Whirlpool T 3 (SP) Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Réfrigérateurs-congélateurs Whirlpool T 3 (SP). Whirlpool T 3 (SP) Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Frigorífico
Instalación y uso
Refrigerator
Installation and use
Kühlschrank
Installations- und Gebrauchsanweisungen
Lodówka
Instalacja i u¿ytkowanie
Hûtõszekrény
Üzembe helyezés és használat
Õëàäàê
Èíñòàëàöè¼à è óïîòðåáà
Õëàäèëíèê
Èíñòàëèðàíå è óïîòðåáà
Øõãåßï
ÅãêáôÜóôáóç êáé ÷ñÞóç
Frigorífico
Instalação e uso
T 3
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1

FrigoríficoInstalación y usoRefrigeratorInstallation and useKühlschrankInstallations- und GebrauchsanweisungenLodówkaInstalacja i u¿ytkowanieHûtõszekr

Page 2

8GBATTENTIONRead your manual carefully since it contains instructions whichwill ensure safe installation, use and maintenance of yourappliance.Your Re

Page 3 - Instalación

9GBA closer lookAAThermostat knob for regulatingthe temperatureUse this knob to regulate the temperature of therefrigerator. The following settings ar

Page 4 - Vista de cerca

10GBHow to Start the ApplianceNOTICEAfter the appliance has been delivered, stand it in theupright position and wait approximately 3 hours be-fore con

Page 5

11GB- Within the refrigerator compartment, the air circulates natu-rally, with the colder air falling because it is heavier. This isthe reason why mea

Page 6 - Para congelar bien

12GBTips on Saving Energy- Install the Appliance ProperlyIn other words, away from sources of heat and direct sun-light, in a well ventilated room com

Page 7 - Consejos para ahorrar

13GBKeeping Your Appliance in ShapeCleaning and maintenanceAlways unplug the appliance from the mains beforecleaning.- Your appliance is manufactured

Page 8 - Descongelación

14GBIs There a Problem?The refrigerator does not function.Have you checked whether:• The main switch for the electricity to the apartment orhome has b

Page 9 - Algunos problemas

15DDie Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere VerpflichtungACHTUNGLesen Sie bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam dienachstehenden Sicherheitshinw

Page 10 - Installation

16DInstallationshinweiseUm eine optimale und langfristige Funktion sowieeinen möglichst geringen Stromverbrauch zu erzielen,ist es wichtig, das Gerät

Page 11 - A closer look

17DAus der Nähe betrachtetA Reglerknopf für die TemperaturregulierungDieser Knopf ermöglicht eine für beide Räume (Kühl- undGefrierraum) unterschied

Page 12 - How to Start the Appliance

Frigocongelatore 2 porte1Instrucciones para la instalación y usoTwo-doors refrigerator-freezer8Instructions for installation and useKühlGefrier-Kombin

Page 13 - Freezing Foods Properly

18DRichtiger Gebrauch des KühlschranksDer Thermostat reguliert automatisch die Temperatur imInneren des Gerätes1 = minimale Temperatur5 = maximale Tem

Page 14 - Tips on Saving Energy

19D- Im Inneren des Kühlraums zirkuliert die Luft auf natürlicheArt; die kältere Luft drängt wegen des größeren Gewichtsnach unten. Aus diesem Grunde

Page 15 - Defrosting

20DTips zum Energiesparen- Die richtige InstallationDas heißt fern von Hitzequellen, von direkterSonneneinwirkung, in einem gut belüfteten Raum und un

Page 16 - Is There a Problem?

21DAbtauenACHTUNG: Beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf!Vermeiden Sie den Gebrauch mechanischerVorrichtungen oder anderer Gegenstände, außer denvom

Page 17

22DGibt’s ein Problem?Das Gerät funktioniert nichtBitte kontrollieren Sie, ob:• die Hauptsicherung eingeschaltet ist;• der Stecker richtig in der Stec

Page 18 - Installationshinweise

23PLBezpieczeñstwo  to dobry obyczaj7. Nie przystêpujcie do czyszczenia ani konserwacji lodówkibez uprzedniego wyjêcia wtyczki z kontaktu; ustawienie

Page 19 - Aus der Nähe betrachtet

24PLLodówko-zamra¿arka z bliskaA Pokrêt³o do regulacji temperatury w czêcilodówkiPokrêt³o to pozwalaustawiæ temperaturêlodówki na ró¿ne sposoby(pozyc

Page 20

25PLJak korzystaæ z lodówkiTemperatura wewn¹trz lodówki reguluje siê automatyczniew zale¿noci od pozycji pokrêt³a termostatu.1 = mniej zimno5 = bard

Page 21 - So friere ich richtig ein

26PLCzego nie nale¿y przechowywaæ w lodówceCzosnku (ze wzglêdu na silny zapach, który przekazuje innym pokarmom), cebuli i porów.Bananów (ciemniej¹).O

Page 22 - Tips zum Energiesparen

27PLJak w³aciwie u¿ywaæ zamra¿arki- W celu przygotowania potraw do zamro¿eniazapoznajcie siê z odpowiednimi instrukcjami.- Raz rozmro¿ony pokar

Page 23 - Reinigung und Pflege

1EInstalaciónPara garantizar un buen funcionamiento y un mínimoconsumo de electricidad es importante que la instala-ción se realice correctamente.La a

Page 24 - Gibt’s ein Problem?

28PL- W³aciwa instalacjaTo znaczy daleko od róde³ ciep³a, od bezporedniegowiat³a s³onecznego, w pomieszczeniu o dobrej wentylacjii zachowuj¹c o

Page 25 - Instalacja

29PLJak utrzymaæ lodówko-zamra¿arkê w dobrej formiePrzed zaczêciem wszelkich czynnoci czyszczenia nale¿ywy³¹czyæ urz¹dzenie z sieci elektrycznej (wyj

Page 26 - Lodówko-zamra¿arka z bliska

30PLProblemy?Mod.RG 2330TICod.93139180000 S/N 704211801220 - 240 V- 50 Hz 150 WWFuseAMax 15 wTotalGrossBrutoBrutCompr.Kompr.Syst.R 134 akg

Page 27 - Jak korzystaæ z lodówki

31HUA biztonság, jó szokáskivett jégkockát, mivel az fagyási sérülést okozhat.7. Takarítást és karbantartást csak akkor végezzen, miutánkihúzta a vill

Page 28 - Na dowolnej pó³ce ch³odziarki

32HUA készülék közelrõlA Kezelõgomb a hûtõrész hõmérsékleténekszabályozásáraEz a kezelõgomb lehetõvéteszi a hûtõhõmérsékleténekbeállítását: a hû

Page 29 - Pojemniki na lód

33HUMit ne tegyen a hûtõszekrénybeFokhagymát (átadja a szagokat), hagymát és póréhagymát. Banánt (megbarnul).Déligyümölcsöket (legjobb frissen, az erk

Page 30

34HUA fagyasztórész optimális használataA fagyasztandó ételek elõkészítésével kapcsolatbanforduljon szakkönyvhöz.Felolvadt élelmiszert, ha az csak rés

Page 31 - Rozmra¿anie

35HU- Helyes beüzemelésAzaz hõforrástól, közvetlen napfénytõl távol, jól szellõzõhelyiségben, az Üzembehelyezés/Légáramlás részbenmegadott távolságo

Page 32 - Problemy?

36HUKarbantartásMielõtt bármiféle tisztítást elvégezne, áramtalanítsa akészüléket (húzza ki a villásdugót vagy a készülékkapcsolóját).Dérmentesítés

Page 33 - Üzembehelyezés

37HUHibaelhárításNe forduljon nem hivatalos szerelõhöz és utasítsavissza a nem eredeti alkatrészek beszerelését.A hûtõszekrény nem mûködik.Ellen

Page 34 - A készülék közelrõl

2EVista de cercaDH Sistema canalizador del agua de descongela-ciónI Rejillas extraíbles y regulables en alturaJ Compartimiento para congelación de al

Page 35

38SBÁåçáåäíîñò, äîáðà íàâèêàïîâðåäèòè. Íå ñòàâà¼òå ó óñòà êîöêèöå ëåäà òåêèçâàåíå èç çàìðçèâà÷à, ¼åð ìîæåòå äîáèòè îïåêîòèíå.7. Íèêàäà íå ÷èñò

Page 36

39SBÏîãëåä èçáëèçàA Ïðåêèäà÷ çà ðåãóëèñàå òåìïåðàòóðå óõàäàêóÎâ༠ïðåêèäà÷ ðåãóëèøåòåìïåðàòóðó ó õëàäàêóíà ðàçëè÷èòèìïîçèöè¼àìà: õëàäàê ¼å èñ

Page 37 - Takarékossági tanácsok

40SBÊàêî èçáåè êâàðÏÀÆÀÍàêîí òðàíñïîðòà, ïîñòàâèòå àïàðàò âåðòèêàëíî èñà÷åêà¼òå íà¼ìàå 3 ÷àñà ïðå íåãî øòî ãàïðèêó÷èòå íà åëåêòðè÷íó ìðåæó,

Page 38 - Karbantartás

41SBÓ óíóòðàøîñòè õëàäàêà âàçäóõ öèðêóëèøå íàïðèðîäàí íà÷èí è õëàäíè¼è âàçäóõ ñå íàëàçè íà äíó ¼åð¼å òåæè. Çáîã òîãà ìåñî è ñèð òðåáà äðæàòè èç

Page 39 - Hibaelhárítás

42SB- Ïðàâèëíî èíñòàëèðà¼òå àïàðàòÇíà÷è, äàëåêî îä èçâîðà òîïëîòå, äèðåêòíå ñóí÷åâåñâåòëîñòè, íà ìåñòó ñà äîáðîì âåíòèëàöè¼îì è íàóäàåíîñòè

Page 40 - Ïîñòàâàå

43SBÊàêî äà àïàðàò îäðæàâàòå ó äîáðîì ñòàóÏðå íåãî øòî çàïî÷íåòå áèëî êàêâó îïåðàöè¼ó÷èøåà èñêó÷èòå àïàðàò èç åëåêòðè÷íå ìðåæå(èçâóöèòå óòè

Page 41 - Ïîãëåä èçáëèçà

44SBÈìà ëè ïðîáëåìà?Íèêàäà ñå íå îáðàà¼òå íåàóòîðèçîâàíèìòåõíè÷êèì ëèöèìà è íå äîçâîëèòå óãðàäóíåîðèãèíàëíèõ äåëîâà.Õëàäàê íå ðàäè£åñòå ëè

Page 42 - Êàêî èçáåè êâàð

45BUÁåçîïàñíîñòòà, åäèí äîáúð íàâèê7. Íå èçâúðøâàéòå îïåðàöèè ïî ïî÷èñòâàíåòî èëè ïîääðúæêàòàíà óðåäà áåç ïðåäâàðèòåëíî äà ñòå ãî èçêëþ÷èëè îò êîíòàêò

Page 43

46BUÏîãëåä îòáëèçîA Ðú÷êà çà ðåãóëèðàíå íà òåìïåðàòóðàòàÑ ïîñòàâÿíåòî é âðàçëè÷íè ïîçèöèèðú÷êàòà ðåãóëèðàòåìïåðàòóðàòà âõëàäèëíèêà: õëàäèëíèêúò åèçêëþ

Page 44 - Ñàâåòè çà óøòåäó

47BUÊàê äà âêëþ÷èòå êîìáèíèðàíèÿ õëàäèëíèê/ôðèçåðÂÍÈÌÀÍÈÅÇà äà ôóíêöèîíèðà ïðàâèëíî óðåäúò, ñëåäòðàíñïîðòèðàíåòî ãî ïîñòàâåòå âúâ âåðòèêàëíîï

Page 45 - Äåòàíî ÷èøåå è îäðæàâàå

3EComo poner en marcha el aparatoNo necesitan conservarse en el frigorífico:El ajo (transmite los olores), la cebolla y los puerros. - Los plátanos (e

Page 46 - Èìà ëè ïðîáëåìà?

48BUÂúâ âúòðåøíîñòòà íà õëàäèëíèêà âúçäóõúò öèðêóëèðà ïîåñòåñòâåí íà÷èí, êàòî íàé-ñòóäåíèÿò å ñå ñïóñêà íàäîëó, òúéêàòî å íàé-òåæúê. Åòî çàùî ìå

Page 47 - Èíñòàëèðàíå

49BU- Èíñòàëèðàéòå äîáðå óðåäàÒ.å. äàëå÷ îò èçòî÷íèöè íà òîïëèíà, ïðÿêà ñëúí÷åâàñâåòëèíà, â äîáðå ïðîâåòðÿåìî ïîìåùåíèå è íàðàçñòîÿíèÿòà, ïîñî÷å

Page 48 - Ïîãëåä îòáëèçî

50BUÊàê äà ïîääúðæàòå óðåäà âúâ ôîðìàÏðåäè äà ïðèñòúïèòå êúì êàêâàòî è äà áèëîîïåðàöèÿ ïî ïî÷èñòâàíåòî íà õëàäèëíèêà,èçêëþ÷åòå óðåäà îò

Page 49 -          

51BUÈìà ëè íÿêàêúâ ïðîáëåì? íèêàêúâ ñëó÷àé íå ïðèáÿãâàéòå äî óñëóãèòå íàòåõíèöè, êîèòî íå ñà îòîðèçèðàíè, è âèíàãèîòêàçâàéòå èíñòàëèðàíåòî íà

Page 50

52GRÇ áóöÜëåéá, ìéá êáëÞ óõíÞèåéá6. Ìçí áããßæåôå ôá åóùôåñéêÜ øõ÷üìåíá ìÝñç êõñßùò ìå ôá ÷ÝñéáâñåãìÝíá äéüôé èá ìðïñïýóáôå íá õðïóôåßôå åãêáýìáôá Þ íá

Page 51 - Ñúâåòè çà èêîíîìè÷íîñò

53GRÊïéôþíôáò ôï áðü êïíôÜA ÅðéëïãÝáò ãéá ôç ñýèìéóç ôçò èåñìïêñáóßáòÏ åðéëïãÝáò áõôüò åðéôñÝðåé ôç ñýèìéóç ôçò åóùôåñéêÞòèåñìïêñáóßáò ôïõ øõãåßïõ óå

Page 52 - Ðàçìðàçÿâàíå

54GRÐùò íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáëëßôåñá ôï äéáìÝñéóìá øõãåßïõÐÑÏÓÏ×ÇÌåôÜ ôç ìåôáöïñÜ, ôïðïèåôÞóôå ôç óõóêåõÞêáôáêüñõöá êáé ðåñéìÝíåôå ðåñßðïõ 3 þñåò

Page 53 - Èìà ëè íÿêàêúâ ïðîáëåì?

55GRÃéá ìéá êáëÞ êáôÜøõîç- Ãéá ôçí ðñïåôïéìáóßá ôùí ôñïößìùí ðñïò êáôÜøõîçóõìâïõëåõôåßôå Ýíá åîåéäéêåõìÝíï åã÷åéñßäéï.- ¸íá áðïøõãìÝíï ôñüöéìï, áêüìç

Page 54 - ÅãêáôÜóôáóç

56GR-ÊáëÞ åãêáôÜóôáóçÄçëáäÞ ìáêñéÜ áðü ðçãÝò èåñìüôçôáò, áðü ôï Üìåóïçëéáêü öùò, óå ÷þñï êáëÜ áåñéæüìåíï êáé ôéò óõíéóôþìåíåòáðïóôÜóåéò ôçò ðáñ

Page 55 - Êïéôþíôáò ôï áðü êïíôÜ

57GRÐùò íá ôï äéáôçñåßôå óå öüñìáÅéê. 3Åéê. 4Êáèáñéüôçôá êáé åéäéêÝò óõíôçñÞóåéòÐñéí êáèáñßóåôå ôï øõãåßï öñïíôßóôå íá âãÜæåôå ðÜíôáôï êáëþäéï áðü ôçí

Page 56

4E- Dentro del refrigerador el aire circula en modo natural y elmás frío tiende a descender porque es más pesado. Es porello que la carne y los queso

Page 57 - Ãéá ìéá êáëÞ êáôÜøõîç

58GRÕðÜñ÷åé êÜðïéï ðñüâëçìáIÔï øõãåßï äåí ëåéôïõñãåß.ÅëÝãîáôå áí:· o ãåíéêüò äéáêüðôçò ôïõ äéáìåñßóìáôïò åßíáéêáôåâáóìÝíïò·· ï ñåõìáôïëÞðôçò äåí

Page 58 - ÓõìâïõëÝò Åîïéêïíüìçóçò

59Pou ferir-se. Também não colocar na boca cubos de gelo re-cém retirados do congelador porque podem provocar quei-maduras.7. Não limpar nem efectuar

Page 59 - Ðùò íá ôï äéáôçñåßôå óå öüñìá

60PA Manípulo para a regulação da temperaturaEste manípulo permite aregulação da temperaturados dois compartimentoscom diversas posições : frigorífic

Page 60 - ÕðÜñ÷åé êÜðïéï ðñüâëçìá

61PComo pôr em funcionamento o aparelhoATENÇÃODepois do transporte, colocar o aparelho verticalmentee aguardar cerca de 3 horas antes de ligá-lo na to

Page 61 - Instalação

62P- No interior do frigorífico o ar circula de maneira natural,portanto o ar mais frio tende a descer, porque é mais pesa-do. É por isto que a carne

Page 62 - Descrição do aparelho

63PConselhos para economizar- Instalar bem o aparelhoIsto é, longe de fontes de calor, da luz directa do sol, numlocal bem ventilado e com as distânci

Page 63

64PComo mantê-lo em formaFig. 3Limpeza e manutenção especialAntes de limpar o frigorífico desligá-lo da rede de ali-mentação eléctrica (retirar a fich

Page 64 - Para congelar bem

65PHá um problemaO frigorífico não funciona.Controlou se:• o interruptor geral do apartamento está desligado;• a ficha não está correctamente inserida

Page 65 - Conselhos para economizar

312Reversibilidad abiertura puertasReversing the door openingReversibilitaet der TueroeffnungenPrzemiennoæ otwierania drzwiczekAjtónyitásirány változ

Page 67 - Há um problema

5EConsejos para ahorrar- Instalarlo bienO sea lejos de fuentes de calor, de la luz directa del sol, enun ambiente bien aireado y con las distancias in

Page 70

Merloni ElettrodomesticiViale Aristide Merloni 4760044 FabrianoItalyTel +39 0732 6611Fax +39 0732 662501www.merloni.com07/2004 - 195039081.04 -

Page 71

6ELimpieza y cuidados particularesAntes de limpiar el refrigerador desenchufar siempreel aparato.- Los materiales con los cuales ha sido fabricado su

Page 72 - Merloni Elettrodomestici

7EEl refrigerador no funciona.Controlar si:• el interruptor general del departamento está desconecta-do;• la clavija no está correctamente introducida

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire