Whirlpool XLV 670 DUO IX/HA Mode d'emploi

Naviguer en ligne ou télécharger Mode d'emploi pour Lave-vaisselle Whirlpool XLV 670 DUO IX/HA. Whirlpool XLV 670 DUO IX/HA Instruction for Use Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 84
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Istruzioni per luso
LAVASTOVIGLIE
IT
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Caricare i cestelli, 5
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Avvio e utilizzo, 6
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Opzioni di lavaggio
Programmi, 7
Tabella dei programmi
Brillantante e sale rigenerante, 8
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 9
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Anomalie e rimedi, 11
Assistenza, 12
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1Italiano, 1
Italiano, 1Italiano, 1
Italiano, 1
Français, 25
Espanol, 61
Portuges, 73
English,13
EN
IT
FR
DE
Deutsch, 37
NL
ES
PT
Dutch, 49
XLV 670 DUO
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Résumé du contenu

Page 1 - Istruzioni per luso

Istruzioni per lusoLAVASTOVIGLIEITSommarioInstallazione, 2-3Posizionamento e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciDati tecniciDescrizione d

Page 2 - Installazione

10ITPrecauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for

Page 3 - DATI TECNICI

11ITAnomalie e rimediQualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersiall’Assistenza. A

Page 4 - Descrizione

Assistenza ITPrima di contattare lAssistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi).• Riavviare il progra

Page 5 - Caricare i cestelli

DISHWASHERContentsInstallation, 14-15Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesTechnical dataDescription of the appliance,

Page 6 - Avvio e utilizzo

14ENKeep this instruction manual in a safe place for futurereference. If the appliance is sold, given away or moved,please ensure the manual is kept

Page 7 - Programmi

15ENConnecting the water outlet hoseConnect the outlet hose (without bending it) to a drain ductwith a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest i

Page 8 - Regolare la dose di sale*

16ENOverall view1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower sprayer arm7. Cutlery basket8. Was

Page 9 - Manutenzione e cura

17ENOpen the left and right guide railstops and pull out the rack; position ithigher or lower as required, slide italong the guide rails until the fro

Page 10 - Precauzioni e consigli

18ENAdding extra crockeryTurn the knob to the OFF position and open the door,taking care to avoid the escaping steam, and place thecrockery inside th

Page 11 - Anomalie e rimedi

19ENNoteTo make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that:1 tablespoon = 15 grams of powder = approximately 15 ml of liquid

Page 12 - Assistenza

2ITInstallazione È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicura

Page 13 - Instruction booklet

20ENOnly use products which have beenOnly use products which have beenOnly use products which have beenOnly use products which have beenOnly use produ

Page 14 - Installation

21ENShutting off the water and electricitysupplies• Turn off the water tap after every wash cycle toavoid leaks.• Remove the plug from the socket when

Page 15

22EN The appliance was designed and manufacturedin compliance with current international safetystandards. The following information has beenprovided f

Page 16 - Description of the appliance

23ENWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for TechnicalAssistance Centre.TroubleshootingPr

Page 17 - Loading the racks

24ENAssistanceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem onyour own (see Troubleshooting);• Restart the programme to che

Page 18 - Start-up and use

LAVE-VAISSELLEXLV 670 DUOSommaireInstallation, 26-27Mise en place et mise à niveauRaccordements eau et électricitéCaractéristiques techniquesDescrip

Page 19 - Wash cycles

26FRInstallation Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce qu’il

Page 20 - Rinse aid and refined salt

27FRRaccord du tuyau dévacuation de leauRaccordez le tuyau d’évacuation, sans le plier, à uneconduite d’évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre.

Page 21 - Care and maintenance

28FRVue densembleBandeau de commandesDescription de lappareil1. Panier supérieur2. Bras de lavage supérieur3. Etagères rabattables4. Réglage hauteur

Page 22 - Precautions and advice

29FRCharger les paniersAvant de charger les paniers, débarrasser la vaisselledes déchets plus importants et vider les verres et les coupes.Après avoir

Page 23 - Troubleshooting

3ITCollegamento del tubo di scarico dellacquaCollegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a unaconduttura di scarico con diametro minimo di 4 c

Page 24 - Assistance

30FRABDCMise en marche et utilisation* Présent uniquement sur certains modèlesCharger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un

Page 25 - Mode demploi

31FRTableau des programmesRemarquePour simplifier le dosage du produit de lavage, sachez que :1 cuillère à soupe = 15 grammes de poudre = 15 ml de liq

Page 26

32FRProduit de rinçageet sel régénérantNutiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle.Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel

Page 27 - Caractéristiques techniques

33FR1ACB2ABCEntretien et soinCoupure de larrivée deau et decourant• Fermez le robinet de l’eau après chaque lavagepour éviter tout risque de fuites.

Page 28 - Description de lappareil

34FRPrécautions et conseils* Présent uniquement sur certains modèles. Cet appareil a été conçu et fabriquéconformément aux normes internationales desé

Page 29 - Charger les paniers

35FRSi votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant deprendre contact avec le service d’assistance t

Page 30 - Mise en marche et utilisation

36FRServiceAvant d'appeler le service après-vente :• Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-mêmele problème (voir Anomalies et remèdes).• R

Page 31 - Programmes

GESCHIRRSPÜLERDEInhaltsverzeichnisInstallation, 38-39Positionierung und NivellierungWasser- und ElektroanschlüsseTechnische DatenBeschreibung Ihres G

Page 32 - Produit de rinçage

38DEInstallation Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zukönnen. Sorgen Sie dafür

Page 33 - Entretien et soin

39DEAnschluss des AblaufschlauchsSchließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zukrümmen, an eine Ablaufleitung mitMindestdurchmesser von 4 cm an. Oder

Page 34 - Précautions et conseils

4ITVista dinsiemeDescrizionedellapparecchio1. Cestello superiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine4. Regolatore altezza cestello5. Cestello inferio

Page 35 - Anomalies et remèdes

40DEGeräteansichtBedienblendeBeschreibung IhresGeschirrspülers1. Oberkorb2. Oberer Sprüharm3. Hochklappbare Ablagen4. Einstellung der Korbhöhe5. Unter

Page 36

41DEBeschickung der KörbeÖffnen Sie den rechten und linkenArretierstift der Korbführungen undziehen Sie den Korb heraus; schiebenSie ihn in Hoch- oder

Page 37 - Bedienungsanleitung

42DEABDCStart undInbetriebnahme*Nur an einigen ModellenEinfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrektenSpülmitteldosieru

Page 38

43DEProgrammtabelleHinweisZur Vereinfachung der Spülmitteldosierung berücksichtigen Sie bitte Folgendes:1 Esslöffel = ca. 15 gr Spülpulver = ca. 15 ml

Page 39 - Technische Daten

44DEGHFKlarspüler und RegeneriersalzVerwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel fürGeschirrspüler.Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz,und

Page 40 - Geschirrspülers

45DE1ACB2ABCReinigung und PflegeAbstellen der Wasser- undStromversorgung• Drehen Sie den Wasserhahn nach jedemSpülgang zu, um Schäden durch eventuelle

Page 41 - Beschickung der Körbe

46DEVorsichtsmaßregeln undHinweise Das Gerät wurde nach den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehende Hinwei

Page 42 - Inbetriebnahme

47DESollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte die nachfolgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden(siehe Kundendiens

Page 43 - Spülprogramme

48DEKundendienstBevor Sie sich an den Kundendienstwenden:• Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht alleingelöst werden kann (siehe Störungen un

Page 44 - Klarspüler und Regeneriersalz

AFWASAUTOMAATNLInhoudInstallatie, 50-51Plaatsing en nivelleringHydraulische en elektrische aansluitingenTechnische gegevensBeschrijving van het appar

Page 45 - Reinigung und Pflege

5ITAprire i fermi delle guide delcestello a destra e a sinistra edestrarre il cestello; sistemarlo in altoo in basso, farlo scivolare lungo leguide fi

Page 46 - Hinweise

50NL Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, dient u dit bo

Page 47 - Störungen und Abhilfe

51NL*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Aansluiting van de buis op de waterafvoerVerbindt de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan eenafvoerleiding

Page 48 - Kundendienst

52NLAlgemeen aanzichtBedieningspaneelBeschrijving van het apparaat1. Bovenrek2. Bovenste sproeiarm3. Opklaprekjes4. Regelen hoogte rek5. Onderrek6. On

Page 49 - Gebruiksaanwijzing

53NLHet laden van de rekkenOpen de grendeltjes van de rails aande rechter- en aan de linkerkant enhaal het rek naar buiten; plaats hetboven of onder e

Page 50 - Installatie

54NLABDCStarten en gebruik*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het afwasmiddel toevoegenEen goed wasresultaat hangt ook af van de juistedosering afwa

Page 51 - Technische gegevens

55NLTabel van de programmasN.B.Om de dosering van het afwasmiddel te vereenvoudigen is het goed te weten dat:1 eetlepel = 15 gram poeder = 15 ml vloe

Page 52 - Beschrijving van het apparaat

56NLGlansmiddel en zoutGebruik uitsluitend producten die speciaalvoor afwasautomaten zijn bestemd.Gebruik geen keukenzout of industrieel zou

Page 53 - Het laden van de rekken

57NL1ACB2ABCOnderhoud enverzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af omlekkage te voorkomen.• Haal de st

Page 54 - Starten en gebruik

58NLVoorzorgsmaatregelen en advies Het apparaat is ontworpen en gebouwdovereenkomstig de internationaleveiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijngeschr

Page 55 - Programmas

59NLAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor uzich tot de Service Dienst wendt (zie Servi

Page 56 - Glansmiddel en zout

6ITAvvio e utilizzoAvviare la lavastoviglie1. Aprire il rubinetto dell’acqua.2. Ruotare la manopola in senso orario sulla posizione diON (acceso): la

Page 57 - Onderhoud en

60NLServiceVoordat u er de installateur bijhaalt:• Kijk eerst even of u het probleem zelf kuntoplossen (zie Storingen en oplossingen);• Start het prog

Page 58 - Algemene veiligheid

LAVAVAJILLASXLV 670 DUOSumarioInstalación, 62-63Colocación y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasDatos técnicosDescripción del aparato, 64

Page 59 - Storingen en oplossingen

ES62Instalación Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso de venta, decesión o de traslado, controle qu

Page 60

ES63Conexión del tubo de descarga de aguaConecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería dedescarga con un diámetro mínimo de 4 cm. También p

Page 61 - Instrucciones

ES64Vista de conjuntoDescripción del aparatoPanel de control1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del ce

Page 62 - Instalación

ES65Cargar los cestosAbra los sujetadores de las guíasdel cesto, a la izquierda y a laderecha, y extráigalo; colóqueloarriba o abajo, hágalo deslizar

Page 63 - Datos técnicos

ES66ABDCPuesta enfuncionamiento y uso* Presente sólo en algunos modelos.Cargar el detergenteEl éxito del lavado depende también de la correctadosifica

Page 64 - Descripción del aparato

ES67Nota:Para facilitar la dosificación del detergente, es importante saber que:1 cucharada = 15 gramos de polvo = 15 ml. de líquido aproximadamente1

Page 65 - Cargar los cestos

ES68Abrillantador y sal regeneradoraUse solamente productos específicos paralavavajillas.No use sal de cocina o industrial ni detergentepara lavar a m

Page 66 - Puesta en

ES691ACB2ABCMantenimiento ycuidadosCortar el agua y la corriente eléctrica• Cierre el grifo de agua después de cadalavado para eliminar el riesgo de p

Page 67 - Programas

7ITProgrammiTabella dei programmi Le lavastoviglie Ariston sono dotate di un sistema automatico di pulizia dei filtri che può prolungare la durata dei

Page 68 - Descripción

ES70Precauciones yconsejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Page 69 - Mantenimiento y

ES71Si el aparato presente anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Serviciode Asistencia Técnica (ver Asistenci

Page 70 - Precauciones y

ES72AsistenciaAntes de llamar a la Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía la puede resolver solo(ver Anomalías y soluciones).• Vuelva a poner e

Page 71 - Anomalías y soluciones

MÁQUINA DE LAVAR LOUÇAXLV 670 DUOÍndiceInstalação, 74-75Posicionamento e nivelamentoLigações hidráulicas e eléctricasDados técnicosDescrição do apare

Page 72 - Asistencia

74PT É importante conservar este manual para poderconsultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda,cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique

Page 73 - Instruções de uso

75PTLigação do tubo de descarregamento da águaLigar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a umconduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Emal

Page 74 - Instalação

76PTVisão de conjuntoPainel de controloDescrição do aparelho1. Cesto superior2. Braço aspersor superior3. Peças basculantes4. Regulação da altura do c

Page 75 - Dados Técnicos

77PTCarregar os cestosAbra os trincos das guias do cestoà direita e à esquerda e retire ocesto; disponha-o no alto ou embaixo, faça-o deslizar ao long

Page 76 - Descrição do aparelho

78PTABDCInício e utilização* Presente somente em alguns modelos.Carregar o detergenteO bom resultado da lavagem depende também dadosagem correcta do d

Page 77 - Carregar os cestos

79PTObservaçãoPara facilitar a dosagem do detergente é bom saber que:uma colher de cozinha =15 gramas de pó=15 ml de líquido, aproximadamenteuma colhe

Page 78 - Início e utilização

8ITBrillantante e sale rigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie.Non usare sale alimentare o industriale nèdetersivi per il lav

Page 79

80PTAbrilhantador e sal regeneranteUse somente produtos específicos paramáquinas de lavar louça.Não use sal de cozinha ou industrial nemdetergentes pa

Page 80 - Descrição

81PT1ACB2ABCManutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica• Feche a torneira da água após cada lavagempara eliminar o risco de vazamentos.

Page 81 - Manutenção e cuidados

82PTPrecauções e conselhos* Presente somente em alguns modelos. O aparelho foi projectado e construídoconforme as normas internacionais de segurança.E

Page 82 - Precauções e conselhos

83PTNo caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar aAssistência Técnica (veja Assistên

Page 83 - Anomalias e soluções

84PTAssistênciaAntes de contactar a AssistênciaTécnica:• Verifique se consegue resolver a anomalia (vejaAnomalias e soluções);• Reinicie o programa pa

Page 84 - Assistência

9ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ognilavaggio per eliminare il pericolo di perdite.•

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire