noudata allaolevia ohjeita.Älä nopeuta prosessia muilla laitteilla tai välineillä kuintoimitetulla kaapimella, jotta ei
54SFVarotoimet ja suosituksia! Laite on suunniteltu ja valmistettu kansainvälistenturvallisuusmääräysten mukaisesti. Nämä varoituksettoimitetaan turva
SF55Häiriöt ja korjaustoimetVoi tapahtua, että laite ei toimi. Ennen Huoltoapuun soittamista (katso Huoltoapu), tarkista, että kyseessä ei olehelposti
56SF195083612.0001/2010HuoltoapuEnnen Huoltoapuun yhteyden ottamista: Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso Häiriöt ja korjaustoimet)
SFRYSBruksanvisningInnehållsförteckningInstallation, 58Placering och anslutningOmhängning av dörrarBeskrivning av apparaten, 59ÖversiktsvyStart och an
58SInstallation! Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att denalltid finns till hands. Vid försäljning, överlåtelse eller flyttska du för
S59Beskrivning avapparatenÖversiktsvyAnvisningarna angående användning gäller för flera olika modeller och därför kan delar i figuren skilja sig åt if
6IPrecauzioni e consigliSmaltimento Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersialle norme locali, così gli imballaggi potrannoessere riutiliz
60SStart och användningStart av apparaten! Innan apparaten startas skainstallationsanvisningarna följas (se Installation).! Innan apparaten ansluts sk
S61Frosta av apparaten! Följ anvisningarna nedan.Påskynda inte processen med andra anordningar ellerverktyg än den medlevererade skrapan. I annat fall
62SSäkerhetsföreskrifter och råd! Apparaten är framtagen och konstruerad i enlighetmed internationella säkerhetsföreskrifter. Dessaföreskrifter ingår
S63Fel och åtgärderDet kan inträffa att apparaten inte fungerar. Innan du ringer till Kundservice (se Kundservice) ska du kontrollera attdet inte rör
64S195083612.0001/2010KundserviceInnan du kontaktar kundservice: Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se Fel och åtgärder). Om apparate
NFRYSESKAPBruksanvisningInnholdInstallasjon, 66Plassering og tilkoplingOmbytting av døråpningBeskrivelse av apparatet, 67OversiktOppstart og bruk, 68S
66NInstallasjon! Det er viktig å ta vare på denne håndboken slik at du til enhvertid kan slå opp i den ved behov. Dersom du selger, gir bort, ellerfly
N67Beskrivelse avapparatetOversiktBruksanvisningen gjelder flere modeller slik at det er mulig at figuren inneholder detaljer som er forskjellig fra d
68NOppstart og brukOppstart av apparatet! Før du starter opp apparatet måinstallasjonsanvisningene følges (se installasjon).! Før apparatet koples til
N69Avriming av apparatet! Følg anvisningene under.Forsøk ikke gjøre prosessen raskere ved bruk avandre redskaper enn den medfølgende skrapen, fordidet
I7Anomalie e rimediPuò accadere che lapparecchio non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi Assistenza), controllareche non si tratti di
70NForholdsregler og gode råd! Apparatet er blitt utformet og utviklet ioverensstemmelse med internasjonalesikkerhetsnormer. Disse advarslene blir git
N71Feil og løsningerNoen ganger kan det hende at apparatet ikke fungerer. Før man ringer og ber om teknisk assistanse (se Tekniskassistanse), bør man
72N195083612.0001/2010Teknisk assistanseFør du kontakter Teknisk assistanse: Kontroller om feilen kan løses på egen hånd (se Feil og løsninger). Der
8I195083612.0001/2010AssistenzaPrima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi).
FMode demploiCONGELATEURSommaireInstallation, 10Mise en place et raccordementRéversibilité des portesDescription de lappareil, 11Vue densembleMise
Commentaires sur ces manuels